- عربي - نصوص الآيات عثماني : فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
- عربى - نصوص الآيات : فسجد الملائكة كلهم أجمعون
- عربى - التفسير الميسر : فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس؛ فإنه لم يسجد أنَفَةً وتكبرًا، وكان من الكافرين في علم الله تعالى.
- السعدى : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
فسجدوا كلهم أجمعون
- الوسيط لطنطاوي : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
ثم بين - سبحانه - ما كان بعد ذلك فقال : ( فَسَجَدَ الملائكة كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ . إِلاَّ إِبْلِيسَ استكبر وَكَانَ مِنَ الكافرين ) .
أى : امتثل الملائكة لأمر الله - تعالى - فسجدوا جميعا لآدم فى وقت واحد .
- البغوى : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
" فسجد الملائكة كلهم أجمعون "
- ابن كثير : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
هذه القصة ذكرها الله ، تعالى في سورة " البقرة " وفي أول " الأعراف " وفي سورة " الحجر " و [ في ] سبحان " و " الكهف " ، وهاهنا وهي أن الله سبحانه أعلم الملائكة قبل خلق آدم - عليه السلام - بأنه سيخلق بشرا من صلصال من حمأ مسنون وتقدم إليهم بالأمر متى فرغ من خلقه وتسويته فليسجدوا له إكراما وإعظاما واحتراما وامتثالا لأمر الله - عز وجل - . فامتثل الملائكة كلهم ذلك سوى إبليس ولم يكن منهم جنسا كان من الجن فخانه طبعه وجبلته أحوج ما كان إليه فاستنكف عن السجود لآدم وخاصم ربه - عز وجل - فيه وادعى أنه خير من آدم فإنه مخلوق من نار وآدم خلق من طين والنار خير من الطين في زعمه . وقد أخطأ في ذلك وخالف أمر الله ، وكفر بذلك فأبعده الله وأرغم أنفه وطرده عن باب رحمته ومحل أنسه وحضرة قدسه وسماه " إبليس " إعلاما له بأنه قد أبلس من الرحمة وأنزله من السماء مذموما مدحورا إلى الأرض فسأل الله النظرة إلى يوم البعث فأنظره الحليم الذي لا يعجل على من عصاه . فلما أمن الهلاك إلى يوم القيامة تمرد وطغى وقال : ( لأغوينهم أجمعين . إلا عبادك منهم المخلصين ) كما قال : ( أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا ) [ الإسراء : 62 ] وهؤلاء هم المستثنون في الآية الأخرى وهي قوله تعالى : ( إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا ) [ الإسراء : 65 ]
- القرطبى : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
فسجد الملائكة كلهم أجمعون أي امتثلوا الأمر وسجدوا له خضوعا له وتعظيما لله بتعظيمه
- الطبرى : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
وقوله ( فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ) يقول تعالى ذكره: فلما سوّى الله خلق ذلك البشر, وهو آدم, ونفخ فيه من روحه, سجد له الملائكة كلهم أجمعون, يعني بذلك: الملائكة الذين هم في السموات والأرض.
- ابن عاشور : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (73) لأن قوله : { فَسَجَدَ الملائكةُ } يقتضي أنهم قالوا كلاماً دَل على أنهم أطاعوا الله فيما أمرهم به ، بل ورد في سورة البقرة تفصيل ما جرى من قول الملائكة فهو يبيّن ما أجمل هنا وإن كان متأخراً إذ المقصود من سوق القصة هنا الاتّعاظ بكبِرْ إبليس دون ما نشأ عن ذلك . ويَجوز أن يكون { إذْ قالَ ربُّكَ } منصوباً بفعل مقدر ، أي اذكر إذ قال ربك للملائكة ، وهو بناء على أن ضمير { هُو نبؤا عظيمٌ } [ ص : 67 ] ليس ضمير شأن بل هو عائد إلى ما قبله وأن { إذْ يختصمون } [ ص : 69 ] مراد به خصومة أهل النار . وقصة خلق آدم تقدم ذكرها في سور كثيرة أشبهها بما هنا ما في سورة الحجر ، وأبينُها ما في سورة البقرة .
- إعراب القرآن : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
«فَسَجَدَ» الفاء حرف عطف وماض «الْمَلائِكَةُ» فاعل «كُلُّهُمْ» توكيد أول «أَجْمَعُونَ» توكيد ثان
- English - Sahih International : So the angels prostrated - all of them entirely
- English - Tafheem -Maududi : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ(38:73) Then the angels, all of them, prostrated themselves before Adam
- Français - Hamidullah : Alors tous les Anges se prosternèrent
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder
- Spanish - Cortes : Los ángeles se prosternaron todos juntos
- Português - El Hayek : E todos os anjos se prostraram unanimemente
- Россию - Кулиев : Все ангелы без исключения пали ниц
- Кулиев -ас-Саади : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Все ангелы без исключения пали ниц,- Turkish - Diyanet Isleri : Bütün melekler secde etmişlerdi fakat İblis; o büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu
- Italiano - Piccardo : Tutti gli angeli si prosternarono assieme
- كوردى - برهان محمد أمين : ههموو فریشتهکان فهرمانی خوایان بهجێ هێنا و سووژدهیان برد
- اردو - جالندربرى : تو تمام فرشتوں نے سجدہ کیا
- Bosanski - Korkut : meleki su se svi do posljednjeg zajedno poklonili
- Swedish - Bernström : Därpå föll änglarna ned på sina ansikten alla
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Lalu seluruh malaikatmalaikat itu bersujud semuanya
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
(Lalu seluruh malaikat itu sujud semuanya) di dalam ayat ini terdapat dua Taukid, yaitu lafal Kulluhum dan lafal Ajma 'uuna.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : অতঃপর সমস্ত ফেরেশতাই একযোগে সেজদায় নত হল
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அது சமயம் மலக்குகள் யாவரும் ஸுஜூது செய்தார்கள்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : แล้วมะลาอิกะฮฺทั้งมวลก็ได้ก้มลงสุญูด
- Uzbek - Мухаммад Содик : Бас фаришталар барчалари жамланиб сажда қилдилар
- 中国语文 - Ma Jian : 众天神全体一同叩头,
- Melayu - Basmeih : Setelah selesai kejadian Adam maka sujudlah sekalian malaikat semuanya sekali
- Somali - Abduh : Wayna sujuudey malaa'igtii dhamaantood oo idil
- Hausa - Gumi : Sai malã'ikun suka yi sujada dukansu gabã ɗaya
- Swahili - Al-Barwani : Basi Malaika wakat'ii wote pamoja
- Shqiptar - Efendi Nahi : E të gjithë meleqtë engjëjt së bashku bënë sexhde
- فارسى - آیتی : همه فرشتگان سجده كردند.
- tajeki - Оятӣ : Ҳама фариштагон саҷда карданд,
- Uyghur - محمد صالح : پەرىشتىلەرنىڭ بىرىمۇ قالماي، ھەممىسى (ئادەم ئەلەيھىسسالامغا) سەجدە قىلدى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അപ്പോള് മലക്കുകളൊക്കെയും സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിച്ചു.
- عربى - التفسير الميسر : فسجد الملائكه كلهم اجمعون طاعه وامتثالا غير ابليس فانه لم يسجد انفه وتكبرا وكان من الكافرين في علم الله تعالى