- عربي - نصوص الآيات عثماني : قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
- عربى - نصوص الآيات : قل لمن الأرض ومن فيها إن كنتم تعلمون
- عربى - التفسير الميسر : قل لهم: لمن هذه الأرض ومَن فيها إن كان لديكم علم؟
- السعدى : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
تفسير الآيتين 84 و85
أي: قل لهؤلاء المكذبين بالبعث، العادلين بالله غيره، محتجا عليهم بما أثبتوه، وأقروا به، من توحيد الربوبية، وانفراد الله بها، على ما أنكروه من توحيد الإلهية والعبادة، وبما أثبتوه من خلق المخلوقات العظيمة، على ما أنكروه من إعادة الموتى، الذي هو أسهل من ذلك.{ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا } أي: من هو الخالق للأرض ومن عليها، من حيوان، ونبات وجماد وبحار وأنهار وجبال، المالك لذلك، المدبر له؟ فإنك إذا سألتهم عن ذلك، لا بد أن يقولوا: الله وحده. فقل لهم إذا أقروا بذلك: { أَفَلَا تَذَكَّرُونَ } أي: أفلا ترجعون إلى ما ذكركم الله به، مما هو معلوم عندكم، مستقر في فطركم، قد يغيبه الإعراض في بعض الأوقات. والحقيقة أنكم إن رجعتم إلى ذاكرتكم, بمجرد التأمل، علمتم أن مالك ذلك، هو المعبود وحده، وأن إلهية من هو مملوك أبطل الباطل
- الوسيط لطنطاوي : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
أما الحجة الأولى فتتجلى فى قوله - سبحانه - : ( قُل لِّمَنِ الأرض وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ) أى : قل لهم - أيها الرسول الكريم - لمن هذه الأرض ملكاً وتصرفاً ، ولمن هذه المخلوقات التى عليها ، خلقاً وتدبيراً ، إن كنتم من أهل العلم والفهم؟ أو كنتم عالمين بذلك فأخبرونى من خالقهم؟ فجواب الشرط محذوف لدلالة الاستفهام عليه .
- البغوى : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( قل ) يا محمد مجيبا لهم ، يعني أهل مكة ، ( لمن الأرض ومن فيها ) من الخلق ، ( إن كنتم تعلمون ) خالقها ومالكها .
- ابن كثير : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
يقرر تعالى وحدانيته ، واستقلاله بالخلق والتصرف والملك ، ليرشد إلى أنه الذي لا إله إلا هو ، ولا تنبغي العبادة إلا له وحده لا شريك له; ولهذا قال لرسوله محمد صلى الله عليه وسلم أن يقول للمشركين العابدين معه غيره ، المعترفين له بالربوبية ، وأنه لا شريك له فيها ، ومع هذا فقد أشركوا معه في الإلهية ، فعبدوا غيره معه ، مع اعترافهم أن الذين عبدوهم لا يخلقون شيئا ، ولا يملكون شيئا ، ولا يستبدون بشيء ، بل اعتقدوا أنهم يقربونهم إليه زلفى : ( ما نعبدهم إلا ليقربونا إلى الله زلفى ) [ الزمر : 3 ] ، فقال : ( قل لمن الأرض ومن فيها ) أي : من مالكها الذي خلقها ومن فيها من الحيوانات والنباتات والثمرات ، وسائر صنوف المخلوقات ( إن كنتم تعلمون )
- القرطبى : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
قال الله تعالى قل يا محمد جوابا لهم عما قالوه لمن الأرض ومن فيها يخبر بربوبيته ، ووحدانيته ، وملكه الذي لا يزول ، وقدرته التي لا تحول ؛
- الطبرى : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: قل يا محمد لهؤلاء المكذّبين بالآخرة من قومك: لمن ملك الأرض ومن فيها من الخلق، إن كنتم تعلمون من مالكها؟ ثم أعلمه أنهم سيقرّون بأنها لله ملكا.
- ابن عاشور : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (84) استئناف استدلاللٍ عليهم في إثبات الوحدانية لله تعالى عاد به الكلام متصلاً بقوله : { وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون } [ المؤمنون : 80 ] .
والاستفهام تقريري ، أي أجيبوا عن هذا ، ولا يسعهم إلا الجواب بأنها لله . والمقصود : إثبات لازم جوابهم وهو انفراده تعالى بالوحدانية .
