- عربي - نصوص الآيات عثماني : فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
- عربى - نصوص الآيات : فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين
- عربى - التفسير الميسر : فلا تعبد مع الله معبودًا غيره، فينزل بك من العذاب ما نزل بهؤلاء الذين عبدوا مع الله غيره.
- السعدى : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
ينهى تعالى رسوله أصلا وأمته أسوة له في ذلك, عن دعاء غير الله, من جميع المخلوقين, وأن ذلك موجب للعذاب الدائم, والعقاب السرمدي, لكونه &; 1-599 &; شركا، و مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ والنهي عن الشيء, أمر بضده، فالنهي عن الشرك, أمر بإخلاص العبادة لله وحده لا شريك له, محبة, وخوفا, ورجاء, وذلا وإنابة إليه في جميع الأوقات.
- الوسيط لطنطاوي : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
ثم نهى - سبحانه - عن الشرك بأبلغ وجه ، وأمر النبى صلى الله عليه وسلم بأن يجهر بدعوته ، وبأن يتوكل عليه وحده - سبحانه - فقال : ( فَلاَ تَدْعُ . . . . ) .
الفاء فى قوله - تعالى - ( فَلاَ تَدْعُ . . ) فصيحة ، والخطاب للرسول صلى الله عليه وسلم على سبيل طلب الازدياد من إخلاص العبادة لله - تعالى - .
أى : إذا علمت - أيها الرسول الكريم - ما أخبرناك به ، فأخلص العبادة لنا ، واحذر أن تعبد مع الله - تعالى - إلها آخر ، فتكون من المعذبين .
وخوطب صلى الله عليه وسلم بهذه الآية وأمثالها ، مع أنه أخلص الناس فى عبادته لله - تعالى - ، لبيان أن الشرك أقبح الذنوب وأكبرها وأنه لو انحرف إليه - على سبيل الفرض - أشرف الخلق وأكرمهم عند الله - تعالى - لعذبه - سبحانه - على ذلك ، فكيف يكون حال غيره ممن هم ليسوا فى شرفه ومنزلته .
لا شك أن عذابهم سيكون أشد ، وعقابهم سيكون أكبر .
- البغوى : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
( فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين ) قال ابن عباس - رضي الله عنهما - : يحذر به غيره ، يقول : أنت أكرم الخلق علي ولو اتخذت إلها غيري لعذبتك .
- ابن كثير : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
يقول تعالى آمرا بعبادته وحده لا شريك له ، ومخبرا أن من أشرك به عذبه .
- القرطبى : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
قوله تعالى : فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين قيل : المعنى قل لمن كفر هذا . وقيل : هو مخاطبة له عليه السلام وإن كان لا يفعل هذا ; لأنه معصوم مختار ولكنه خوطب بهذا والمقصود غيره . ودل على هذا قوله : وأنذر عشيرتك الأقربين أي لا يتكلون على نسبهم وقرابتهم فيدعون ما يجب عليهم .
- الطبرى : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: (فَلا تَدْعُ) يا محمد (مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ) أي لا تعبد معه معبودا غيره (فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ) فينـزل بك من العذاب ما نـزل بهؤلاء الذين خالفوا أمرنا وعبدوا غيرنا.
- ابن عاشور : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آَخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (213)
لما وجه الخطاب إلى النبي صلى الله عليه وسلم من قوله : { نَزَل به الروح الأمين على قلبك } [ الشعراء : 193 ، 194 ] إلى هنا ، في آيات أشادت بنزول القرآن من عند الله تعالى وحققت صدقه بأنه مذكور في كتب الأنبياء السالفين وشهد به علماء بني إسرائيل ، وأنحى على المشركين بإبطال ما ألصقوه بالقرآن من بهتانهم ، لا جرم اقتضى ذلك ثبوت ما جاء به القرآن . وأصل ذلك هو إبطال دين الشرك الذي تقلدته قريش وغيرها وناضلت عليه بالأكاذيب؛ فناسب أن يتفرع عليه النهي عن الإشراك بالله والتحذير منه .
