- عربي - نصوص الآيات عثماني : قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
- عربى - نصوص الآيات : قال لا تخافا ۖ إنني معكما أسمع وأرى
- عربى - التفسير الميسر : قال الله لموسى وهارون: لا تخافا من فرعون؛ فإنني معكما أسمع كلامكما وأرى أفعالكما، فاذهبا إليه وقولا له: إننا رسولان إليك من ربك أن أطلق بني إسرائيل، ولا تكلِّفهم ما لا يطيقون من الأعمال، قد أتيناك بدلالة معجزة من ربك تدل على صدقنا في دعوتنا، والسلامة من عذاب الله تعالى لمن اتبع هداه. إن ربك قد أوحى إلينا أن عذابه على مَن كذَّب وأعرض عن دعوته وشريعته.
- السعدى : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
{ قَالَ لَا تَخَافَا } أن يفرط عليكما { إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى } أي: أنتما بحفظي ورعايتي، أسمع أقوالكما، وأرى جميع أحوالكما، فلا تخافا منه، فزال الخوف عنهما، واطمأنت قلوبهما بوعد ربهما.
- الوسيط لطنطاوي : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
وهنا يجيبهما الخالق - جل وعلا - بما يثبت فؤادهما ، ويزيل خوفهما فقال : ( لاَ تَخَافَآ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وأرى ) .
أى : قال الله - تعالى - لهما لا تخافا من بطش فرعون ، إننى معكما بقوتى وقدرتى ورعايتى ، وإننى أسمع كلامكما وكلامه ، وأرى فعلكما وفعله . لا يخفى على شىء من حالكما وحاله ، فاطمئنا أننى معكما بحفظى ونصرى وتأييدى ، وأن هذا الطاغية ناصيته بيدى ، ولا يستطيع أن يتحرك أو يتنفس إلا بإذنى . . .
- البغوى : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
( قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى ) قال ابن عباس : أسمع دعاءكما فأجيبه ، وأرى ما يراد بكما فأمنعه ، لست بغافل عنكما ، فلا تهتما .
- ابن كثير : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
( قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى ) أي : لا تخافا منه ، فإنني معكما أسمع كلامكما وكلامه ، وأرى مكانكما ومكانه ، لا يخفى علي من أمركم شيء ، واعلما أن ناصيته بيدي ، فلا يتكلم ولا يتنفس ولا يبطش إلا بإذني وبعد أمري ، وأنا معكما بحفظي ونصري وتأييدي .
وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا علي بن محمد الطنافسي ، حدثنا أبو معاوية ، عن الأعمش ، عن عمرو بن مرة ، عن أبي عبيدة ، عن عبد الله قال : لما بعث الله عز وجل موسى إلى فرعون قال : رب ، أي شيء أقول ؟ قال : قل : هيا شراهيا . قال الأعمش : فسر ذلك : الحي قبل كل شيء ، والحي بعد كل شيء .
إسناد جيد ، وشيء غريب .
- القرطبى : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
قوله تعالى : قال لا تخافا إنني معكما أسمع وأرى فيه مسألتان :
الأولى : قال العلماء : لما لحقهما ما يلحق البشر من الخوف على أنفسهما عرفهما الله سبحانه أن فرعون لا يصل إليهما ولا قومه . وهذه الآية ترد على من قال : إنه لا يخاف ؛ والخوف من الأعداء سنة الله في أنبيائه وأوليائه مع معرفتهم به وثقتهم . ولقد أحسن البصري رحمه الله حين قال للمخبر عن عامر بن عبد الله - أنه نزل مع أصحابه في طريق الشام على ماء ، فحال الأسد بينهم وبين الماء ، فجاء عامر إلى الماء فأخذ منه حاجته ، فقيل له : فقد خاطرت بنفسك . فقال : لأن تختلف الأسنة في جوفي أحب إلي من أن يعلم الله أني أخاف شيئا سواه - قد خاف من كان خيرا من عامر ؛ موسى - صلى الله عليه وسلم - حين قال له : إن الملأ يأتمرون بك ليقتلوك فاخرج إني لك من الناصحين فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين وقال : فأصبح في المدينة خائفا يترقب وقال حين ألقى السحرة حبالهم وعصيهم : فأوجس في نفسه خيفة موسى . قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى .
