- عربي - نصوص الآيات عثماني : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
- عربى - نصوص الآيات : قل نعم وأنتم داخرون
- عربى - التفسير الميسر : قل لهم -أيها الرسول-: نعم سوف تُبعثون، وأنتم أذلاء صاغرون.
- السعدى : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
ولما كان هذا منتهى ما عندهم، وغاية ما لديهم، أمر اللّه رسوله أن يجيبهم بجواب مشتمل على ترهيبهم فقال: { قُلْ نَعَمْ } ستبعثون، أنتم وآباؤكم الأولون { وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ } ذليلون صاغرون، لا تمتنعون، ولا تستعصون على قدرة اللّه.
- الوسيط لطنطاوي : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
ولذا لقن الله - تعالى - نبيه صلى الله عليه وسلم الجواب الذى يخرس ألسنتهم فقال : ( قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ) .
أى : قل لهم - أيها الرسول الكريم - ستبعثون أنتم وآباؤكم الأقدمون ، وأنتم جميعا ( دَاخِرُونَ ) أى : صاغرون مستسلمون ، لا تستطيعون التأخر أو التردد . . يقال : دخر الشخص يدخر - بفتح الخاء - دخورا ، إذا ذل وصغر وهان .
- البغوى : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
( قل نعم ) تبعثون ، ( وأنتم داخرون ) صاغرون ، والدخور أشد الصغار .
- ابن كثير : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
( قل نعم وأنتم داخرون ) أي : قل لهم يا محمد : نعم تبعثون يوم القيامة بعد ما تصيرون ترابا وعظاما ، ( وأنتم داخرون ) أي : حقيرون تحت القدرة العظيمة ، كما قال تعالى ( وكل أتوه داخرين ) [ النمل : 87 ] ، وقال : ( إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين ) [ غافر : 60 ] .
- القرطبى : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
قوله تعالى : قل نعم أي نعم تبعثون . وأنتم داخرون أي : صاغرون أذلاء ، لأنهم إذا رأوا وقوع ما أنكروه فلا محالة يذلون . وقيل : أي : ستقوم القيامة وإن كرهتم ، فهذا أمر واقع على رغمكم وإن أنكرتموه اليوم بزعمكم .
- الطبرى : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
يقول الله لنبيه محمد - صلى الله عليه وسلم - : قل لهؤلاء : نعم أنتم مبعوثون بعد مصيركم ترابا وعظاما أحياء كما كنتم قبل مماتكم ، وأنتم داخرون .
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل .
ذكر من قال ذلك :
حدثنا بشر قال : ثنا يزيد قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون أوآباؤنا الأولون ) تكذيبا بالبعث ( قل نعم وأنتم داخرون )
وقوله ( وأنتم داخرون ) يقول - تعالى ذكره - : وأنتم صاغرون أشد الصغر ، من قولهم : صاغر داخر .
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل .
ذكر من قال ذلك :
حدثنا بشر قال : ثنا يزيد قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( وأنتم داخرون ) : أي صاغرون .
حدثني محمد بن الحسين قال : ثنا أحمد بن المفضل قال : ثنا أسباط ، عن السدي ، في قوله ( وأنتم داخرون ) قال : صاغرون .
- ابن عاشور : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ (18) و { أنتم داخرون } جملة في موضع الحال . والداخر : الصاغر الذليل ، أي تبعثون بعث إهانة مؤذنة بترقب العقاب لا بعث كرامة .
وفُرّع على إثبات البعث الحاصل بقوله : { نَعَمْ } ، أن بعثهم وشيك الحصول لا يقتضي معالجة ولا زمناً إن هي إلا إعادة تنتظر زجرة واحدة .
- إعراب القرآن : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
«قُلْ» أمر وفاعل مستتر تقديره أنت والجملة استئنافية لا محل لها «نَعَمْ» حرف جواب «وَأَنْتُمْ» الواو للحال أنتم مبتدأ «داخِرُونَ» خبر والجملة في محل نصب حال.
