- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ
- عربى - نصوص الآيات : وجاءوا أباهم عشاء يبكون
- عربى - التفسير الميسر : وجاء إخوة يوسف إلى أبيهم في وقت العِشاء من أول الليل، يبكون ويظهرون الأسف والجزع.
- السعدى : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
{ وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ } ليكون إتيانهم متأخرا عن عادتهم، وبكاؤهم دليلا لهم، وقرينة على صدقهم.
- الوسيط لطنطاوي : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
ثم حكى - سبحانه - أقوالهم لأبيهم بعد أن فعلوا فعلتهم وعادوا إليه ليلا يبكون فقال :
( وجآءوا أَبَاهُمْ عِشَآءً . . . ) .
قوله : ( وجآءوا أَبَاهُمْ عِشَآءً يَبْكُونَ ) .
والعشاء : وقت غيبوبة الشفق الباقى من بقايا شعاع الشمس ، وبدء حلول الظلام والمراد بالبكاء هنا : البكاء المصطنع للتمويه والخداع لأبيهم ، حتى يقنعوه - فى زعمهم - أنهم لم يقصروا فى حق أخيهم .
أى : وجاءوا أباهم بعد ان أقبل الليل بظلامه يتباكون ، متظاهرين بالحزن والأسى لما حدث ليوسف ، وفى الأمثال : " دموع الفاجر بيديه " .
- البغوى : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
( وجاءوا أباهم عشاء يبكون ) قال أهل المعاني : جاءوا في ظلمة العشاء ليكونوا أجرأ على الاعتذار بالكذب . وروي أن يعقوب عليه السلام سمع صياحهم وعويلهم فخرج وقال : ما لكم يا بني هل أصابكم في غنمكم شيء ؟ قالوا : لا . قال : فما أصابكم وأين يوسف ؟ ! .
- ابن كثير : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
يقول تعالى مخبرا عن الذي اعتمده إخوة يوسف بعد ما ألقوه في غيابة الجب : أنهم رجعوا إلى أبيهم في ظلمة الليل يبكون ، ويظهرون الأسف والجزع على يوسف ويتغممون لأبيهم وقالوا معتذرين عما وقع فيما زعموا.
- القرطبى : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
قوله تعالى : وجاءوا أباهم عشاء يبكون فيه مسألتان :
الأولى : قوله تعالى : وجاءوا أباهم عشاء أي ليلا ، وهو ظرف يكون في موضع الحال ; وإنما جاءوا عشاء ليكونوا أقدر على الاعتذار في الظلمة ، ولذا قيل : لا تطلب الحاجة بالليل ، فإن الحياء في العينين ، ولا تعتذر بالنهار من ذنب فتتلجلج في الاعتذار ; فروي أن يعقوب - عليه السلام - لما سمع بكاءهم قال : ما بكم ؟ أجرى في الغنم شيء ؟ قالوا : لا . قال : فأين يوسف ؟ قالوا : ذهبنا نستبق فأكله الذئب ، فبكى وصاح وقال : أين قميصه ؟ على ما يأتي بيانه إن شاء الله . وقال السدي وابن حبان : إنه لما قالوا أكله الذئب خر مغشيا عليه ، فأفاضوا عليه الماء فلم يتحرك ، ونادوه فلم يجب ; قال وهب : ولقد وضع يهوذا يده على مخارج نفس يعقوب فلم يحس بنفس ، ولم يتحرك له عرق ; فقال لهم يهوذا : ويل لنا من ديان يوم الدين ضيعنا أخانا ، وقتلنا أبانا ، فلم يفق يعقوب إلا ببرد السحر ، فأفاق ورأسه في حجر روبيل ; فقال : يا روبيل ألم أأتمنك على ولدي ؟ ألم أعهد إليك عهدا ؟ فقال : يا أبت كف عني بكاءك أخبرك ; فكف يعقوب بكاءه فقال : يا أبت إنا ذهبنا نستبق وتركنا يوسف عند متاعنا فأكله الذئب .
الثانية : قال علماؤنا : هذه الآية دليل على أن بكاء المرء لا يدل على صدق مقاله ، لاحتمال أن يكون تصنعا ; فمن الخلق من يقدر على ذلك ، ومنهم من لا يقدر . وقد قيل : إن الدمع المصنوع لا يخفى ; كما قال حكيم :
إذا اشتبكت دموع في خدود تبين من بكى ممن تباكى
- الطبرى : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
القول في تأويل قوله تعالى : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ (16)
قال أبو جعفر : يقول جل ثناؤه: وجاء إخوة يوسف أباهم، بعد ما ألقوا يوسف في غيابة الجبّ عشاء يبكون.
* * *
وقيل: إن معنى قوله: (نستبق) ننتضل من " السباق " (8) كما:-
18841- حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا عمرو بن محمد قال، حدثنا أسباط ، عن السدي ، قال: أقبلوا على أبيهم عشاء يبكون ، فلما سمع أصواتهم فزع وقال: ما لكم يا بنيّ؟ هل أصابكم في غنمكم شيء؟ قالوا: لا ! قال: فما فعل يوسف.
----------------------
الهوامش:
(8) انظر تفسير" الاستباق" فيما سلف 3 : 196 / 10 : 391 .
- ابن عاشور : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
عطف على جملة { فلما ذهبوا به } [ سورة يوسف : 15 ] عطف جزء القصة .
