- عربي - نصوص الآيات عثماني : إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
- عربى - نصوص الآيات : إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين
- عربى - التفسير الميسر : فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس؛ فإنه لم يسجد أنَفَةً وتكبرًا، وكان من الكافرين في علم الله تعالى.
- السعدى : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
إلا إبليس لم يسجد { اسْتَكْبَرَ } عن أمر ربه، واستكبر على آدم { وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ } في علم اللّه تعالى.
- الوسيط لطنطاوي : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
إلا إبليس فإنه أبى الامتثال لأمر ربه ، واستكبر عن طاعته ، وصار بسبب ذلك من الكافرين الجاحدين لأمر الله - تعالى - .
قال صاحب الكشاف : ولفظ " كل " للإِحاطة و " أجمعون " فأفادوا معا أنهم سجدوا عن آخرهم ، ما بقى منهم ملك إلا سجد ، وأنهم سجدوا جميعا فى وقت واحد ، غير متفرقين فى أوقات .
فإن قلت : كيف ساغ السجود لغير الله ، ؟ قلت : الذى لا يسوغ هو السجود لغير الله على وجه العبادة فأما على وجه التكرمة والتبجيل ، فلا يأباه العقل ، إلا أن يعمل الله تعالى فيه مفسدة فينهى عنه .
- البغوى : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
" إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين "
- ابن كثير : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
هذه القصة ذكرها الله ، تعالى في سورة " البقرة " وفي أول " الأعراف " وفي سورة " الحجر " و [ في ] سبحان " و " الكهف " ، وهاهنا وهي أن الله سبحانه أعلم الملائكة قبل خلق آدم - عليه السلام - بأنه سيخلق بشرا من صلصال من حمأ مسنون وتقدم إليهم بالأمر متى فرغ من خلقه وتسويته فليسجدوا له إكراما وإعظاما واحتراما وامتثالا لأمر الله - عز وجل - . فامتثل الملائكة كلهم ذلك سوى إبليس ولم يكن منهم جنسا كان من الجن فخانه طبعه وجبلته أحوج ما كان إليه فاستنكف عن السجود لآدم وخاصم ربه - عز وجل - فيه وادعى أنه خير من آدم فإنه مخلوق من نار وآدم خلق من طين والنار خير من الطين في زعمه . وقد أخطأ في ذلك وخالف أمر الله ، وكفر بذلك فأبعده الله وأرغم أنفه وطرده عن باب رحمته ومحل أنسه وحضرة قدسه وسماه " إبليس " إعلاما له بأنه قد أبلس من الرحمة وأنزله من السماء مذموما مدحورا إلى الأرض فسأل الله النظرة إلى يوم البعث فأنظره الحليم الذي لا يعجل على من عصاه . فلما أمن الهلاك إلى يوم القيامة تمرد وطغى وقال : ( لأغوينهم أجمعين . إلا عبادك منهم المخلصين ) كما قال : ( أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا ) [ الإسراء : 62 ] وهؤلاء هم المستثنون في الآية الأخرى وهي قوله تعالى : ( إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا ) [ الإسراء : 65 ]
- القرطبى : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
" إلا إبليس " أنف من السجود له جهلا بأن السجود له طاعة لله ، والأنفة من طاعة الله استكبارا كفر ، ولذلك كان من الكافرين باستكباره عن أمر الله تعالى . وقد مضى الكلام في هذا في [ البقرة ] مستوفى .
- الطبرى : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ ) يقول: غير إبليس, فإنه لم يسجد, استكبر عن السجود له تعظُّمًا وتكبرا
( وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ) يقول: وكان بتعظُّمه ذلك, وتكبره على ربه ومعصيته أمره, ممن كفر في علم الله السابق, فجحد ربوبيته, وأنكر ما عليه الإقرار له به من الإذعان بالطاعة.
كما حدثنا أبو كُرَيب, قال: قال أبو بكر في: ( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ) قال: قال ابن عباس: كان في علم الله من الكافرين.
- ابن عاشور : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (74)
ووقع في سورة الحِجْر ( 31 ) { إلا إبليس أبى } وفي هذه السورة { إلا إبليس استكْبَر } فيكون ما في هذه الآية يبين الباعث على الإِباية . ووقعت هنا زيادة { وكانَ مِنَ الكافِرينَ } ، وهو بيان لكون المراد في سورة الحجر ( 31 ) من قوله : { أن يكون مع الساجدين } الإِبَاية من الكون من الساجدين لله ، أي المنزهي الله عن الظلم والجهل .
ووقع في هذه السورة { وكان من الكافرين } ، ومعناه أنه كان كافراً ساعتئذٍ ، أي ساعة إبائه من السجود ولم يكن قبلُ كافراً ، ففعل { كان } الذي وقع في هذا الكلام حكاية لكفره الواقع في ذلك الوقت .
قال الزجّاج : « ( كان ) جَارٍ على باب سائر الأفعال الماضية إلاّ أن فيه إخباراً عن الحَالة فيما مضى ، إذا قلت : كان زيد عالماً ، فقد أنبأتَ عن أن حالته فيما مضى من الدهر هذا ، وإذا قلت : سيكون عالماً فقد أنبأت عن أن حالة ستقع فيما يستقبل ، فهما عبارتان عن الأفعال والأحوال» اه .
وقد بدتْ من إبليس نزعة كانت كامنة في جبلته وهي نزعة الكبر والعصيان ، ولم تكن تظهر منه قبل ذلك لأن الملأ الذي كان معهم كانوا على أكمل حسن الخلطة فلم يكن منهم مثير لما سكن في نفسه من طبع الكبر والعصيان . فلما طرأ على ذلك الملأ مخلوق جديد وأُمر أهل الملأ الأعلى بتعظيمه كان ذلك مورِياً زناد الكبر في نفس إبليس فنشأ عنه الكفر بالله وعصيان أمره .
