- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
- عربى - نصوص الآيات : وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين
- عربى - التفسير الميسر : وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة، وهو كاذب في ذلك.
- السعدى : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
ومع قوله هذا أقسم لهما باللّه { إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ } أي: من جملة الناصحين حيث قلت لكما ما قلت، فاغترا بذلك، وغلبت الشهوة في تلك الحال على العقل.
- الوسيط لطنطاوي : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
ثم حكى القرآن أن إبليس لم يكتف بالوسوسة أو بالقول المجرد، وإنما أضاف إلى ذلك القسم المؤكد فقال: وَقاسَمَهُما إِنِّي لَكُما لَمِنَ النَّاصِحِينَ أى: أقسم لهما بالله إنه لهما لمن الناصحين المخلصين الذين يسعون لما فيه منفعتهما.
قال الآلوسى: إنما عبر بصيغة المفاعلة للمبالغة، لأن من يبارى أحدا في فعل يجد فيه. وقيل المفاعلة على بابها، والقسم وقع من الجانبين، لكنه اختلف متعلقه، فهو أقسم لهما على النصح وهما أقسما له على القبول.
- البغوى : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
( وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين ) أي : وأقسم وحلف لهما وهذا من المفاعلة التي تختص بالواحد ، قال قتادة : حلف لهما بالله حتى خدعهما ، وقد يخدع المؤمن بالله ، فقال : إني خلقت قبلكما وأنا أعلم منكما فاتبعاني أرشدكما ، وإبليس أول من حلف بالله كاذبا ، فلما حلف ظن آدم أن أحدا لا يحلف بالله كاذبا ، فاغتر به .
- ابن كثير : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
( وقاسمهما ) أي : حلف لهما بالله : ( إني لكما لمن الناصحين ) فإني من قبلكما هاهنا ، وأعلم بهذا المكان ، وهذا من باب المفاعلة والمراد أحد الطرفين ، كما قال خالد بن زهير ، ابن عم أبي ذؤيب :
وقاسمها بالله جهدا لأنتم ألذ من السلوى إذ ما نشورها
أي : حلف لهما بالله على ذلك حتى خدعهما ، وقد يخدع المؤمن بالله ، فقال : إني خلقت قبلكما ، وأنا أعلم منكما ، فاتبعاني أرشدكما . وكان بعض أهل العلم يقول : " من خادعنا بالله خدعنا له " .
- القرطبى : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
قوله تعالى وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين
قوله تعالى وقاسمهما أي حلف لهما . يقال : أقسم إقساما ; أي حلف . قال الشاعر :
وقاسمها بالله جهدا لأنتم
ألذ من السلوى إذا ما نشورها
وجاء " فاعلت " من واحد . وهو يرد على من قال : إن المفاعلة لا تكون إلا من اثنين . وقد تقدم في " المائدة "
إني لكما لمن الناصحين ليس لكما داخلا في الصلة . والتقدير : إني ناصح لكما لمن الناصحين ; قاله هشام النحوي . وقد تقدم مثله في " البقرة " ومعنى الكلام : اتبعاني أرشدكما ; ذكره قتادة .
- الطبرى : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
القول في تأويل قوله : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ (21)
قال أبو جعفر: يعني جل ثناؤه بقوله: (وقاسمهما)، وحلف لهما, كما قال في موضع آخر: تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ ، [سورة النمل: 49]، بمعنى تحالفوا بالله ، وكما قال خالد بن زهير[ابن] عمّ أبي ذويب: (52)
وَقَاسَــمَهَا بِاللــهِ جَــهْدًا لأَنْتُــمُ
ألَـذُّ مِـنَ السَّـلْوَى إِذَا مَـا نَشُـورُهَا (53)
بمعنى: وحالفهما بالله ، وكما قال أعشى بني ثعلبة:
رَضِيعَــيْ لِبَـانٍ, ثَـدْيَ أُمٍّ تَقَاسَـمَا
بِأَسْــحَمَ دَاجٍ عَــوْضُ لا نَتَفَــرَّقُ (54)
بمعنى تحالفا.