فقوله : { فلا تدع مع الله إلها آخر } خطاب لغير معيّن فيعمّ كل من يسمع هذا الكلام ، ويجوز أن يكون الخطاب موجهاً إلى النبي صلى الله عليه وسلم لأنه المبلغ عن الله تعالى فللاهتمام بهذا النهي وقع توجيهه إلى النبي صلى الله عليه وسلم مع تحقق أنه منته عن ذلك ، فتعين أن يكون النهي للذين هم متلبسون بالإشراك ، ونظير هذا قوله تعالى : { ولقد أوحي إليك وإلى الذين من قبلك لئن أشركت لَيَحْبَطَنَّ عملُك ولتكونَنّ من الخاسرين } [ الزمر : 65 ] . والمقصود من مثل ذلك الخطاب غيره ممن يبلغه الخطاب .
فالمعنى : فلا تدعوا مع الله إلهاً آخر فتكونوا من المعذبين . وفي هذا تعريض بالمشركين أنهم سيعذبون للعلم بأن النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه غير مشركين .
- إعراب القرآن : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
«فَلا» الفاء الفصيحة ولا ناهية «تَدْعُ» مضارع مجزوم بحذف حرف العلة فاعله مستتر «مَعَ» ظرف متعلق بحال محذوفة «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «إِلهاً» مفعول به «آخَرَ» صفة والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها «فَتَكُونَ» الفاء فاء السببية ومضارع ناقص واسمه مستتر تقديره أنت «مِنَ الْمُعَذَّبِينَ» متعلقان بالخبر المحذوف.
- English - Sahih International : So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished
- English - Tafheem -Maududi : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ(26:213) So,. O Muhammad, do not invoke any other deity besides Allah lest you should also be included among those who will be chastised. *134
- Français - Hamidullah : N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah sinon tu seras du nombre des châtiés
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : So rufe neben Allah keinen anderen Gott an sonst wirst du zu den Gestraften gehören
- Spanish - Cortes : No invoques a otros dioses junto con Alá si no serás castigado
- Português - El Hayek : Não invoqueis portanto juntamente com Deus outra divindade porque te contarás entre os castigados
- Россию - Кулиев : Не взывай к другим богам помимо Аллаха а не то окажешься в числе тех кого подвергнут мучениям
- Кулиев -ас-Саади : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Не взывай к другим богам помимо Аллаха, а не то окажешься в числе тех, кого подвергнут мучениям.Всевышний категорически запретил Своему посланнику и всем его последователям, которые обязаны брать пример со своего наставника, обращаться с мольбой к творениям. Подобный грех обрекает человека на вечные муки и нескончаемые страдания, потому что является проявлением величайшего многобожия. Всевышний сказал: «Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна» (5:72). Запрет совершать один поступок подразумевает повеление совершать обратное, и поэтому запрет поклоняться вымышленным богам является повелением поклоняться одному Аллаху и не приобщать к Нему никаких сотоварищей, повелением поклоняться Ему со страхом, любовью, надеждой и смирением, а также обращаться к Нему во все времена и при любых начинаниях.