وهذا ناموس خُلُقي جعله الله مبدأ لهذا العالم قبل تعميره ، وهو أن تكون الحوادث والمضائق معيار الأخلاق والفضيلة ، فلا يحكم على نفس بتزكية أو ضدها إلا بعد تجربتها وملاحظة تصرفاتها عند حلول الحوادث بها . وقد مُدح رجل عند عمر بن الخطاب بالخير ، فقال عمر : هل أريتموه الأبيضَ والأصفر؟ يعني الدراهم والدنانير . وقال الشاعر :
لا تمدحَنَّ امرأً حتّى تُجرّبه ... ولا تذمَّنَّه من قبل تجريب
إن الرجال صناديقُ مقفَّلة ... وما مفاتيحها غَير التجاريب
ووجه كونه من الكافرين أنه امتنع من طاعة الله امتناع طعن في حكمة الله وعلمه ، وذلك كفر لا محالة ، وليس كامتناع أحد من أداء الفرائض إن لم يجحد أنها حَقّ خلافاً للخوارج وكذلك المعتزلة .
- إعراب القرآن : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
«إِلَّا» حرف استثناء «إِبْلِيسَ» مستثنى بإلا منصوب «اسْتَكْبَرَ» ماض فاعله مستتر والجملة في محل نصب حال «وَكانَ» الواو حرف عطف وماض ناقص «مِنَ الْكافِرِينَ» الجار والمجرور خبر كان واسمها مستتر تقديره هو والجملة معطوفة على ما قبلها
- English - Sahih International : Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers
- English - Tafheem -Maududi : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ(38:74) except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers. *63
- Français - Hamidullah : à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : außer Iblis; er verhielt sich hochmütig und gehörte zu den Ungläubigen
- Spanish - Cortes : salvo Iblis que se mostró altivo y fue de los infieles
- Português - El Hayek : Menos Lúcifer que se ensoberbeceu e se contou entre os incrédulos
- Россию - Кулиев : кроме Иблиса который возгордился и стал одним из неверующих
- Кулиев -ас-Саади : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих.Иблис решил, что он лучше человека и надменно отказался повиноваться своему Господу. После этого поступка Иблис оказался одним из неверующих, но Всевышний Аллах изначально знал об этом.
- Turkish - Diyanet Isleri : Bütün melekler secde etmişlerdi fakat İblis; o büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu
- Italiano - Piccardo : eccetto Iblis che si inorgoglì e divenne uno dei miscredenti
- كوردى - برهان محمد أمين : جگه له ئیبلیس نهبێت که لهو کاتهدا لهناو فریشتهکاندا بوو فووی کرده خۆی و خۆی بهگهوره زانی و خۆی خسته ڕیزی کافرانهوه
- اردو - جالندربرى : مگر شیطان اکڑ بیٹھا اور کافروں میں ہوگیا
- Bosanski - Korkut : osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjernik
- Swedish - Bernström : utom Iblees som [vägrade] av högmod och blev en av dem som förnekar sanningen
- Indonesia - Bahasa Indonesia : kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan adalah dia termasuk orangorang yang kafir
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
(Kecuali iblis) dia adalah bapaknya jin yang dahulunya campur bersama dengan malaikat (dia menyombongkan diri dan adalah dia termasuk orang-orang yang kafir) menurut ilmu Allah.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : কিন্তু ইবলীস; সে অহংকার করল এবং অস্বীকারকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இப்லீஸைத் தவிர அவன் பெருமை அடித்தவனாக நம் கட்டளையை மறுத்த காஃபிர்களில் ஒருவனாக ஆகிவிட்டான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : นอกจากอิบลีส มันเย่อหยิ่งจองหองและมันอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธศรัทธา
- Uzbek - Мухаммад Содик : Магар Иблисгина мутакаббирлик қилди ва кофирлардан бўлди
- 中国语文 - Ma Jian : 惟易卜劣厮自大,他原是不信道者。
- Melayu - Basmeih : Melainkan Iblis; ia berlaku sombong takbur mengingkarinya serta menjadilah ia dari golongan yang kafir
- Somali - Abduh : Ibliss mooyee oo is kibriyey kana mid noqday gaalada
- Hausa - Gumi : Fãce Iblis ya yi girman kai kuma ya kasance daga kãfirai
- Swahili - Al-Barwani : Isipo kuwa Iblisi; alijivuna na akawa katika makafiri
- Shqiptar - Efendi Nahi : përveç Iblisit; ai u bë mendjemadh e ishte mohues
- فارسى - آیتی : مگر ابليس كه بزرگى فروخت و از كافران شد.
- tajeki - Оятӣ : Ғайри Иблис, ки саркашӣ карду аз кофирон шуд.
- Uyghur - محمد صالح : پەقەت ئىبلىسلا بويۇنتاۋلىق قىلدى، ئۇ كاپىرلاردىن بولۇپ كەتتى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഇബ്ലീസൊഴികെ. അവന് അഹങ്കരിച്ചു. അങ്ങനെ അവന് സത്യനിഷേധിയായി.
- عربى - التفسير الميسر : فسجد الملائكه كلهم اجمعون طاعه وامتثالا غير ابليس فانه لم يسجد انفه وتكبرا وكان من الكافرين في علم الله تعالى
*63) For explanation, see ALBaqarah: 34, AI-Kahf: 50 and the E.N.'s." thereof.