قلت : ومنه حفر النبي - صلى الله عليه وسلم - الخندق حول المدينة تحصينا للمسلمين وأموالهم ، مع كونه من التوكل والثقة بربه بمحل لم يبلغه أحد ؛ ثم كان من أصحابه ما لا يجهله أحد من تحولهم عن منازلهم ، مرة إلى الحبشة ، ومرة إلى المدينة ؛ تخوفا على أنفسهم من مشركي مكة ؛ وهربا بدينهم أن يفتنوهم عنه بتعذيبهم . وقد قالت أسماء بنت عميس لعمر لما قال لها سبقناكم بالهجرة ، فنحن أحق برسول الله - صلى الله عليه وسلم - منكم : كذبت يا عمر ، كلا والله كنتم مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ، يطعم جائعكم ويعظ جاهلكم ، وكنا في دار - أو أرض - البعداء البغضاء في الحبشة ؛ وذلك في الله ورسوله ؛ وايم الله لا أطعم طعاما ولا أشرب شرابا حتى أذكر ما قلت لرسول الله - صلى الله عليه وسلم - ونحن كنا نؤذى ونخاف . الحديث بطوله خرجه مسلم . قال العلماء : فالمخبر عن نفسه بخلاف ما طبع الله نفوس بني آدم كاذب ؛ وقد طبعهم على الهرب مما يضرها ويؤلمها أو يتلفها . قالوا : ولا ضار أضر من سبع عاد في فلاة من الأرض على من لا آلة معه يدفعه بها عن نفسه ، من سيف أو رمح أو نبل أو قوس وما أشبه ذلك .
الثانية : قوله تعالى : إنني معكما يريد بالنصر والمعونة والقدرة على فرعون . وهذا كما تقول : الأمير مع فلان إذا أردت أنه يحميه . وقوله : أسمع وأرى عبارة عن الإدراك الذي لا تخفى معه خافية ، تبارك الله رب العالمين .
- الطبرى : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ لا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى (46)
يقول الله تعالى ذكره: قال الله لموسى وهارون (لا تخافا) فرعون ( إِنَّنِي مَعَكُمَا ) أعينكما عليه، وأبصركما(أسمَعُ) ما يجري بينكما وبينه، فأفهمكما ما تحاورانه به (وأرَى) ما تفعلان ويفعل، لا يخفى عليّ من ذلك شيء .
- ابن عاشور : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى (46) قال الله لاَ تَخَافَا } ، أي لا تخافا حصول شيء من الأمرين ، وهو نهي مكنى به عن نفي وقوع المنهي عنه .
وجملة { إنَّنِي مَعَكُمَا } تعليل للنهي عن الخوف الذي هو في معنى النفي ، والمعيّة معيّة حفظ .
و { أسْمَعُ وأرى } حالان من ضمير المتكلم ، أي أنا حافظكما من كل ما تخافانه ، وأنا أعلم الأقوال والأعمال فلا أدَعُ عمَلاً أو قولاً تخافانه .
ونزل فعلاَ { أسْمَعُ وأرى } منزلة اللازمين إذ لا غرض لبيان مفعولهما بل المقصود : أني لا يخفى عليّ شيء .
وفرع عليه إعادة الأمر بالذهاب إلى فرعون .
والإتيان : الوُصول والحلول ، أي فحُلاّ عنده ، لأنّ الإتيان أثر الذهاب المأمور به في الخطاب السابق ، وكانا قد اقتربا من مكان فرعون لأنهما في مدينته
- إعراب القرآن : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
«قالَ» الجملة ابتدائية «لا» ناهية «تَخافا» مضارع مجزوم بحذف النون والألف فاعل والجملة في محل نصب
مقول القول «إِنَّنِي» إن واسمها «مَعَكُما» ظرف مكان متعلق بالخبر والكاف مضاف إليه وما للتثنية والجملة تعليلية «أَسْمَعُ» مضارع فاعله مستتر والجملة في محل نصب حال «وَأَرى » الجملة معطوفة
- English - Sahih International : [Allah] said "Fear not Indeed I am with you both; I hear and I see
- English - Tafheem -Maududi : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ(20:46) He answered, "Have no fear: I am with you: I hear everything and see everything.
- Français - Hamidullah : Il dit Ne craignez rien Je suis avec vous J'entends et Je vois
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Er sagte "Fürchtet euch nicht Ich bin gewiß mit euch Ich höre und Ich sehe was geschieht
- Spanish - Cortes : Dijo ¡No temáis Yo estoy con vosotros oyendo y viendo
- Português - El Hayek : Deus lhes disse Não temais porque estarei convosco; ouvirei e verei tudo
- Россию - Кулиев : Аллах сказал Не бойтесь ибо Я - с вами Я слышу и вижу
- Кулиев -ас-Саади : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.Фараон не причинит вам вреда, потому что Я непрестанно забочусь о вас. Я слышу ваши молитвы и вижу ваше положение, и посему вам не следует опасаться его. Эти слова Господа избавили их от страха и вселили в их сердца уверенность в правдивости Его обещания.