- English - Sahih International : Say "Yes and you will be [rendered] contemptible"
- English - Tafheem -Maududi : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ(37:18) Tell them: 'Yes; and you are utterly helpless (against Allah).' *11
- Français - Hamidullah : Dis Oui et vous vous humilierez
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Sag Ja und ihr werdet euch demütig verhalten
- Spanish - Cortes : Di ¡Sí y vosotros os humillaréis
- Português - El Hayek : Dizelhes Sim E sereis humilhados
- Россию - Кулиев : Скажи Да и вы будете унижены
- Кулиев -ас-Саади : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Скажи: «Да, и вы будете унижены!»Перечислив доказательства многобожников, Аллах повелел Своему посланнику опровергнуть их лживые заявления и устрашить их вестью об унизительном наказании. О многобожники! Вы и ваши предки непременно будете воскрешены и окажетесь в числе униженных и презренных, а для Аллаха это не составит никакого труда.
- Turkish - Diyanet Isleri : De ki "Evet hem de zelil ve hakir olarak"
- Italiano - Piccardo : Di' “Sì e sarete umiliati”
- كوردى - برهان محمد أمين : لهوهڵامیاندا ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم بڵێ بهڵێ لهکاتێکدا که ئێوه زهلیل و مل کهچن
- اردو - جالندربرى : کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہوگے
- Bosanski - Korkut : Reci "Da a bićete i poniženi"
- Swedish - Bernström : Säg "Ja helt visst och ni kommer att förödmjukas"
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Katakanlah "Ya dan kamu akan terhina"
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
(Katakanlah kepada mereka, "Ya) mereka pasti dibangkitkan hidup kembali (dan kalian akan terhina") kalian akan menjadi orang-orang yang terhina karenanya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : বলুন হ্যাঁ এবং তোমরা হবে লাঞ্ছিত।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : "ஆம் உங்கள் செயல்களின் காரணமாக நீங்கள் சிறுமையடைந்தவர்களாகவும் எழுப்பப்படுவீர்கள்" என்று நபியே நீர் கூறும்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ใช่แล้ว และพวกเจ้าจะเป็นผู้อับอายขายหน้าอีกด้วย”
- Uzbek - Мухаммад Содик : Сен Ҳа Хор бўлган ҳолларингизда дегин
- 中国语文 - Ma Jian : 你说:是的!你们都要卑贱的复活。
- Melayu - Basmeih : Jawablah wahai Muhammad "Ya benar Kamu semua akan dibangkitkan dengan keadaan hinadina "
- Somali - Abduh : Waxaad dhahdaa haa waalaydin soo celin idinkoo waliba dullaysan
- Hausa - Gumi : Ka ce "Na'am alhãli kuwa kunã ƙasƙantattu"
- Swahili - Al-Barwani : Sema Naam Hali nanyi ni madhalili
- Shqiptar - Efendi Nahi : Thuaju “Po e dot ë jeni edhe të poshtëruar”
- فارسى - آیتی : بگو: بلى، و شما خوار و بيچاره مىشويد.
- tajeki - Оятӣ : Бигӯ: «Бале, ва шумо хору бечора мешавед!»
- Uyghur - محمد صالح : ئېيتقىنكى، «ھەئە، سىلەر خار ھالدا تىرىلىسىلەر»
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : പറയുക: അതെ. അങ്ങനെ സംഭവിക്കും. നിങ്ങളന്ന് പറ്റെ പതിതരായിത്തീരും.
- عربى - التفسير الميسر : قل لهم ايها الرسول نعم سوف تبعثون وانتم اذلاء صاغرون
*11) That is, "Allah can make of you whatever He likes. When He willed, you came into being forthwith; when He wills, you will die at one Command by Him; and then whenever He wills, His one Command will raise you back to lift. "