- عربي - نصوص الآيات عثماني : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
- عربى - نصوص الآيات : إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم
- عربى - التفسير الميسر : إنها شجرة تنبت في قعر جهنم، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين، فإذا كانت كذلك فلا تَسْألْ بعد هذا عن طعمها، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم. ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شرابًا خليطًا قبيحًا حارًّا، ثم إن مردَّهم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار.
- السعدى : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
{ إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ } أي: وسطه فهذا مخرجها، ومعدنها أشر المعادن وأسوؤها، وشر المغرس، يدل على شر الغراس وخسته، ولهذا نبهنا اللّه على شرها بما ذكر أين تنبت به، وبما ذكر من صفة ثمرتها.
- الوسيط لطنطاوي : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
ثم بين - سبحانه - أصل هذه الشجرة ومنبتها فقالك ( إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ في أَصْلِ الجحيم ) أى : منبتها وأصلها يخرج من أسفل الجحيم ، أما أغصانها وفروعها فترتفع إلى دركاتها .
- البغوى : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
فقال الله تعالى : ( إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم ) قعر النار ، قال الحسن : أصلها في قعر جهنم وأغصانها ترتفع إلى دركاتها .
- ابن كثير : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
وقوله : ( إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم ) أي : أصل منبتها في قرار النار ،
- القرطبى : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
قوله تعالى : إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم أي قعر النار ، ومنها منشؤها ، ثم هي متفرعة في جهنم .
- الطبرى : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
ثم أخبرهم بصفة هذه الشجرة فقال ( إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ )
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( أَذَلِكَ خَيْرٌ نـزلا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ) حتى بلغ ( فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ) قال: لما ذكر شجرة الزقوم افتتن الظلَمة، فقالوا: ينبئكم صاحبكم هذا أن في النار شجرة، والنار تأكل الشجر، فأنـزل الله ما تسمعون: إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم، غُذِيت بالنار ومنها خُلقت.
حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السدي، قال: قال أبو جهل لما نـزلت إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ قال: تعرفونها في كلام العرب: أنا آتيكم بها، فدعا جارية فقال: ائتيني بتمر وزُبد، فقال: دونكم تَزَقَّموا، فهذا الزَّقوم الذي يخوفكم به محمد، فأنـزل الله تفسيرها: (أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ * إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ) قال: لأبي جهل وأصحابه.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله ( إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ) قال: قول أبي جهل: إنما الزَّقوم التمر والزبد أَتَزَقَّمه.
- ابن عاشور : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64) واستأنف لوصفها استئنافاً ثانياً مكرراً فيه كلمة { إنَّهَا } للتهويل . ومعنى { تَخْرُجُ } تنبت كما قال تعالى : { والبلد الطيب يخرجُ نباته بإذن ربه } [ الأعراف : 58 ] . ومن عجيب قدرة الله تعالى أن جعل من النار شجرة وهي نارية لا محالة . صور الله في النار شجرة من النار ، وتقريب ذلك ما يصور في الشماريخ النارية من صور ذات ألوان كالنخيل ونحوه .
وجعَل لها طلعاً ، أي ثمراً ، وأطلق عليه اسم الطلع على وجه الاستعارة تشبيهاً له بطلع النخلة لأن اسم الطلع خاصّ بالنخيل . قال ابن عطية : عن السدي ومجاهد قال الكفار : كيف يخبر محمد عن النار أنها تنبت الأشجار ، وهي تأكلها وتذهبها ، فقولهم هذا ونحوه من الفتنة لأنه يزيدهم كفراً وتكذيباً .
- إعراب القرآن : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
«إِنَّها شَجَرَةٌ» إن واسمها وخبرها «تَخْرُجُ» مضارع مرفوع «فِي أَصْلِ» متعلقان بتخرج وجملة إن واسمها وخبرها استئنافية وجملة تخرج صفة لشجرة «الْجَحِيمِ» مضاف إليه
- English - Sahih International : Indeed it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire
- English - Tafheem -Maududi : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ(37:64) It is a tree that grows in the nethermost part of Hell.