و { إن كنتم تعلمون } شرط حذف جوابه لدلالة الاستفهام عليه ، تقديره : فأجيبوني عن السؤال . وفي هذا الشرط توجيه لعقولهم أن يتأملوا فيظهر لهم أن الأرض لله وأن من فيها لله فإن كون جميع ذلك لله قد يخفى لأن الناس اعتادوا نسبة المسببات إلى أسبابها المقارنة والتصرفات إلى مباشريها فنُبهوا بقوله { إن كنتم تعلمون } إلى التأمل ، أي إن كنتم تعلمون علم اليقين ،
- إعراب القرآن : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
«قُلْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة «لِمَنِ» اللام حرف جر ومن اسم موصول متعلقان بخبر مقدم «الْأَرْضُ» مبتدأ مؤخر والجملة مقول القول «وَمَنْ» الواو عاطفة من اسم موصول معطوف على الأرض «فِيها» متعلقان بمحذوف صلة «إِنْ» حرف شرط جازم «كُنْتُمْ» كان واسمها والجملة ابتدائية لا محل لها «تَعْلَمُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر وجواب الشرط محذوف
- English - Sahih International : Say [O Muhammad] "To whom belongs the earth and whoever is in it if you should know"
- English - Tafheem -Maududi : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ(23:84) Say to them, "Tell me, if you know, whose is the earth and all who dwell in it?"
- Français - Hamidullah : Dis A qui appartient la terre et ceux qui y sont si vous savez
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Sag Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist wenn ihr es wißt
- Spanish - Cortes : Di ¿De quién es la tierra y quien en ella hay Si es que lo sabéis
- Português - El Hayek : Perguntalhes A quem pertence a terra e tudo quanto nela existe Dizeio se o sabeis
- Россию - Кулиев : Скажи Кому принадлежит земля и те кто на ней если только вы знаете
- Кулиев -ас-Саади : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Скажи: «Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?»- Turkish - Diyanet Isleri : De ki "Biliyorsanız söyleyin yer ve onda bulunanlar kimindir"
- Italiano - Piccardo : Di' “A chi [appartiene] la terra e ciò che contiene [Ditelo] se lo sapete”
- كوردى - برهان محمد أمين : تۆش پێیان بڵێ باشه زهوی و ئهو کهسانهی که لهسهری دهژین کێ خاوهنیانه ئهگهر زیرهك و هۆشیارن ئهگهر شت دهزانن
- اردو - جالندربرى : کہو کہ اگر تم جانتے ہو تو بتاو کہ زمین اور جو کچھ زمین میں ہے سب کس کا مال ہے
- Bosanski - Korkut : Upitaj "Čija je Zemlja i sve ono što je na njoj znate li"
- Swedish - Bernström : Säg "Vem tillhör jorden och alla som bygger och bor på den [Svara] om ni vet det"
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Katakanlah "Kepunyaan siapakah bumi ini dan semua yang ada padanya jika kamu mengetahui"
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(Katakanlah) kepada mereka, ("Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya) yakni semua makhluk yang ada padanya (jika kalian mengetahui?") siapa pencipta dan pemiliknya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : বলুন পৃথিবী এবং পৃথিবীতে যারা আছে তারা কার যদি তোমরা জান তবে বল।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : 'நீங்கள் அறிந்திருந்தால் இப் பூமியும் இதிலுள்ளவர்களும் யாருக்குச் சொந்தம் என்று நபியே நீர் கேட்பீராக
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “แผ่นดินนี้ และผู้ที่อยู่ในนั้นเป็นของใคร หากพวกท่านรู้”
- Uzbek - Мухаммад Содик : Сен Агар билсангиз Ер ва ундаги кимсалар кимникидир деб айт
- 中国语文 - Ma Jian : 你说:大地和其中的人物,究竟是为谁所有?如果你们知道。
- Melayu - Basmeih : Tanyakanlah wahai Muhammad "Kepunyaan siapakah bumi ini dan segala yang ada padanya kalau kamu mengetahui"
- Somali - Abduh : Waxaad Dhahdaa yaa leh Dhulka iyo waxa ku sugan haddaad wax Ogtihiin
- Hausa - Gumi : Ka ce "Wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta idan kun kasance kunã sani"
- Swahili - Al-Barwani : Sema Ni ya nani ardhi na viliomo ndani yake kama nyinyi mnajua
- Shqiptar - Efendi Nahi : Thuaj “E kujt është Toka dhe të gjitha ato që gjenden në të nëse e dini”
- فارسى - آیتی : بگو: اگر مىدانيد، اين زمين و هر كه در آن است از آن كيست؟
- tajeki - Оятӣ : Бигӯ: «-Агар медонед, ин замин ва ҳар кӣ дар он аст, аз они кист?»
- Uyghur - محمد صالح : ئېيىتقىنكى، «زېمىن ۋە ئۇنىڭدىكى مەخلۇقاتلار كىمنىڭ؟ ئەگەر سىلەر بىلسەڭلار (ماڭا بۇنى ئېيتىپ بېرىڭلار)»
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ചോദിക്കുക: "ഭൂമിയും അതിലുള്ളതും ആരുടേതാണ്? നിങ്ങള്ക്ക് അറിയുമെങ്കില് പറയൂ.”
- عربى - التفسير الميسر : قل لهم لمن هذه الارض ومن فيها ان كان لديكم علم