- Turkish - Diyanet Isleri : Allah Korkmayın dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim Ona gidin şöyle söyleyin "Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz İsrailoğullarını bizimle beraber gönder onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam doğru yolda gidene olsun Doğrusu bize yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu"
- Italiano - Piccardo : Rispose “Non temete Io sono con voi [tutto] odo e vedo
- كوردى - برهان محمد أمين : خوای گهوره فهرمووی مهترسن من بهڕاستی لهگهڵتاندام دهبیسم و دهبینم نایهڵم دهستدرێژی بکاته سهرتان
- اردو - جالندربرى : خدا نے فرمایا کہ ڈرو مت میں تمہارے ساتھ ہوں اور سنتا اور دیکھتا ہوں
- Bosanski - Korkut : "Ne bojte se" – reče On – "Ja sam s vama Ja sve čujem i vidim
- Swedish - Bernström : [Gud] svarade "Ni har ingenting att frukta Jag skall vara med er; Jag hör och ser [allt]
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Allah berfirman "Janganlah kamu berdua khawatir sesungguhnya Aku beserta kamu berdua Aku mendengar dan melihat"
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
(Allah berfirman, "Janganlah kamu berdua takut sesungguhnya Aku beserta kamu berdua) Aku akan membantu kamu berdua (Aku mendengar) apa yang dikatakannya (dan melihat) apa yang dikerjakannya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : আল্লাহ বললেনঃ তোমরা ভয় করো না আমি তোমাদের সাথে আছি আমি শুনি ও দেখি।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அதற்கு அல்லாஹ் "நீங்களிருவரும் அஞ்ச வேண்டாம்; நிச்சயமாக நான் யாவற்றையும் செவியேற்பவனாகவும் பார்ப்பவனாகவும் உங்களிருவருடனும் இருக்கிறேன்" என்று கூறினான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : พระองค์ตรัสว่า “เจ้าทั้งสองอย่ากลัวแท้จริงข้าอยู่กับเจ้าทั้งสอง ข้าได้ยินและได้เห็น ทุกสิ่งทุกอย่าง
- Uzbek - Мухаммад Содик : У зот Қўрқманглар Албатта Мен сизлар биланман эшитаман ва кўраман деди
- 中国语文 - Ma Jian : 主说:你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我听着,而且看着。
- Melayu - Basmeih : Allah berfirman "Janganlah kamu takut sesungguhnya Aku ada bersamasama kamu; Aku mendengar dan melihat segalagalanya
- Somali - Abduh : wuxuu yidhi Eebe ha Cabsanina anaa idinla jira waana Maqli oon Arkaa
- Hausa - Gumi : Ya ce "Kada ku ji tsõro Lalle Nĩ Inã tãre da ku Inaji kuma Inã gani"
- Swahili - Al-Barwani : Akasema Msiogope Hakika Mimi ni pamoja nanyi Nasikia na ninaona
- Shqiptar - Efendi Nahi : Perëndia tha “Mos u frikësoni Unë me të vërtetë jam me ju dëgjoj dhe shoh”
- فارسى - آیتی : گفت: مترسيد. من با شما هستم. مىشنوم و مىبينم.
- tajeki - Оятӣ : Гуфт: «Матарсед. Ман бо шумо ҳастам. Мешунаваму мебинам.
- Uyghur - محمد صالح : اﷲ ئېيتتى: «سىلەر قورقماڭلار، مەن ھەقىقەتەن سىلەر بىلەن بىللە (ئۇنىڭ سىلەرگە بەرگەن جاۋابىنى) ئاڭلاپ تۇرىمەن، (ئۇنىڭ سىلەرگە قىلىدىغانلىرىنى) كۆرۈپ تۇرىمەن
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അല്ലാഹു പറഞ്ഞു: "നിങ്ങള് പേടിക്കേണ്ട. ഞാന് നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. ഞാന് എല്ലാം കേള്ക്കുകയും കാണുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ട്.”
- عربى - التفسير الميسر : قال الله لموسى وهارون لا تخافا من فرعون فانني معكما اسمع كلامكما وارى افعالكما فاذهبا اليه وقولا له اننا رسولان اليك من ربك ان اطلق بني اسرائيل ولا تكلفهم ما لا يطيقون من الاعمال قد اتيناك بدلاله معجزه من ربك تدل على صدقنا في دعوتنا والسلامه من عذاب الله تعالى لمن اتبع هداه ان ربك قد اوحى الينا ان عذابه على من كذب واعرض عن دعوته وشريعته