* * *
وقوله: (إني لكما لمن الناصحين) أي: لممن ينصح لكما في مشورته لكما, وأمره إياكما بأكل ثمر الشجرة التي نهيتما عن أكل ثمرها، وفي خبري إياكما بما أخبركما به، من أنكما إن أكلتماه كنتما ملكين أو كنتما من الخالدين، كما:-
14396- حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة قوله: (وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين)، فحلف لهما بالله حتى خدعهما, وقد يُخْدع المؤمن بالله, فقال: إني خلقت قبلكما، وأنا أعلم منكما, فاتبعاني أرشدكما. وكان بعض أهل العلم يقول: " من خادَعنا بالله خُدِعْنا ".
--------------------
الهوامش :
(52) جاء في المطبوعة والمخطوطة (( خالد بن زهير عم أبي ذؤيب )) ، ولم أجد هذا القول لأحد ، بل الذي قالوه أن (( خالد بن زهير الهذلي )) ، هو ابن أخت أبي ذؤيب ، أو ابن أخيه ، أو : ابن عم أبي ذؤيب . فالظاهر أن صواب الجملة هو ما أثبت . انظر خزانة الأدب 2 : 320 ، 321 /3 : 597 ، 598 ، 647 ، 648 .
(53) ديوان الهذلين 1 : 158 ، من قصائده التي تقارضها هو وأبو ذؤيب في المرأة التي كانت ضصديقة عبد عمرو بن مالك ، فكان أبو ذؤيب رسوله إليها ، فلما كبر عبد عمرو احتال لها أبو ذؤيب فأخذها منه وخادنها . وغاضبها أبو ذؤيب ، فكان رسوله إلى هذه المرأة ابن عمه خالد بن زهير ، ففعل به ما فعل هو بعبد عمرو بن مالك ، أخذ منه المرأة فخادنه ، فغاضبه أبو ذؤيب وغاضبها ، وقال لها حين جاءت تعتذر إليه :
تُرِيــدينَ كَيْمَـا تَجْـمَعِينِي وَخَـالِدًا !
وَهَـلْ يُجْمَعُ السَّيْفَان وَيْحَكِ فِي غِمْدِ !
أَخَـالِدُ ، مَـا رَاعَيْـتَ مـن ذِي قَرَابَةٍ
فَتَحْـفَظَنِي بِـالْغَيْبِ، أوْ بَعْضَ مَا تُبْدِي
دَعَــاكَ إلَيْهَــا مُقْلَتَاهــا وَجِيدُهَـا
فَمِلْـتَ كَمَـا مَـالَ المُحِـبُّ عَلَى عَمْدِ
ثم قال لخالد :
رَعَـي خَـالِدٌ سِـرِّي ، لَيَـالِيَ نَفْسُـهُ
تَـوَالَى عـلى قَصْـدِ السَّـبِيلِ أُمُورُهَا
فَلَمَّــا تَرَامَــاهُ الشَّــبَابُ وَغَيُّــهُ،
وَفـي النَّفْسِ مِنْـهُ فِتْنَـةٌ وَفُجُورُهَـا
لَـوَى رَأْسَـهُ عَنِّـي ، ومَــالَ بِـوُدِّه
أَغَـانِيجُ خَـوْدٍ كَـانَ قِدْمًـا يَزُورُهَـا
فأجابه خالد من أبيات :
فَـلا تَجْـزَعَنْ مِـنْ سُـنَّةٍ أَنْتَ سِرْتَها
وَأَوَّلُ رَاضٍ سُــنَّةً مَــنْ يَسِـيرُهَا
فَـإنَّ الَّتِـي فِينَـا زَعَمْـتَ ، ومِثْلُهَـا
لَفِيــكَ ، وَلَكِــنِّي أَرَاكَ تَجُورُهَــا
تَنَقَّذْتَهَـا مِـنْ عَبْـدِ عَمْـرو بن مَالِكٍ
وأَنْـتَ صَفِـيُّ النَّفْسِ مِنْـهُ وَخِيرُهـا
يُطِيــلُ ثَــوَاءً عِنْدَهــا لِيَرُدَّهَــا
وَهَيْهَـاتَ مِنْـهُ دُورُهَــا وقُصُورهـا
وَقَاسَـــمَهَا باللــه ...............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
و(( السلوى )) ، العسل . (( شار العسل يشوره )) ، أخذ من موضعه في الخلية .
