- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
- عربى - نصوص الآيات : ونذكرك كثيرا
- عربى - التفسير الميسر : قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
- السعدى : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
تفسير الايتين 33 و34 :ـ
{ كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا* وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا } علم عليه الصلاة والسلام، أن مدار العبادات كلها والدين، على ذكر الله، فسأل الله أن يجعل أخاه معه، يتساعدان ويتعاونان على البر والتقوى، فيكثر منهما ذكر الله من التسبيح والتهليل، وغيره من أنواع العبادات.
- الوسيط لطنطاوي : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
وقوله : ( كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً وَنَذْكُرَكَ كَثِيراً إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيراً ) تعليل للدعوات الصالحات التى تضرع بها موسى إلى ربه - تعالى - .
أى : أجب - يا إلهى - دعائى بأن تشرح صدرى . . . وتشد بأخى هارون أزرى ، كى نسبحك تسبيحا كثيرا ، ونذكرك ذكرا كثيرا ، إنك - سبحانك - كنت وما زلت بنا بصيرا ، لا يخفى عليك شىء من أمرنا أو من أمر خلقك ، فأنت المطلع على حالنا وعلى ضعفنا ، وأنت العليم بحاجتنا إليك وإلى عونك ورعايتك .
بهذه الدعوات الخاشعات ابتهل موسى إلى ربه ، وأطال الابتهال فى بسط حاجته ، وكشف ضعفه.
- البغوى : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
( ونذكرك كثيرا ) نحمدك ونثني عليك بما أوليتنا من نعمك .
- ابن كثير : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
" ونذكرك كثيرا" قال مجاهد لا يكون العبد من الذاكرين الله كثيرا حتى يذكر الله قائما وقاعدا ومضطجعا.
- القرطبى : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
" كثيرا " نعت لمصدر محذوف .
ويجوز أن يكون نعتا لوقت .
والإدغام حسن .
- الطبرى : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
(وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا) فنحمدك .
- ابن عاشور : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا (34) وأيضاً في التعاون على أداء الرسالة تقليل من الاشتغال بضرورات الحياة ، إذ يمكن أن يقتسما العملَ الضروري لحياتهما فيقلّ زَمن اشتغالهما بالضروريات وتتوفّر الأوقات لأداء الرسالة . وتلك فائدة عظيمة لكليهما في التبليغ .
والذي ألجأ موسى إلى سؤال ذلك علمُه بشدّة فرعون وطغيانه ومنعه الأمة من مفارقة ضلالهم ، فعلم أنّ في دعوته فتنة للداعي فسأل الإعانة على الخلاص من تلك الفتنة ليتوفّرا للتسبيح والذكر كثيراً .
وفي ذلك إكثار من ذكر الله بإبلاغ أمره ونهيه . ألا ترى إلى قوله تعالى بعد هذه الآيات { اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تَنِيَا في ذِكري } [ طه : 42 ] ، أي لا تضعفا في تبليغ الرسالة ، فلا جرم كان في تحصيل ما دعا به إكثار من تسبيحهما وذكرهما الله .
- إعراب القرآن : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
«وَنَذْكُرَكَ كَثِيراً» الجملة معطوفة على ما قبلها
- English - Sahih International : And remember You much
- English - Tafheem -Maududi : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا(20:34) and remember Thee always.
- Français - Hamidullah : et que nous T'invoquions beaucoup
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und Deiner häufig gedenken
- Spanish - Cortes : y Te recordemos mucho
- Português - El Hayek : E para mencionarTe constantemente
- Россию - Кулиев : и поминали Тебя многократно
- Кулиев -ас-Саади : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
и поминали Тебя многократно.Святой пророк понял, что основой поклонения и религии является поминание Аллаха, и поэтому он попросил Господа сделать его брата Божьим посланником. Он также понял, что вдвоем они будут помогать друг другу творить добро и еще сильнее страшиться Аллаха, благодаря чему они смогут часто восхвалять Его и приближаться к Нему посредством других обрядов поклонения.
- Turkish - Diyanet Isleri : Musa "Rabbim Göğsümü genişlet işimi kolaylaştır dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap beni onunla destekle onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi
- Italiano - Piccardo : e perché possiamo ricordarTi molto;
- كوردى - برهان محمد أمين : زۆر یادی تۆش بکهین و ناوی تۆ بهرین
- اردو - جالندربرى : اور تجھے کثرت سے یاد کریں
- Bosanski - Korkut : i da bismo Te mnogo spominjali
- Swedish - Bernström : och ständigt minnas Dig
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan banyak mengingat Engkau
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
(Dan dapat mengingat-Mu) berzikir kepada-Mu (dengan banyak pula).
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং বেশী পরিমাণে আপনাকে স্মরণ করতে পারি।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : "உன்னை அதிகமதிகம் நினைவு கூர்வதற்காகவும் இவற்றையெல்லாம் அருள்வாயாக
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : “และเราจักได้รำลึกถึงพระองค์ท่านอย่างมากมาย”
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва Сени кўп зикр қилишимиз учун
- 中国语文 - Ma Jian : 多记念你。
- Melayu - Basmeih : "Dan supaya kami sentiasa menyebut dan mengingatiMu;
- Somali - Abduh : oon ku Xusno wax badan
- Hausa - Gumi : "Kuma mu tuna Ka da yawa"
- Swahili - Al-Barwani : Na tukukumbuke sana
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe për të përmendur Ty vazhdimisht
- فارسى - آیتی : و تو را فراوان ياد كنيم.
- tajeki - Оятӣ : Ва Туро фаровон ёд кунем,
- Uyghur - محمد صالح : ساڭا كۆپ زىكرى ئېيتقايمىز
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : "നിന്നെ നന്നായി ഓര്ക്കാനും.
- عربى - التفسير الميسر : قال موسى رب وسع لي صدري وسهل لي امري واطلق لساني بفصيح المنطق ليفهموا كلامي واجعل لي معينا من اهلي هارون اخي قوني به وشد به ظهري واشركه معي في النبوه وتبليغ الرساله كي ننزهك بالتسبيح كثيرا ونذكرك كثيرا فنحمدك انك كنت بنا بصيرا لا يخفى عليك شيء من افعالنا