- عربي - نصوص الآيات عثماني : رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
- عربى - نصوص الآيات : رب السماوات والأرض وما بينهما ۖ إن كنتم موقنين
- عربى - التفسير الميسر : أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى. إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات، وهي في رمضان. إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب؛ لتقوم حجة الله على عباده. فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها، لا يبدَّل ولا يغيَّر. هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه. إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم. إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة. خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق. لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له، يحيي ويميت، ربكم ورب آبائكم الأولين، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع.
- السعدى : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
{ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا } أي: خالق ذلك ومدبره والمتصرف فيه بما شاء. { إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ } أي: عالمين بذلك علما مفيدا لليقين فاعلموا أن الرب للمخلوقات هو إلهها الحق .
- الوسيط لطنطاوي : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
ثم وصف - سبحانه - ذاته بما يدل على كمال قدرته ، ونفاذ إرادته فقال : ( رَبِّ السماوات والأرض وَمَا بَيْنَهُمَآ . . ) من هواء ، ومن مخلوقات لا يعلمها إلا الله - تعالى - .
( إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ) أى : إن كنتم على يقين فى إقراركم حين تسالون عمن خلق السماوات والأرض وما بينهما .
وجواب الشرط محذوف ، أى : إن كنتم من أهل الإِيقان علمتم بأن الله الله - تعالى - وحده ، هو رب السماوات والأرض وما بينهما .
- البغوى : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( رب السماوات والأرض وما بينهما ) قرأ أهل الكوفة : " رب " جرا ، ردا على قوله : " من ربك " ، ورفعه الآخرون ردا على قوله : " هو السميع العليم " ، وقيل : على الابتداء ( إن كنتم موقنين ) أن الله رب السماوات والأرض .
- ابن كثير : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
(رب السموات والأرض وما بينهما ) أي : الذي أنزل هذا القرآن هو رب السموات والأرض وخالقهما ومالكهما وما فيهما ، ( إن كنتم موقنين ) أي : إن كنتم متحققين .
- القرطبى : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
قوله تعالى : رب السماوات والأرض قرأ الكوفيون ( رب ) بالجر . الباقون بالرفع ، ردا على قوله : ( إنه هو السميع العليم ) وإن شئت على الابتداء ، والخبر لا إله إلا هو . أو يكون خبر ابتداء حذوف ، تقديره : هو رب السماوات والأرض . والجر على البدل من ( ربك ) وكذلك : ربكم ورب آبائكم الأولين بالجر فيهما ، رواه الشيزري عن الكسائي . الباقون بالرفع على الاستئناف . ثم يحتمل أن يكون هذا الخطاب مع المعترف بأن الله خلق السماوات والأرض ، أي : إن كنتم موقنين به فاعلموا أن له أن يرسل الرسل ، وينزل الكتب . ويجوز أن يكون الخطاب مع من لا يعترف أنه الخالق ، أي : ينبغي أن يعرفوا أنه الخالق ، وأنه الذي يحيي ويميت . وقيل : الموقن هاهنا هو الذي يريد اليقين ويطلبه ، كما تقول : فلان ينجد ، أي : يريد نجدا . ويتهم ، أي : يريد تهامة .
- الطبرى : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
القول في تأويل قوله تعالى : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ (7)
اختلف القرّاء في قراءة قوله ( رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ ) فقرأته عامة قرّاء المدينة والبصرة " رَبُّ السَّمَاوَاتِ " بالرفع على إتباع إعراب الربّ إعراب السميع العليم. وقرأته عامة قرّاء الكوفة وبعض المكيين " ربِّ السمَاوَاتِ " خفضا ردّ على الرب في قوله جلّ جلاله رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ .
والصواب من القول في ذلك أنهما قراءتان معروفتان صحيحتا المعنى, فبأيتهما قرأ القارئ فمصيب.
ويعني بقوله ( رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ) يقول تعالى ذكره الذي أنـزل هذا الكتاب يا محمد عليك, وأرسلك إلى هؤلاء المشركين رحمة من ربك, مالك السموات السبع والأرض وما بينهما من الأشياء كلها.
وقوله ( إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ) يقول: إن كنتم توقنون بحقيقة ما أخبرتكم من أن ربكم ربّ السموات والأرض, فإن الذي أخبرتكم أن الله هو الذي هذه الصفات صفاته, وأن هذا القرآن تنـزيله, ومحمدا صلى الله عليه وسلم رسوله حق يقين, فأيقنوا به كما أيقنتم بما توقنون من حقائق الأشياء غيره.
