- عربي - نصوص الآيات عثماني : ٱلْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ ٱلْيَوْمَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
- عربى - نصوص الآيات : اليوم تجزى كل نفس بما كسبت ۚ لا ظلم اليوم ۚ إن الله سريع الحساب
- عربى - التفسير الميسر : اليوم تثاب كل نفس بما كسبت في الدنيا من خير وشر، لا ظلم لأحد اليوم بزيادة في سيئاته أو نقص من حسناته. إن الله سبحانه وتعالى سريع الحساب، فلا تستبطئوا ذلك اليوم؛ فإنه قريب.
- السعدى : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
{ الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ } في الدنيا، من خير وشر، قليل وكثير. { لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ } على أحد، بزيادة في سيئاته، أو نقص من حسناته. { إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ } أي: لا تستبطئوا ذلك اليوم فإنه آت، وكل آت قريب. وهو أيضا سريع المحاسبة لعباده يوم القيامة، لإحاطة علمه وكمال قدرته.
- الوسيط لطنطاوي : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
وبعد أن قرر - سبحانه - أن الملك فى هذا اليوم له وحده . أتبع ذلك ببيان ما يحدث فى هذا اليوم فقال : ( اليوم تجزى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ . . . ) .
أى : فى هذا اليوم الهائل الشديد تجازى كل نفس من النفوس المؤمنة والكافرة ، والبارة والفاجرة . بما كسبت فى دنياها من خير أو شر ، ومن طاعة أو معصية .
( لاَ ظُلْمَ اليوم ) ولا جور ولا محاباة ولا وساطات . . وإنما تعطى كل نفس ما تستحقه من ثواب أو عقاب .
( إِنَّ الله سَرِيعُ الحساب ) لأنه - سبحانه - لا يحتاج إلى تفكير عند محاسبته لخلقه ، بل هو - سبحانه - قد أحاط بكل شئ علما ، كما قال - تعالى - : ( عَالِمِ الغيب لاَ يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السماوات وَلاَ فِي الأرض وَلاَ أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْبَرُ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ )
- البغوى : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
( اليوم تجزى كل نفس بما كسبت ) يجزى المحسن بإحسانه ، والمسيء بإساءته ، ( لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب ) .
- ابن كثير : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
وقوله : ( اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب ) يخبر تعالى عن عدله في حكمه بين خلقه ، أنه لا يظلم مثقال ذرة من خير ولا من شر ، بل يجزي بالحسنة عشر أمثالها ، وبالسيئة واحدة ; ولهذا قال : ( لا ظلم اليوم ) كما ثبت في صحيح مسلم ، عن أبي ذر ، عن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فيما يحكي عن ربه - عز وجل - أنه قال : " يا عبادي ، إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرما فلا تظالموا - إلى أن قال - : يا عبادي ، إنما هي أعمالكم أحصيها عليكم ثم أوفيكم إياها ، فمن وجد خيرا فليحمد الله ، ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه " .
وقوله : ( إن الله سريع الحساب ) أي : يحاسب الخلائق كلهم ، كما يحاسب نفسا واحدة ، كما قال : ( ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة ) [ لقمان : 28 ] ، وقال [ تعالى ] : ( وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر ) [ القمر : 50 ] .
- القرطبى : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
قوله تعالى : اليوم تجزى كل نفس بما كسبت أي يقال لهم إذا أقروا بالملك يومئذ لله وحده اليوم تجزى كل نفس بما كسبت من خير أو شر .
لا ظلم اليوم أي لا ينقص أحد شيئا مما عمله . إن الله سريع الحساب أي لا يحتاج إلى تفكر وعقد يد كما يفعله الحساب ; لأنه العالم الذي لا يعزب عن علمه شيء فلا يؤخر جزاء أحد للاشتغال بغيره ، وكما يرزقهم في ساعة واحدة يحاسبهم كذلك في ساعة واحدة . وقد مضى هذا المعنى في [ البقرة ] . وفي الخبر : ولا ينتصف النهار حتى يقيل أهل الجنة في الجنة وأهل النار في النار .
- الطبرى : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
القول في تأويل قوله تعالى : الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (17)
يقول تعالى ذكره مخبرا عن قيله يوم القيامة حين يبعث خلقه من قبورهم لموقف الحساب: ( الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ) يقول: اليوم يثاب كلّ عامل بعمله, فيوفى أجر عمله, فعامل الخير يجزى الخير, وعامل الشر يجزى جزاءه.