(54) ديوانه : 150 ، اللسان ( عوض ) ( سحم ) من قصيدة مضت منها أبيات كثيرة . وقد ذكرت هذا البيت في شرح بيت سالف 10 : 451 ، تعليق : 1 = و (( الأسحم )) ، الضارب إلى السواد ، و (( عوض )) لما يستقبل من الزمان بمعنى : (( أبدًا )) . واختلفوا في معنى (( بأسحم داج )) ، وإقسامه به . فقالوا : أراد الليل . وقالوا : أراد سواد حلمة سدي أمه . وقيل أراد الرحم وظلمته . قيل : أراد الدم ، لسواده ، تغمس فيه اليد عند التحالف .
- ابن عاشور : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
{ وقاسمهما } أي حلف لهما بما يوهم صدقه ، والمقاسمة مفاعلة من أقسم إذا حلف ، حذفت منه الهمزة عند صوغ المفاعلة ، كما حذفت في المكارمة ، والمفاعلةُ هنا للمبالغة في الفعل ، وليست لحصول الفعل من الجانبين ، ونظيرها : عافاه الله ، وجعله في «الكشاف» : كأنّهما قالا له تُقسم بالله إنّك لمن النّاصحين فَأقْسم فجُعل طلبُهما القسمَ بمنزلة القسم ، أي فتكون المفاعلة مجازاً ، قال أو أقسم لهما بالنّصيحة وأقسما له بقبولها ، فتكون المفاعلة على بابها ، وتأكيد إخباره عن نفسه بالنّصح لهما بثلاث مؤكدَات دليل على مبلغ شكّ آدم وزوجه في نصحه لهما ، وما رأى عليهما من مخائل التّردّد في صدقه ، وإنّما شكّا في نصحه لأنّهما وَجدا ما يأمرهما مخالفاً لما أمرهما الله الذي يعلمان إرادتَه بهما الخير علماً حاصلاً بالفطرة .
- إعراب القرآن : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
«وَقاسَمَهُما» فعل ماض والهاء مفعوله والميم والألف للتثنية والفاعل هو يعود إلى الشيطان. «إِنِّي» إن وياء المتكلم اسمها. «لَكُما» متعلقان بالناصحين بعدها. «لَمِنَ النَّاصِحِينَ» اللام هي المزحلقة «من النَّاصِحِينَ» متعلقان بمحذوف خبر إن. والجملة الاسمية «إِنِّي لَكُما لَمِنَ النَّاصِحِينَ» لا محل لها جواب القسم ، وجملة «قاسَمَهُما» معطوفة على جملة قال ما نهاكما.
- English - Sahih International : And he swore [by Allah] to them "Indeed I am to you from among the sincere advisors"
- English - Tafheem -Maududi : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ(7:21) And he swore to them both: 'Surely I am your sincere adviser.'