- Français - Hamidullah : C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Er ist ein Baum der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt
- Spanish - Cortes : Es un árbol que crece en el fondo del fuego de la gehena
- Português - El Hayek : Em verdade é uma árvore que cresce no fundo do inferno
- Россию - Кулиев : Это - дерево которое растет из основания Ада
- Кулиев -ас-Саади : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Это - дерево, которое растет из основания Ада.Разве райское блаженство не лучше, чем мучительное наказание в Геенне? Какое угощение лучше: изысканные райские яства или дерево заккум, плодами которого будут питаться обитатели Ада? Господь сделал это дерево наказанием для грешников, которые увязали в неверии и неповиновении Аллаху. Оно растет в самой середине Ада, и его корни берут начало из адских недр. Это - самая скверная и самая отвратительная почва, а следовательно и произрастающее на ней дерево должно быть самым отвратительным. Именно это разъяснил Всевышний, когда вначале упомянул о происхождении дерева, а затем - его плодах.
- Turkish - Diyanet Isleri : O cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır
- Italiano - Piccardo : È un albero che spunta dal fondo della Fornace
- كوردى - برهان محمد أمين : بێگومان ئهوه درهختێکه له ناخی دۆزهخدایه و لهوێوه لق و پۆپهکانی بهههموو بهشهکانی دۆزهخدا بڵاوکردۆتهوه
- اردو - جالندربرى : وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اگے گا
- Bosanski - Korkut : To je drvo koje će usred Džehennema rasti;
- Swedish - Bernström : Det växer på helvetets botten;
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang menyala
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
(Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang keluar dari dasar neraka yang menyala) yakni dari dasar neraka Jahanam, dan ranting-rantingnya mencuat sampai ke relung-relungnya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এটি একটি বৃক্ষ যা উদগত হয় জাহান্নামের মূলে।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : மெய்யாகவே அது நரகத்தின் அடித்தளத்திலிருந்து வளரும் மரமாகும்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : แท้จริง มันเป็นต้นไม้ที่เอาออกมาจากก้นบึ้งของนรกที่มีไฟลุกโชติช่วง
- Uzbek - Мухаммад Содик : Дарҳақиқат у бир дарахт бўлиб дўзах қаъридан чиқур
- 中国语文 - Ma Jian : 它是火狱底生长的棵树,
- Melayu - Basmeih : Sebenarnya ia sebatang pohon yang tumbuh di dasar neraka yang marak menjulang;
- Somali - Abduh : Waana geed kasoobaxda gunta jaxiimo
- Hausa - Gumi : Lalle ita wata itãciya ce wadda take fita daga asalin Jahĩm
- Swahili - Al-Barwani : Hakika huo ni mti unao toka katikati ya Jahannamu
- Shqiptar - Efendi Nahi : Njëmend ky dru del nga fundi i ferrit
- فارسى - آیتی : درختى است كه از اعماق جهنم مىرويد،
- tajeki - Оятӣ : Дарахтест, ки аз қаъри ҷаҳаннам мерӯяд,
- Uyghur - محمد صالح : شۈبھىسىزكى، ئۇ جەھەننەمنىڭ قەئرىدە ئۆسىدىغان دەرەختۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : നരകത്തിന്റെ അടിത്തട്ടില്നിന്ന് മുളച്ചുപൊങ്ങുന്ന മരമാണത്.
- عربى - التفسير الميسر : انها شجره تنبت في قعر جهنم ثمرها قبيح المنظر كانه رووس الشياطين فاذا كانت كذلك فلا تسال بعد هذا عن طعمها فان المشركين لاكلون من تلك الشجره فمالئون منها بطونهم ثم انهم بعد الاكل منها لشاربون شرابا خليطا قبيحا حارا ثم ان مردهم بعد هذا العذاب الى عذاب النار