وقوله: ( لا ظُلْمَ الْيَوْمَ ) يقول: لا بخس على أحد فيما استوجبه من أجر عمله في الدنيا, فينقص منه إن كان محسنا, ولا حُمِل على مسيء إثم ذنب لم يعمله فيعاقب عليه ( إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ) يقول: إن الله ذو سرعة في محاسبة عباده يومئذ على أعمالهم التي عملوها في الدنيا; ذُكر أن ذلك اليوم لا يَنْتَصِف حتى يقيل أهل الجنة في الجنة , وأهل النار في النار, وقد فرغ من حسابهم, والقضاء بينهم.
- ابن عاشور : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (17)
لا ريب في أن هذه الجمل الثلاث متصلة بالمقول الصادر من جانب الله تعالى ، سواء كان مجموع الجملتين السابقتين مَقولاً واحداً أم كانت الثانية منهما من مقول أهل المحشر . وترتيبُ هذه الجمل الخمس هو أنه لما تقرر أن الملك لله وحده في ذلك اليوم بمجموع الجملتين السابقتين ، عددت آثار التصرف بذلك المُلككِ وهي الحكم على العباد بنتائج أعمالهم وأنه حكم عادل لا يشوبه ظلم ، وأنه عاجل لا يبطىء لأن الله لا يشغله عن إقامة الحق شاغل ولا هو بحاجة إلى التدبر والتأمل في طرق قضائه ، وعلى هذه النتائج جاء ترتيب { اليوم تجزى كل نفس بما كسبت } ، ثم { لا ظُلم اليوم } ، ثم { إن الله سَرِيع الحِساب } ، وأما مواقع هاته الجمل الثلاث فإن جملة { اليوم تجزى } الخ واقعة موقع البيان لما في جملة { لمن الملك اليوم } [ غافر : 16 ] وجوابها من إجمال ، وجملة { لا ظلم اليوم } واقعة موقع بدل الاشتمال من جملة { اليوم تجزى كل نفس بما كسبت } أي جزاء عادلاً لا ظلم فيه ، أي ليس فيه أقل شوب من الظلم حسبما اقتضاه وقوع النكرة بعد { لا } النافية للجنس .
وتعريف { اليَوْم } في قوله : { اليوم تجزى كل نفس } وقوله : { لا ظلم اليوم } نظير تعريف { لِمَن المُلك اليوم } [ غافر : 16 ] ، وجملة { إن الله سريع الحساب } واقعة موقع التعليل لوقوع الجزاء في ذلك اليوم ولانتفاء الظلم عن ذلك الجزاء . وتأخيرها عن تينك الجملتين مشير إلى أنها علة لهما ، فحرف التوكيد واقع موقع فاء السببية كما هو شأن { إنَّ } إذا جاءت في غير مقام رَد الإِنكار ، فسرعة الحساب تقتضي سرعة الحكم . وسرعة الحكم تقتضي تملُّؤٍ الحاكم من العلم بالحق ، ومن تقدير جزاء كل عامل على عمله دون تردد ولا بحث لأن الحاكم علام الغيوب ، فكانَ قوله : { سَريعُ الحساب } علة لجميع ما تقدمه في هذا الغرض . والمعنى : أن الله محاسبهم حساباً سريعاً لأنه سريع الحساب .
والحساب مصدر حاسب غيره إذا حَسِب له ما هو مطلوب بإعداده ، وفائدة ذلك تختلف فتارة يكون الحساب لقصد استحضار أشياء كيلا يضيع منها شيء ، وتارة يكون لقصد توقيف من يتعين توقيفه عليها ، وتارة يكون لقصد مجازاة كل شيء منها بعدله ، وهذا الأخير هو المراد هنا ولأجله سمّي يوم الجزاء يومَ الحساب ، وهو المراد في قوله تعالى : { إن حسابهم إلا على ربي } [ الشعراء : 113 ] . والباء في قوله : { بما كسبت } للسببية ، أي تُجزى بسبب ما كسبت ، أي جزاء مناسباً لما كسبت ، أي عملت .
وفي الآية إيماء إلى أن تأخير القضاء بالحق بعد تبينه للقاضي بدون عذر ضَرب من ضروب الجور لأن الحق إنْ كان حق العباد فتأخير الحكم لصاحب الحق إبقاء لحقه بيد غيره ، ففيه تعطيل انتفاعه بحقه برهة من الزمان وذلك ظلم ، ولَعل صاحب الحق في حاجة إلى تعجيل حقه لنفع معطَّل أو لدفع ضر جَاثم ، ولعله أن يهلك في مدة تأخير حقه فلا ينتفع به ، أو لعل الشيء المحكوم به يتلف بعارض أو قصد فلا يصل إليه صاحبه بعد .