- Français - Hamidullah : Et il leur jura Vraiment je suis pour vous deux un bon conseiller
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Und er schwor ihnen "Ich gehöre wahrlich zu denjenigen die euch guten Rat geben"
- Spanish - Cortes : Y les juró ¡De veras os aconsejo bien
- Português - El Hayek : E ele lhes jurou Sou para vós um fiel conselheiro
- Россию - Кулиев : Он поклялся им Воистину я для вас - искренний доброжелатель
- Кулиев -ас-Саади : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
Он поклялся им: «Воистину, я для вас - искренний доброжелатель».Адам и Хавва исправно выполняли предписание Аллаха, пока заклятый враг не явился к ним. Он принялся наущать их и обманом ввел их в заблуждение. «Господь запретил вам питаться плодами этого дерева, чтобы вы не уподобились ангелам и не обрели жизнь вечную. Поверьте мне, ведь я искренне желаю вам добра. Именно поэтому я открыл вам эту тайну», - сказал сатана. Его слова обольстили людей, и страстное желание ослепило их разум.
- Turkish - Diyanet Isleri : "Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti
- Italiano - Piccardo : E giurò “In verità sono per voi un consigliere sincero”
- كوردى - برهان محمد أمين : ئهوسا شهیتان زانی دهترسن و دوودڵن سوێندی بۆ خواردن که من بهڕاستی له ئامۆژگارانم بۆ ئێوهو دڵسۆزتانم
- اردو - جالندربرى : اور ان سے قسم کھا کر کہا میں تو تمہارا خیر خواہ ہوں
- Bosanski - Korkut : i zaklinjaše im se "Ja sam vam zaista savjetnik iskreni"
- Swedish - Bernström : Och han svor och bedyrade för dem "Jag är er gode rådgivare [som vill ert väl]"
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan dia syaitan bersumpah kepada keduanya "Sesungguhnya saya adalah termasuk orang yang memberi nasehat kepada kamu berdua"
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
(Dan dia, setan, bersumpah kepada keduanya) setan bersumpah dengan nama Allah kepada keduanya ("Sesungguhnya saya adalah termasuk orang yang memberi nasihat kepada kamu berdua.") di dalam hal ini.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : সে তাদের কাছে কসম খেয়ে বললঃ আমি অবশ্যই তোমাদের হিতাকাঙ্খী।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : "நிச்சயமாக நான் உங்களிருவருக்கும் நற்போதனை செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று சத்தியம் செய்து கூறினான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และมันได้สาบานแก่ทั้งสองนั้นว่าแท้จริงนอยู่ในพวกที่แนะนำท่านทั้งสอง
- Uzbek - Мухаммад Содик : Уларга Албатта мен сизларга насиҳат қилувчиларданман деб қасам ичди
- 中国语文 - Ma Jian : 他对他俩盟誓说:我确是忠于你俩的。
- Melayu - Basmeih : Dan ia bersumpah kepada keduanya dengan berkata "Sesungguhnya aku adalah dari mereka yang memberi nasihat kepada kamu berdua"
- Somali - Abduh : Wuxuuna ugu Dhaartay inaan idiin ahay Naseex
- Hausa - Gumi : Kuma ya yi musu rantsuwa; Lalle ne nĩ a gare ku haƙĩƙa daga mãsu nasĩha ne
- Swahili - Al-Barwani : Naye akawaapia Kwa yakini mimi ni miongoni wa wanao kunasihini
- Shqiptar - Efendi Nahi : Dhe ai djalli iu betua atyre duke thënë “Unë jam për ju me të vërtetë këshilltar i sinqertë”
- فارسى - آیتی : و برايشان سوگند خورد كه نيكخواه شمايم.
- tajeki - Оятӣ : Ва барояшон савганд хӯрд, ки некхоҳи шумоям.
- Uyghur - محمد صالح : شۇنىڭدەك ئۇلارغا: ‹‹مەن چوقۇم سىلەرگە سادىقمەن›› دەپ قەسەم ئىچىپ بەردى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഒപ്പം അവന് അവരോട് ആണയിട്ടു പറഞ്ഞു: "ഞാന് നിങ്ങളുടെ ഗുണകാംക്ഷി മാത്രമാണ്.”
- عربى - التفسير الميسر : واقسم الشيطان لادم وحواء بالله انه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالاكل من الشجره وهو كاذب في ذلك