- عربي - نصوص الآيات عثماني : فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
- عربى - نصوص الآيات : في جنات النعيم
- عربى - التفسير الميسر : ذلك الرزق فواكه متنوعة، وهم مكرمون بكرامة الله لهم في جنات النعيم الدائم.
- السعدى : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
{ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ } أي: الجنات التي النعيم وصفها، والسرور نعتها، وذلك لما جمعته، مما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر،. وسلمت من كل مخل بنعيمها، من جميع المكدرات والمنغصات.
- الوسيط لطنطاوي : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
ثم بين - سبحانه - مكانهم وهيئتهم فقال : ( فِي جَنَّاتِ النعيم . على سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ )
أى : هم فى جنات ليس فيها إلا النعيم الدائم .
- البغوى : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
" في جنات النعيم "
- ابن كثير : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
قال مجاهد لا ينظر بعضهم إلى قفا بعض وقال ابن أبي حاتم حدثنا يحيى بن عبدك القزويني حدثنا حسان بن حسان حدثنا إبراهيم بن بشر حدثنا يحيى بن معين حدثنا إبراهيم القرشي عن سعيد بن شرحبيل عن زيد بن أبي أوفى رضي الله عنه قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فتلا هذه الآية ""على سرر متقابلين" ينظر بعضهم إلى بعض" حديث غريب.
- القرطبى : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
في جنات النعيم أي في بساتين يتنعمون فيها . وقد تقدم أن الجنان سبع في سورة [ يونس ] منها النعيم .
- الطبرى : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ) يعني: في بساتين النعيم
- ابن عاشور : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43) وصف ما أعد لهم من النعيم الجسماني أن لهم نعيم الكرامة وهو أهم لأن به انتعاش النفس مع ما في ذلك من خلوص النعمة ممن يكدرها وذلك لأن الإِحسان قد يكون غير مقترن بمدح وتعظيم ولا بأذى وهو الغالب ، وقد يكون مقترناً بأذى وذلك يكدِّر من صَفوه ، قال تعالى : { يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى } [ البقرة : 264 ] فإذا كان الإِحسان مع عبارات الكرامة وحسن التلقّي فذلك الثواب .
و { سُرر } : جمع سرير وهو ككرسيّ واسع يمكن الاضطجاع عليه ، وكان الجلوس على السرير من شعار الملوك وأضرابهم ، وذلك جلوس أهل النعيم لأن الجالس على السرير لا يجد مَللاً لأنه يُغيّر جِلسته كيف تتيسّر له .
- إعراب القرآن : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
«فِي جَنَّاتِ» متعلقان بمكرمون «النَّعِيمِ» مضاف إليه.
- English - Sahih International : In gardens of pleasure
- English - Tafheem -Maududi : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(37:43) in the Gardens of Bliss.
- Français - Hamidullah : dans les Jardins du délice
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : in den Gärten der Wonne
- Spanish - Cortes : en los Jardines de la Delicia
- Português - El Hayek : Nos jardins do prazer
- Россию - Кулиев : в Садах блаженства
- Кулиев -ас-Саади : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
в Садах блаженства.Они пребудут в садах благодатных. Благодать, радость и счастье навсегда поселились в этих садах. Для правоверных там уготовано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. Ничто не омрачит их счастья и не причинит им беспокойства.
- Turkish - Diyanet Isleri : İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır Nimet cennetlerinde karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur
- Italiano - Piccardo : nei Giardini della Delizia
- كوردى - برهان محمد أمين : له بهههشتی پڕ له نازو نیعمهتدا بۆ ههمیشه دوور له پیری و نهخۆشی و ناخۆشی
- اردو - جالندربرى : نعمت کے باغوں میں
- Bosanski - Korkut : u džennetskim baščama nâslādā
- Swedish - Bernström : i lycksalighetens lustgårdar
- Indonesia - Bahasa Indonesia : di dalam surgasurga yang penuh nikmat
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
(Di dalam surga-surga yang penuh nikmat.)
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : নেয়ামতের উদ্যানসমূহ।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இன்பம் அளிக்கும் சுவர்க்கங்களில்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ในสวนสวรรค์หลากหลายอันรื่นรมย์
- Uzbek - Мухаммад Содик : Наъийм жаннатларида
- 中国语文 - Ma Jian : 他们在恩泽的乐园中,
- Melayu - Basmeih : Di dalam syurgasyurga yang penuh melimpah dengan berjenisjenis nikmat
- Somali - Abduh : Jannooyinka Naciima
- Hausa - Gumi : A cikin gidãjen Aljannar ni'ima
- Swahili - Al-Barwani : Katika Bustani za neema
- Shqiptar - Efendi Nahi : në kopshtet e dhuntive
- فارسى - آیتی : در بهشتهاى پرنعمت،
- tajeki - Оятӣ : дар биҳиштҳои пурнеъмат,
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار نازۇنېمەتلىك باغلاردا، تەختلەر ئۈستىدە بىر - بىرىگە قارىشىپ ئولتۇرىدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളില്.
- عربى - التفسير الميسر : ذلك الرزق فواكه متنوعه وهم مكرمون بكرامه الله لهم في جنات النعيم الدائم