- عربي - نصوص الآيات عثماني : مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ
- عربى - نصوص الآيات : متكئين فيها يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب
- عربى - التفسير الميسر : هذا القرآن ذِكْر وشرف لك -أيها الرسول- ولقومك. وإن لأهل تقوى الله وطاعته لَحسنَ مصير عندنا في جنات إقامة، مفتَّحة لهم أبوابها، متكئين فيها على الأرائك المزيَّنات، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب، من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم.
- السعدى : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
{ مُتَّكِئِينَ فِيهَا } على الأرائك المزينات، والمجالس المزخرفات. { يَدْعُونَ فِيهَا } أي: يأمرون خدامهم، أن يأتوا { بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ } من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم، وهذا يدل على كمال النعيم، وكمال الراحة والطمأنينة، وتمام اللذة.
- الوسيط لطنطاوي : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
( مُتَّكِئِينَ فِيهَا . . . ) أى : فى تلك الجنات . وانتصب لفظ ( متكئين ) على الحال من ضمير " لهم " والعامل فيه قوله ( مفتحة ) .
وقوله : ( يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ) استئناف لبيان حالهم فى الجنات ، أو حال - أيضا - من ضمير " لهم " .
أى : أن المتقين لهم جنات عظيمة . فاتحة لهم أبوابها على سبيل التكريم ويجلسون فيها جلسة الآمن المطمئن المنعم ، حيث يتكئون ويستندون على الآرائك ، ويطلبون أنواعا كثيرة من الفاكهة اللذيذة ، ومن الشراب الطيب ، فيبلى طلبهم فى الحال .
- البغوى : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
" متكئين فيها يدعون فيها بفاكهة كثيرة وشراب "
- ابن كثير : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
وقوله : ( متكئين فيها ) قيل : متربعين فيها على سرر تحت الحجال ( يدعون فيها بفاكهة كثيرة ) أي : مهما طلبوا وجدوا وحضر كما أرادوا . ) وشراب ) أي : من أي أنواعه شاءوا أتتهم به الخدام ( بأكواب وأباريق وكأس من معين ) [ الواقعة : 18 ]
- القرطبى : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
قوله تعالى : متكئين فيها هو حال قدمت على العامل فيها وهو قوله : يدعون فيها أي يدعون في الجنات متكئين فيها .
بفاكهة كثيرة أي بألوان الفواكه " وشراب " : أي وشراب كثير ، فحذف لدلالة الكلام عليه .
- الطبرى : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
وقوله ( مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ) يقول: متكئين في جنات عدن, على سُرر يدعون فيها بفاكهة, يعني بثمار من ثمار الجنة كثيرة, وشراب من شرابها.
- ابن عاشور : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ (51) وقوله { مُتَّكِئينَ فيها } تقدم قريب منه في سورة يس .
و { يَدْعُونَ } : يَأمرون بأن يجلب لهم ، يقال : دعا بكذا ، أي سأل أن يحضر له . والباء في قولهم : دعا بكذا ، للمصاحبة ، والتقدير : دعا مدعُوَّاً يصاحبه كذا ، قال عدي بن زيد
: ... ودعَوا بالصَّبوح يوماً فجاءت
قينَة في يمينها إبريق ... قال تعالى في سورة [ يس : 57 ] { لهم فيها فاكهة ولهم ما يَدّعون }
وانتصب مُتَّكِئينَ } على الحال من «المتقين» وهي حال مقدرة . وجملة { يَدْعُونَ } حال ثانية مقدرة أيضاً .
والشراب : اسم للمشروب ، وغلب إطلاقه على الخمر إذا لم يكن في الكلام ذكر للماء كقوله آنفاً { هذا مغتسَل بارد وشراب } [ ص : 42 ] . وتنوين { شراب } هنا للتعظيم ، أي شراب نفيس في جنسه ، كقول أبي خراش الهذلي
: ... لقد وقعت على لحم
- إعراب القرآن : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
«مُتَّكِئِينَ» حال منصوبة بالياء «فِيها» متعلقان بمتكئين «يَدْعُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة استئنافية لا محل لها «فِيها» متعلقان بيدعون «بِفاكِهَةٍ» متعلقان بيدعون أيضا «كَثِيرَةٍ» صفة «وَشَرابٍ» معطوفة على فاكهة
- English - Sahih International : Reclining within them they will call therein for abundant fruit and drink
- English - Tafheem -Maududi : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ(38:51) wherein they shall recline, wherein they shall ask for abundant fruit and drinks,
- Français - Hamidullah : où accoudés ils demanderont des fruits abondants et des boissons
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen
- Spanish - Cortes : y en los que reclinados pedirán fruta abundante y bebida
- Português - El Hayek : Ali repousarão recostados; ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas
- Россию - Кулиев : Они будут возлежать там прислонившись и просить принести им множество фруктов и питье
- Кулиев -ас-Саади : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.Возлежа на прекрасных ложах и великолепных седалищах, они будут приказывать слугам принести им множество плодов и напитков. Они получат все, чего только пожелают их души. Это - безупречное блаженство, совершенное умиротворение и великое удовольствие.