- Turkish - Diyanet Isleri : O halde sakın Allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarma yoksa azap göreceklerden olursun
- Italiano - Piccardo : Non invocare assieme ad Allah un'altra divinità ché saresti tra i dannati
- كوردى - برهان محمد أمين : کهواته ئهی ئیمانداران لهگهڵ خوادا هانا و هاوار بۆ بهناو خوایهکی تر مهبه چونکه بههۆی ئهوهوه تۆش له سزا دراوان دهبیت
- اردو - جالندربرى : تو خدا کے سوا کسی اور معبود کو مت پکارنا ورنہ تم کو عذاب دیا جائے گا
- Bosanski - Korkut : Zato se mimo Allaha ne moli drugom bogu – da ne bi bio jedan od onih koji će biti mučeni
- Swedish - Bernström : Anropa därför inte en annan gud vid sidan av Gud; i annat fall kommer du att höra till dem som skall straffas
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Maka janganlah kamu menyeru menyembah tuhan yang lain di samping Allah yang menyebabkan kamu termasuk orangorang yang diazab
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
(Maka janganlah kamu menyeru tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kalian termasuk orang-orang yang diazab) jika kamu melakukan hal tersebut, sebagaimana yang dimintakan oleh orang-orang musyrik itu.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : অতএব আপনি আল্লাহর সাথে অন্য উপাস্যকে আহবান করবেন না। করলে শাস্তিতে পতিত হবেন।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : ஆதலின் அல்லாஹ்வுடன் வேறெரு நாயனை அழைக்காதீர்; அவ்வாறு செய்வீர் ஆயின் வேதனை செய்யப்படுபவர்களில் ஒருவராக நீர் ஆகிவிடுவீர்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ดังนั้นเจ้าอย่าได้วิงวอนพระเจ้าอื่นใดคู่เคียงกับอัลลอฮ์ มิฉะนั้นเจ้าจะเป็นหนึ่งในหมู่ผู้ถูกทำโทษ
- Uzbek - Мухаммад Содик : Аллоҳ билан бирга бошқа илоҳга илтижо қилма Йўқса азобланганлардан бўлурсан Пайғамбарнинг с а в Аллоҳга ширк келтиришлари мутлақо мумкин эмас Аммо бу оятда ширкнинг нақадар улкан гуноҳ эканлигини англатиш учун фаразан шу маъно келтирилган Пайғамбардек с а в зот ширк келтириб азобдан қутула билмаса бошқаларнинг ҳоли нима бўлишини билиб олиш қийин эмас
- 中国语文 - Ma Jian : 除真主外,你不要祈祷别的神灵,以免你遭受刑罚。
- Melayu - Basmeih : Maka janganlah engkau wahai Muhammad menyembah tuhan yang lain bersamasama Allah akibatnya engkau akan menjadi dari golongan yang dikenakan azab seksa
- Somali - Abduh : Ee ha Caabudin Baryin Eebe Miciisa Ilaah kale ood Noqoto kuwa la Cadaabo
- Hausa - Gumi : Sabõda haka kada ka kira wani abin bautãwa na dabam tãre da Allah sai ka kasance daga waɗanda ake yi wa azãba
- Swahili - Al-Barwani : Basi usimwombe mungu mwingine pamoja na Mwenyezi Mungu ukawa miongoni mwa watakao adhibiwa
- Shqiptar - Efendi Nahi : Andaj pos Perëndisë mos adhuro tjetër zot e të bëhesh nga ata që do të dënohen
- فارسى - آیتی : پس با خداى يكتا خداى ديگرى را مخوان تا مباد در شمار مستحقان عذاب درآيى.
- tajeki - Оятӣ : Пас бо Худои якто худои дигареро махон, то мабод дар шумори азобшавандагон дароӣ.
- Uyghur - محمد صالح : اﷲ تىن باشقا ھېچ ئىلاھقا ئىبادەت قىلمىغىن، ئۇنداق قىلساڭ، ئازاب قىلىنغۇچىلاردىن بولۇپ قالىسەن
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അതിനാല് അല്ലാഹുവോടൊപ്പം മറ്റൊരു ദൈവത്തെയും നീ വിളിച്ചുപ്രാര്ഥിക്കരുത്. അങ്ങനെ ചെയ്താല് നീയും ശിക്ഷാര്ഹരില്പെടും.
- عربى - التفسير الميسر : فلا تعبد مع الله معبودا غيره فينزل بك من العذاب ما نزل بهولاء الذين عبدوا مع الله غيره
*134) This dces not mean that the Holy Prophet was going to be involved in shirk from which he was to be admonished to desist. The object was to warn the disbelievers and polytheists to the effect: "As the message of the Qur'an is based on pure Truth revealed by the Almighty Ruler of the universe, and there is no tinge of any satanic impurity in it, there could be no question of showing a favour to somebody in regard to the Truth. Even if the Holy Messenger himself, who is nearest to Allah and His most beloved servant, deviated a little from the path of His obedience and invoked any other deity than Allah, he could not escape the punishment." When it was so in the case of the Holy Prophet, who else could have the hope that after committing shirk with regard to AIIah, he would be able to escape the punishment or help others to escape it.