- ابن عاشور : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ (7)
هذا عود إلى مواجهة المشركين بالتذكير على نحو ما ابتدأت به السورة . وهو تخلّص للاستدلال على تفرد الله بالإلهية إلزاماً لهم بما يُقرّون به من أنه ربّ السماوات والأرض وما بينهما ، ويُقرون بأن الأصنام لا تخلق شيئاً ، غير أنهم مُعرضون عن نتيجة الدليل ببطلان إلهية الأصنام ألاَ ترى القرآن يكرر تذكيرهم بأمثال هذا مثل قوله تعالى : { أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون } [ النحل : 17 ] وقوله : { والذين تدْعُون من دون الله لا يخلقُون شيئاً وهم يُخلَقون أمواتٌ غير أحياء } [ النحل : 20 ، 21 ] ، ولأجل ذلك ذَكر الربوبية إجمالاً في قوله : { رحمة من ربك } [ الدخان : 6 ] ثم تفصيلاً بذكر صفة عموم العلم التي هي صفة المعبود بحق بصيغة قصر القلب المشير إلى أن الأصنام لا تسمع ولا تعلم . وبذكر صفة التكوين المختصة به تعالى بإقرارهم ارتقاءً في الاستدلال . فلما لم يكن مجال للريب في أنه تعالى هو الإله الحق أعقب هذا الاستدلال بجملة { إن كنتم موقنين } بطريقة إثارة التيقظ لعقولهم إذ نزلهم منزلة الْمَشْكُوككِ إيقانُهم لعدم جريهم على موجب الإيقان لله بالخالقية حين عبدوا غيره بأنْ أُتي في جانب فرض إيقانهم بطريقة الشرط ، وأُتي بحرف الشرط الذي أصله عدم الجزم بوقوع الشرط على نحو قوله تعالى : { أفنضرب عنكم الذكر صفحاً إنْ كنتم قوماً مسرفين } [ الزخرف : 5 ] .
وقرأ الجمهور { رب السموات } برفع { ربُّ } على أنه خبر مبتدأ محذوف ، وهو من حذف المسند إليه لمتابعة الاستعمال في مثله بعد إجراء أخبار أو صفات عن ذات ثم يردف بخبر آخر ، ومن ذلك قولهم بعد ذكر شخص : فتًى يفعل ويفعل . وهو من الاستئناف البياني إذ التقدير : إن أردت أن تعرفه فهو كذا . وقرأ عاصم وحمزة والكسائي وخلف بجر { رب } على أنه بَدَلٌ من قوله : { ربِّك } [ الدخان : 6 ] .
وحذف متعلق { موقنين } للعلم به من قوله : { رب السماوات والأرض وما بينهما } . وجواب الشرط محذوف دل عليه المقام . والتقدير : إن كنتم موقنين فلا تعبدوا غيره ، ولذلك أعقبه بجملة { لا إله إلا هو } [ الدخان : 8 ] .
- إعراب القرآن : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
«رَبِّ» بدل من ربك «السَّماواتِ» مضاف إليه «وَالْأَرْضِ» معطوف على السموات «وَما» معطوف على ما قبله «بَيْنَهُما» ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة الموصول «إِنْ» شرطية جازمة «كُنْتُمْ» كان واسمها «مُوقِنِينَ» خبرها وجملة كنتم ابتدائية
- English - Sahih International : Lord of the heavens and the earth and that between them if you would be certain
- English - Tafheem -Maududi : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(44:7) the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith. *6
- Français - Hamidullah : Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux si seulement vous pouviez en avoir la conviction
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen was dazwischen ist wenn ihr überzeugt seid
- Spanish - Cortes : Señor de los cielos de la tierra y de lo que entre ellos está Si estuvierais convencidos
- Português - El Hayek : Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos se estais persuadidos
- Россию - Кулиев : Господа небес земли и того что между ними если только вы обладаете убежденностью
- Кулиев -ас-Саади : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.- Turkish - Diyanet Isleri : Katımızdan bir buyrukla her hikmetli işe o gecede hükmedilir Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki bu senin Rabbinden göklerin yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir O işitendir bilendir
- Italiano - Piccardo : il Signore dei cieli della terra e di quel che vi è frammezzoSe solo ne foste convinti
- كوردى - برهان محمد أمين : ئهو زاته که پهروهردگاری ئاسمانهکان و زهوی و ههموو ئهو شتانهی که له نێوانیاندایه ئهگهر ئێوه دڵنیان و باوهڕتان ههیه
- اردو - جالندربرى : اسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک۔ بشرطیکہ تم لوگ یقین کرنے والے ہو
- Bosanski - Korkut : Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih – ako čvrsto vjerujete
- Swedish - Bernström : Herren över himlarna och jorden och allt som finns däremellan; [detta vet ni] om ni [hör till dem som] strävar efter inre visshet