- Turkish - Diyanet Isleri : Orada tahtlara yaslanmış olarak türlü meyveler ve içecekler isterler
- Italiano - Piccardo : Colà comodamente appoggiati chiederanno abbondanza di frutta e bevande
- كوردى - برهان محمد أمين : تیایدا به ئاسوودهیی شانیان داداوه بهردهوام داوای میوهی زۆر و خواردنهوهی ههمهجۆر دهکهن
- اردو - جالندربرى : ان میں تکیٴے لگائے بیٹھے ہوں گے اور کھانے پینے کے لئے بہت سے میوے اور شراب منگواتے رہیں گے
- Bosanski - Korkut : u kojima će se odmarati i raznovrsno voće i piće tražiti
- Swedish - Bernström : och där skall de vila lutade [mot mjuka kuddar] och allt de kan önska av olika slags frukter och drycker skall bäras fram;
- Indonesia - Bahasa Indonesia : di dalamnya mereka bertelekan diatas dipandipan sambil meminta buahbuahan yang banyak dan minuman di surga itu
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
(Di dalamnya mereka bertelekan) di atas dipan-dipan (sambil meminta buah-buahan yang banyak dan minuman di surga itu.)
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফলমূল ও পানীয়।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அதில் அவர்கள் பஞ்சணைகள் மீது சாய்ந்தவர்களாக அங்கே ஏராளமான கனிவகைகளையும் பானங்களையும் கேட்டு அருந்திக் கொண்டிருப்பார்கள்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : นอนเอกเขนกอยู่ในสวนสวรรค์ พวกเขาจะเรียกเอาผลไม้ และเครื่องดื่มนานาชนิด
- Uzbek - Мухаммад Содик : У ерда ёнбошлаган ҳолларида ундаги кўплаб мевалар ва шароблардан чақирарлар
- 中国语文 - Ma Jian : 他们在园中,靠在床上;他们在园中叫人拿种种水果和饮料来。
- Melayu - Basmeih : Mereka akan bersukaria dalam Syurga itu sambil berbaring di atas pelamin; mereka meminta di situ buahbuahan dan minuman yang berbagai jenisnya dan rasa kelazatannya
- Somali - Abduh : Waxayna ku dangiigsan dhexdeeda sariiro waxayna u yeedhaan faakhihad badan iyo Cabbid
- Hausa - Gumi : Sunã gingincire a cikinsu sunã kira a cikinsu ga 'ya'yan itãcen marmari mãsu yawa da abin shã
- Swahili - Al-Barwani : Humo wataegemea matakia wawe wanaagiza humo matunda mengi na vinywaji
- Shqiptar - Efendi Nahi : në të cilat rrijnë të mbështetur në divanekanape e kënaqen em pemë dhepije të llojllojshme
- فارسى - آیتی : در آنجا تكيه زدهاند و هرگونه ميوه و نوشيدنى كه بخواهند مىطلبند.
- tajeki - Оятӣ : Дар он ҷо такя задаанд ва ҳар гуна меваву нӯшиданӣ, ки бихоҳанд, металабанд.
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار جەننەتلەردە تەختلەرگە يۆلىنىپ ئولتۇرىدۇ، ئۇلار جەننەتلەردە نۇرغۇن مېۋىلەرنى، نۇرغۇن شارابلارنى تەلەپ قىلىپ (ئەكەلدۈرۈپ) تۇرىدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അവരവിടെ ചാരിയിരിക്കും. ധാരാളം പഴങ്ങളും പാനീയങ്ങളും യഥേഷ്ടം ആവശ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കും.
- عربى - التفسير الميسر : هذا القران ذكر وشرف لك ايها الرسول ولقومك وان لاهل تقوى الله وطاعته لحسن مصير عندنا في جنات اقامه مفتحه لهم ابوابها متكئين فيها على الارائك المزينات يطلبون ما يشتهون من انواع الفواكه الكثيره والشراب من كل ما تشتهيه نفوسهم وتلذه اعينهم