وإن كان الحق حقَّ الله كان تأخير القضاء فيه إقراراً للمنكر . في «صحيح البخاري» " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعمل أبا موسى على اليمن ثم أتبعه معاذَ بن جبل فلمّا قدِم معاذ على أبي موسى ألقى إليه أبو موسى وسادة وقال له : أنزل ، وإذا رجُل موثق عند أبي موسى ، قال مُعاذ : ما هذا؟ قال : كان يهودياً فأسلم ثم تَهوَّد . قال مُعاذ : لا أجلس حتى يُقتَل ، قضاءَ الله ورسوله ، ثلاث مرات ، فأمر به أبو موسى فقتل " .
- إعراب القرآن : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
«الْيَوْمَ» ظرف زمان «تُجْزى » مضارع مبني للمجهول «كُلُّ» نائب فاعل «نَفْسٍ» مضاف إليه «بِما» متعلقان بالفعل «كَسَبَتْ» ماض فاعله مستتر والجملة صلة «لا ظُلْمَ» لا نافية للجنس واسمها المبني على الفتح وخبرها محذوف «الْيَوْمَ» ظرف زمان والجملة تعليلية «إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ» إن ولفظ الجلالة اسمها وسريع خبرها والجملة مستأنفة «الْحِسابِ» مضاف إليه
- English - Sahih International : This Day every soul will be recompensed for what it earned No injustice today Indeed Allah is swift in account
- English - Tafheem -Maududi : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ(40:17) (It will then be said): 'Today shall everyone be fully recompensed for his deeds. None shall be wronged today. *28 Surely Allah is Swift in Reckoning.' *29
- Français - Hamidullah : Ce jour-là chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis Ce jour-là pas d'injustice car Allah est prompt dans [Ses] comptes
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Heute wird jeder Seele das vergolten was sie erworben hat Heute gibt es kein Un recht Gewiß Allah ist schnell im Abrechnen
- Spanish - Cortes : Ese día cada uno será retribuido según sus méritos ¡Nada de injusticias ese día Alá es rápido en ajustar cuentas
- Português - El Hayek : Nesse dia toda a alma será retribuída segundo o seu mérito; nesse dia não haverá injustiça porque Deus é Destro emajustar contas
- Россию - Кулиев : Сегодня каждая душа получит только то что она приобрела и не будет сегодня несправедливости Воистину Аллах скор в расчете
- Кулиев -ас-Саади : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих, добрых и злых деяний. Аллах ни с кем не поступит несправедливо: грехи человека не будут приумножены, а его заслуги не будут умалены. Помните об этом и знайте, что Аллах скор в расчете. Не думайте, что час расплаты далек, потому что он непременно настанет. Если вы задумаетесь над вечностью, то поймете, что любое событие, наступление которого неизбежно, является близким. Когда же обещанный вам день настанет, то Всевышний Аллах будет скор в расчете. Это не составит для Него труда, потому что Он всеведущ и Всемогущ.
- Turkish - Diyanet Isleri : Bugün herkese kazandığının karşılığı verilir Bugün haksızlık yoktur Doğrusu Allah hesabı çabuk görendir
- Italiano - Piccardo : In quel Giorno ciascuno sarà compensato per quello che avrà meritato in quel Giorno non ci sarà ingiustizia Allah è rapido al conto
- كوردى - برهان محمد أمين : ئهمڕۆ ههموو کهس پاداشتی کارو کردهوهی خۆی وهردهگرێت ئهمڕۆ هیچ جۆره ستهمێک له کهس ناکرێت بهڕاستی خوای گهوره بهخێرایی لێپرسینهوهکان ئهنجام دهدات چونکه ههموو شت ڕوونه لای
- اردو - جالندربرى : اج کے دن ہر شخص کو اس کے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا۔ اج کسی کے حق میں بےانصافی نہیں ہوگی۔ بےشک خدا جلد حساب لینے والا ہے
- Bosanski - Korkut : Svaki čovjek će toga Dana prema zasluzi kažnjen ili nagrađen biti; toga Dana neće biti nepravde Allah će zaista brzo obračunati
- Swedish - Bernström : Den Dagen skall var och en få den lön han har förtjänat och ingen orätt skall ske denna Dag; Gud är snar att kalla till räkenskap
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Pada hari ini tiaptiap jiwa diberi balasan dengan apa yang diusahakannya Tidak ada yang dirugikan pada hari ini Sesungguhnya Allah amat cepat hisabnya
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
