- عربي - نصوص الآيات عثماني : تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
- عربى - نصوص الآيات : تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم
- عربى - التفسير الميسر : تنزيل القرآن على النبي محمد صلى الله عليه وسلم من عند الله- عزَّ وجل- العزيز الذي قهر بعزته كل مخلوق، العليم بكل شيء.
- السعدى : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
يخبر تعالى عن كتابه العظيم وبأنه صادر ومنزل من الله، المألوه المعبود، لكماله وانفراده بأفعاله، { الْعَزِيزِ } الذي قهر بعزته كل مخلوق { الْعَلِيمِ } بكل شيء.
- الوسيط لطنطاوي : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
وقوله - تعالى - : ( تَنزِيلُ الكتاب مِنَ الله ) جملة من مبتدأ وخبر ، أى : هذا الكتاب منزل عليك - أيها الرسول الكريم - من الله - تعالى - وحده ، وليس من عند أحد غيره .
ثم وصف - سبحانه - ذاته بثمانى صفات تليق بذاته فقال : ( العزيز ) أى : الغالب لكل من سواه ، من العز بمعنى القوة والغلبة . يقال : عزَّ فلان يعز - من باب تعب - فهو عزيز ، إذا كان معروفا بالقوة والمنعة ، ومنه قولهم : أرض عزاز إذا كانت صلبة قوية .
( العليم ) أى : المطلع على أحوال خلقه دون أن يخفى عليه شئ منها .
- البغوى : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
" تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم "
- ابن كثير : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
وقوله : ( تنزيل الكتاب من الله العزيز العليم ) أي : تنزيل هذا الكتاب - وهو القرآن - من الله ذي العزة والعلم ، فلا يرام جنابه ، ولا يخفى عليه الذر وإن تكاثف حجابه .
- القرطبى : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
قوله تعالى : تنزيل الكتاب ابتداء والخبر من الله العزيز العليم . ويجوز أن يكون تنزيل خبرا لمبتدأ محذوف ، أي : هذا تنزيل الكتاب . ويجوز أن يكون " حم " مبتدأ و " تنزيل " خبره ، والمعنى : أن القرآن أنزله الله وليس منقولا ولا مما يجوز أن يكذب به .
- الطبرى : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
وقوله: ( تَنـزيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ) يقول الله تعالى ذكره: من الله العزيز في انتقامه من أعدائه, العليم يما يعملون من الأعمال وغيرها تنـزيل هذا الكتاب; فالتنـزيل مرفوع بقوله: ( مِنَ اللَّهِ ) .
- ابن عاشور : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (2)
القول فيه كالقول في فاتحة سورة الزمر . ويُزاد هنا أن المقصود بتوجيه هذا الخبر هم المشركون المنكرون أن القرآن منزل من عند الله . فتجريد الخبر عن المؤكد إخراج له على خلاف مقتضى الظاهر بجعل المنكِر كغير المنكر لأنه يحف به من الأدلة ما إِنْ تَأَمَّلَه ارتدع عن إنكاره فما كان من حقه أن ينكر ذلك .
- إعراب القرآن : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
«تَنْزِيلُ» مبتدأ «الْكِتابِ» مضاف إليه «مِنَ اللَّهِ» خبر «الْعَزِيزِ» بدل «الْعَلِيمِ» بدل ثان
- English - Sahih International : The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Might the Knowing
- English - Tafheem -Maududi : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ(40:2) This Book is a revelation from Allah, the All-Mighty, the All-Knowing;
- Français - Hamidullah : La révélation du Livre vient d'Allah le Puissant l'Omniscient
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Dies ist die Offenbarung des Buches von Allah dem Allmächtigen und Allwissenden
- Spanish - Cortes : La revelación de la Escritura procede de Alá el Poderoso el Omnisciente
- Português - El Hayek : A revelação do Livro é de Deus o Poderoso o Sapientíssimo
- Россию - Кулиев : Писание ниспослано от Аллаха Могущественного Знающего
- Кулиев -ас-Саади : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,- Turkish - Diyanet Isleri : Kitap'ın indirilmesi güçlü ve bilgin olan Allah katındandır
- Italiano - Piccardo : La Rivelazione del Libro [proviene] da Allah l'Eccelso il Sapiente
- كوردى - برهان محمد أمين : هاتنه خوارهوهی ئهم قورئانه لهلایهن خوای باڵادهست و شارهزا و زاناوهیه
- اردو - جالندربرى : اس کتاب کا اتارا جانا خدائے غالب ودانا کی طرف سے ہے
- Bosanski - Korkut : Knjigu objavljuje Allah Silni i Sveznajući
- Swedish - Bernström : UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds verk den Allsmäktige den Allvetande
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Diturunkan Kitab ini Al Quran dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
(Diturunkan Kitab ini) yakni Alquran, menjadi Mubtada (dari Allah) Khabar Mubtada (Yang Maha Perkasa) di dalam kerajaan-Nya (lagi Maha Mengetahui) tentang makhluk-Nya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে আল্লাহর পক্ষ থেকে যিনি পরাক্রমশালী সর্বজ্ঞ।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : யாவரையும் மிகைத்தோனும் மிக அறிந்தோனுமாகிய அல்லாஹ்விடமிருந்து இறக்கியருளப்பட்டதே இவ்வேதம்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : คัมภีร์นี้เป็นการประทานลงมาจากอัลลอฮฺ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงรอบรู้
- Uzbek - Мухаммад Содик : Бу китобнинг нозил қилиниши азизу ўта илмли Аллоҳ томонидандир
- 中国语文 - Ma Jian : 这部经典降自万能全知的的主
- Melayu - Basmeih : Turunnya AlQuran ini dari Allah Yang Maha Kuasa lagi Maha Mengetahui;
- Somali - Abduh : Soo dajinta Kitaabka quraanka waxay ka ahaatay Eebaha adkaada ee wax walba og
- Hausa - Gumi : Saukar da Littãfi daga Allah ne Mabuwãyi Masani
- Swahili - Al-Barwani : Uteremsho wa Kitabu umetoka kwa Mwenyezi Mungu Mwenye nguvu Mwenye kujua
- Shqiptar - Efendi Nahi : Shpallja e këtij Libri është prej Perëndisë të Plotëfuqishëm dhe të Gjithëdijshëm
- فارسى - آیتی : نزول اين كتاب از جانب خداى پيروزمند داناست؛
- tajeki - Оятӣ : Нозил шудани ин китоб аз ҷониби Худои ғолиби доност,
- Uyghur - محمد صالح : (بۇ) كىتاب (يەنى قۇرئان) غالىب، ھەممىنى بىلگۈچى اﷲ تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഈ വേദപുസ്തകത്തിന്റെ അവതരണം പ്രതാപിയും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമായ അല്ലാഹുവില് നിന്നാണ്.
- عربى - التفسير الميسر : تنزيل القران على النبي محمد صلى الله عليه وسلم من عند الله عز وجل العزيز الذي قهر بعزته كل مخلوق العليم بكل شيء