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya jika kamu adalah orang yang meyakini
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
(Rabb yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya) jika dibaca Rabbus Samaawaati berarti menjadi Khabar yang ketiga, jika dibaca Rabbis Samaawaati berarti menjadi Badal dari lafal Rabbika (jika kalian) hai penduduk Mekah (orang-orang yang meyakini) bahwasanya Dia adalah Rabb langit dan bumi, maka yakinilah bahwa Muhammad itu adalah rasul-Nya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : যদি তোমাদের বিশ্বাস থাকে দেখতে পাবে। তিনি নভোমন্ডল ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যেবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : நீங்கள் உறுதியுடையவர்களாயிருப்பின் வானங்கள் பூமி இவ்விரண்டிற்கு மிடையிலுள்ளவை ஆகியவற்றிற்கு அவனே இறைவன் என்பதைக் காண்பீர்கள்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสอง หากพวกเจ้าเป็นผู้เชื่อมั่น
- Uzbek - Мухаммад Содик : Осмонлару ернинг ва уларнинг орасидаги нарсаларнинг Роббидир Гар ишонгувчи бўлсангиз
- 中国语文 - Ma Jian : 他是天地万物的主,如果你们是坚信者。
- Melayu - Basmeih : Tuhan yang mencipta dan mentadbirkan keadaan langit dan bumi serta segala yang ada di antara keduanya; kalau betul kamu orangorang yang yakin akan hakikat itu maka terimalah sahaja apa yang diutuskan kepada kamu
- Somali - Abduh : Waana Eebaha samooyiinka iyo Dhulka iyo waxa u dhaxeeya haddaad yaqiinsanaysaan
- Hausa - Gumi : Shĩ ne Ubangijin sammai da ƙasa da abin da ke a tsakãninsu idan kun kasance mãsu yaƙĩni za ku gãne haka
- Swahili - Al-Barwani : Mola Mlezi wa mbingu na ardhi na vilio baina yao ikiwa nyinyi mna yakini
- Shqiptar - Efendi Nahi : Zotit të qiejve dhe të Tokës dhe çka gjendet në mes tyre nëse besoni me këmbëngulje
- فارسى - آیتی : اگر به يقين دريابيد، اوست پروردگار آسمانها و زمين و هر چه ميان آنهاست.
- tajeki - Оятӣ : Парвардигори осмонҳову замин ва он чӣ миёни ин ду аст, агар шумо яқинкунандаед.
- Uyghur - محمد صالح : ئەگەر سىلەر ھەقىقىي ئىشەنگۈچى بولساڭلار، (ئۇ) ئاسمانلارنىڭ، زېمىننىڭ ۋە ئۇلارنىڭ ئارىسىدىكى نەرسىلەرنىڭ پەرۋەردىگارىدۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ആകാശഭൂമികളുടെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയുടെയും നാഥനാണവന്. നിങ്ങള് അടിയുറച്ചു വിശ്വസിക്കുന്നവരെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കിതു ബോധ്യമാകും.
- عربى - التفسير الميسر : اقسم الله تعالى بالقران الواضح لفظا ومعنى انا انزلناه في ليله القدر المباركه كثيره الخيرات وهي في رمضان انا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم وذلك بارسال الرسل وانزال الكتب لتقوم حجه الله على عباده فيها يقضى ويفصل من اللوح المحفوظ الى الكتبه من الملائكه كل امر محكم من الاجال والارزاق في تلك السنه وغير ذلك مما يكون فيها الى اخرها لا يبدل ولا يغير هذا الامر الحكيم امر من عندنا فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبامره واذنه وعلمه انا كنا مرسلين الى الناس الرسل محمدا ومن قبله رحمه من ربك ايها الرسول بالمرسل اليهم انه هو السميع يسمع جميع الاصوات العليم بجميع امور خلقه الظاهره والباطنه خالق السموات والارض وما بينهما من الاشياء كلها ان كنتم موقنين بذلك فاعلموا ان رب المخلوقات هو الهها الحق لا اله يستحق العباده الا هو وحده لا شريك له يحيي ويميت ربكم ورب ابائكم الاولين فاعبدوه دون الهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع
*6) The Arabs themselves admitted that Allah alone is the Lord (Master and Providencc) of the Universe and of everything in it. Therefore, it has been said to them: "If you arc not admitting only verbally but are really conscious of His being the Providence and are convinced of His being the Master, you should admit that: (I) It is the very demand of His Mercifulness and Providence that He should send a Hook and a Messenger for the guidance of man; and (2) it is His right as the Master and your duty as His servants that you should obey every Guidance and submit to every Command that comes from Him. "