(Pada hari ini tiap-tiap jiwa diberi balasan dengan apa yang diusahakannya. Tidak ada yang dirugikan pada hari ini. Sesungguhnya Allah amat cepat hisab-Nya) Dia menghisab semua makhluk hanya dalam waktu setengah hari dunia, demikianlah menurut keterangan hadis.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : আজ প্রত্যেকেই তার কৃতকর্মের প্রতিদান পাবে। আজ যুলুম নেই। নিশ্চয় আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அந்நாளில் ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் அது சம்பாதித்ததற்குக் கூலி கொடுக்கப்படும்; அந்நாளில் எந்த அநியாயமும் இல்லை நிச்சயமாக அல்லாஹ் கேள்வி கணக்குக் கேட்பதில் மிகவும் தீவிரமானவன்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : วันนี้ทุกชีวิตจะได้รับการตอบแทนตามที่มันได้กระทำไว้ ไม่มีการอธรรมในวันนี้แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงฉับพลันในการสอบสวน
- Uzbek - Мухаммад Содик : Бугунги кунда ҳар бир жон ўзи қилган касбга яраша жазо олур Бугунги кунда зулм йўқдир Албатта Аллоҳ ҳисобни тез қилгувчи зотдир
- 中国语文 - Ma Jian : 今日,人人都为自己所做的而受报酬。今日,毫无亏枉,真主确是稽核神速的。
- Melayu - Basmeih : "Pada hari ini tiaptiap diri dibalas dengan apa yang telah diusahakannya; tidak ada hukuman yang tidak adil pada hari ini Sesungguhnya Allah amat cepat hitungan hisabNya
- Somali - Abduh : Maanta Qiyaamada waxaa laga abaalmarin nafkastaa waxay kasbatay dulmina majiro Maanta Eebana wey dag dag badantahay xisaabtiisu
- Hausa - Gumi : Yau anã sãka wa kõwane rai a game da abin da ya aikata bãbu zãlunci a yau Lalle Allah Mai gaggawar hisãbi ne
- Swahili - Al-Barwani : Leo kila nafsi italipwa kwa iliyo chuma Hapana dhulma leo Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwepesi wa kuhisabu
- Shqiptar - Efendi Nahi : Sot çdo njeri do të shpërblehet për atë që ka punuar; sot nuk ka padrejtësi Perëndia me të vërtetë është llogaritar i shpejtë
- فارسى - آیتی : آن روز هر كس را همانند عملش جزا مىدهند و به كس ستمى نمىرود. و خدا زود به حسابها مىرسد.
- tajeki - Оятӣ : Он рӯз ҳар касро монанди амалаш ҷазо медиҳанд ва ба кас ситаме намеравад. Ва Худо зуд ҳисобкунанда аст!.
- Uyghur - محمد صالح : بۈگۈن ھەر ئادەمگە قىلغان ئەمەلىگە يارىشا جازا بېرىلىدۇ، بۈگۈن زۇلۇم يوقتۇر، اﷲ ھەقىقەتەن تېز ھېساب ئالغۇچىدۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അന്ന് ഓരോ വ്യക്തിക്കും അവന് സമ്പാദിച്ചതിന്റെ പ്രതിഫലം നല്കും. അന്ന് ഒരനീതിയുമുണ്ടാവില്ല. അല്ലാഹു വളരെവേഗം വിചാരണ ചെയ്യുന്നവനാണ്.
- عربى - التفسير الميسر : اليوم تثاب كل نفس بما كسبت في الدنيا من خير وشر لا ظلم لاحد اليوم بزياده في سيئاته او نقص من حسناته ان الله سبحانه وتعالى سريع الحساب فلا تستبطئوا ذلك اليوم فانه قريب
*28) That is, "None shall be wronged in any way whatever today." It should be noted that in respect of recompense, injustice can have several forms; ( 1) A person may deserve a reward but he is not given it; (2) he is given a lesser reward than what was due to him; (3) he is given a punishment although he is not liable to any punishment; (4) the one who is liable to punishment is not given any punishment; (5) the one who is liable to a lesser punishment is given a greater punishment; (6) the oppressor goes Scot-free; and (7) one is seized for the sin committed by another. What Allah means to say is that none of these different kinds of injustices will be allowed to take place in His Court.
*29) It means: "It will take Allah no time to do the reckoning. Just as He is providing for every creature of the miverse simultaneously and He is not so occupied in providing for one that He may have no time to provide for others, and just as He is seeing everything in the universe simultaneously, and hearing everything simultaneously, is managing every small and big affair simultaneously, and nothing absorbs His attention so completely that He may be unable to give . attention to others, at the same time, so He will subject to reckoning every single individual simultaneously and the hearing of one case will not make Him so occupied as to render Him unable to hear other countless cases at the same time. Then in His Court no delay also will be allowed to take place due to any difficulty in the investigation of the facts of the case and the availability of the witnesses. The Judge of the Court will Himself be aware of all the facts directly. Each party in every case will stand completely exposed before Him, and clear. undeniable evidence of the events and deeds, with each minor detail, will come forward without any delay. Therefore, each case will be settled and decided instantaneously.