والعشاء : وقت غيبوبة الشفق الباقي من بقايا شعاع الشمس بعد غروبها .
والبكاء : خروج الدموع من العينين عند الحزن والأسف والقهر . وتقدم في قوله تعالى : { فليضحكوا قليلاً وليبكوا كثيراً } [ سورة التوبة : 82 ]. وقد أطلق هنا على البكاء المصطنع وهو التباكي . وإنما اصطنعوا البكاء تمويهاً على أبيهم لئلا يظن بهم أنهم اغتالوا يوسف عليه السّلام ، ولعلّهم كانت لهم مقدرة على البكاء مع عدم وجدان موجبه ، وفي الناس عجائب من التمويه والكيد . ومن الناس من تتأثر أعصابهم بتخيل الشيء ومحاكاته فيعتريهم ما يعتري الناس بالحقيقة .
وبعض المتظلمين بالباطل يفعلون ذلك ، وفطنة الحاكم لا تنخدع لمثل هذه الحيل ولا تنوط بها حكماً ، وإنما يناط الحكم بالبينة .
جاءت امرأة إلى شريح تخاصم في شيء وكانت مبطلة فجعلت تبكي ، وأظهر شريح عدم الاطمئنان لدعواها ، فقيل له : أما تراها تبكي؟ فقال : قد جاء إخوة يوسف عليه السّلام أباهم عشاء يبكون وهم ظلَمة كَذبَة ، لا ينبغي لأحد أن يقضي إلا بالحق . قال ابن العربي : قال علماؤنا : هذا يدلّ على أن بكاء المرء لا يدل على صدق مقاله لاحتمال أن يكون تصنّعاً . ومن الخلق من لا يقدر على ذلك ومنهم من يقدر .
قلت : ومن الأمثال دموع الفاجر بيديه وهذه عبرة في هذه العبرة .
- إعراب القرآن : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
«وَجاؤُ» الواو استئنافية وماض وفاعله «أَباهُمْ» مفعول به منصوب بالألف لأنه من الأسماء الخمسة والهاء مضاف إليه «عِشاءً» ظرف زمان متعلق بجاءوا «يَبْكُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية
- English - Sahih International : And they came to their father at night weeping
- English - Tafheem -Maududi : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ(12:16) At nightfall they returned to their father, weeping and wailing,
- Français - Hamidullah : Et ils vinrent à leur père le soir en pleurant
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater
- Spanish - Cortes : Al anochecer regresaron a su padre llorando
- Português - El Hayek : E ao anoitecer apresentaramse chorando ate seu pai
- Россию - Кулиев : Вечером они вернулись к своему отцу с плачем
- Кулиев -ас-Саади : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
Вечером они вернулись к своему отцу с плачем- Turkish - Diyanet Isleri : Akşam üstü ağlayarak babalarına geldiklerinde "Ey babamız İnan olsun biz yarış yapıyorduk; Yusuf'u eşyamızın yanına bırakmıştık; bir kurt onu yedi Her ne kadar doğru söylüyorsak da sen bize inanmazsın" dediler
- Italiano - Piccardo : Quella sera tornarono al padre loro piangendo
- كوردى - برهان محمد أمين : پاشان که تاریك داهات هاتنه لای باوکیان دهگریان
- اردو - جالندربرى : یہ حرکت کرکے وہ رات کے وقت باپ کے پاس روتے ہوئے ائے
- Bosanski - Korkut : I uvečer dođoše ocu svome plačući
- Swedish - Bernström : Mot kvällen kom de gråtande tillbaka till fadern
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Kemudian mereka datang kepada ayah mereka di sore hari sambil menangis
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
(Kemudian mereka datang kepada ayah mereka di sore hari) pada waktu sore (sambil menangis).
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : তারা রাতের বেলায় কাঁদতে কাঁদতে পিতার কাছে এল।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் அவர்கள் அன்று பொழுது சாய்ந்ததும் தங்களுடைய தந்தையாரிடம் அழுது கொண்டே வந்தார்கள்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และพวกเขาได้กลับมาหาพ่อของพวกเขาเวลาค่ำ พลางร้องไห้
- Uzbek - Мухаммад Содик : Кечқурун йиғлаган ҳолларида оталарига келиб
- 中国语文 - Ma Jian : 傍晚,他们哭著来见他们的父亲,
- Melayu - Basmeih : Dan sesudah itu datanglah mereka mendapatkan bapa mereka pada waktu senja sambil buatbuat menangis
- Somali - Abduh : Waxayna u yimaadeen Aabahood habeenkii iyagoo ooyi
- Hausa - Gumi : Kuma suka je wa ubansu da dare sunã kũka
- Swahili - Al-Barwani : Wakaja kwa baba yao usiku wakilia
- Shqiptar - Efendi Nahi : Dhe në mbrëmje erdhën vëllezërit e Jusufit te babai i tyre duke qajtur
- فارسى - آیتی : شبهنگام، گريان نزد پدرشان بازآمدند.
- tajeki - Оятӣ : Шабҳангом гирён назди падарашон боз омаданд.
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار كەچتە ئاتىسىنىڭ ئالدىغا يىغلاپ كېلىشتى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : സന്ധ്യാസമയത്ത് അവര് തങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ അടുത്ത് കരഞ്ഞുകൊണ്ടു വന്നു.
- عربى - التفسير الميسر : وجاء اخوه يوسف الى ابيهم في وقت العشاء من اول الليل يبكون ويظهرون الاسف والجزع