- عربي - نصوص الآيات عثماني : يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
- عربى - نصوص الآيات : يغشى الناس ۖ هذا عذاب أليم
- عربى - التفسير الميسر : فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس، ويقال لهم: هذا عذاب مؤلم موجع، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم: ربنا اكشف عنا العذاب، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك.
- السعدى : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
[يَغْشَى النَّاسَ } أي: يعمهم ذلك الدخان ويقال لهم: { هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ }
واختلف المفسرون في المراد بهذا الدخان، فقيل: إنه الدخان الذي يغشى الناس ويعمهم حين تقرب النار من المجرمين في يوم القيامة وأن الله توعدهم بعذاب يوم القيامة وأمر نبيه أن ينتظر بهم ذلك اليوم.
ويؤيد هذا المعنى أن هذه الطريقة هي طريقة القرآن في توعد الكفار والتأني بهم وترهيبهم بذلك اليوم وعذابه وتسلية الرسول والمؤمنين بالانتظار بمن آذاهم.
- الوسيط لطنطاوي : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
وقوله - سبحانه - : ( يَغْشَى الناس ) صفة ثانية للدخان ، والمراد بهم كفار مكة وأمثالهم ممن أصابه الجوع والبلاء .
أى : ارتقب - أيها الرسول الكريم - يوم تأتى السماء لهؤلاء المشركين بعذاب من صفاته أنه عذاب واضح ، يحسونه بحواسهم ، ويشعرون به شعورا جليا ، ومن صفاته كذلك أنه يحيط بهم من كل جوانبهم ، ويجعلهم يتضعرون إلينا ويقولون : ( هذا عَذَابٌ أَلِيمٌ ) أى : شديد ألمه ، وعظيم هوله .
- البغوى : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
" يغشى الناس هذا عذاب أليم "
- ابن كثير : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
وهكذا قوله : ( يغشى الناس ) أي : يتغشاهم ويعمهم ، ولو كان أمرا خياليا يخص أهل مكة المشركين لما قيل فيه : ( يغشى الناس )
وقوله : ( هذا عذاب أليم ) أي : يقال لهم ذلك تقريعا وتوبيخا ، كقوله تعالى : ( يوم يدعون إلى نار جهنم دعا هذه النار التي كنتم بها تكذبون ) [ الطور : 13 ، 14 ] ، أو يقول بعضهم لبعض ذلك .
- القرطبى : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
يغشى الناس هذا عذاب أليم قال : فأتي رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقيل : يا رسول الله ، استسق الله لمضر فإنها قد هلكت . قال : ( لمضر ! إنك لجرئ ) فاستسقى فسقوا ، فنزلت إنكم عائدون . فلما أصابتهم الرفاهية عادوا إلى حالهم حين أصابتهم الرفاهية ، فأنزل الله - عز وجل - : يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون قال : يعني يوم بدر . قال أبو عبيدة : والدخان الجدب . القتبي سمي دخانا ليبس الأرض منه حين يرتفع منها كالدخان . القول الثالث : إنه يوم فتح مكة لما حجبت السماء الغبرة ، قاله عبد الرحمن الأعرج ( يغشى الناس ) في موضع الصفة للدخان ، فإن كان قد مضى على ما قال ابن مسعود فهو خاص بالمشركين من أهل مكة ، وإن كان من أشراط الساعة فهو عام على ما تقدم . هذا عذاب أليم أي : يقول الله لهم : ( هذا عذاب أليم ) فمن قال : إن الدخان قد مضى فقوله : ( هذا عذاب أليم ) حكاية حال ماضية ، ومن جعله مستقبلا . فهو حكاية حال آتية . وقيل : ( هذا ) بمعنى ذلك . وقيل : أي : يقول الناس لذلك الدخان : ( هذا عذاب أليم ) وقيل : هو إخبار عن دنو الأمر ، كما تقول : هذا الشتاء فأعد له .
- الطبرى : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( يغشَى الناس ) : يقول: يغشى أبصارهم من الجهد الذي يصيبهم.( هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ) يعني أنهم يقولون مما نالهم من ذلك الكرب والجهد: هذا عذاب أليم. وهو الموجع, وترك من الكلام (يقولون) استغناء بمعرفة السامعين معناه من ذكرها.
- ابن عاشور : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
فالمراد بالنّاس من قوله : { يغشى الناس } هم المشركون كما هو الغالب في إطلاق لفظ الناس في القرآن ، وأنه يُكشف زمناً قليلاً عنهم إعذاراً لهم لعلهم يؤمنون ، وأنهم يعودون بعد كشفه إلى ما كانوا عليه ، وأن الله يعيده عليهم كما يؤذن بذلك قوله : { إنّا كاشفوا العذاب قليلاً } [ الدخان : 15 ] . وأما قوله : { يوم نبطش البطشة } [ الدخان : 16 ] فهو عذاب آخر . وكل ذلك يؤذن بأن العذاب بالدخان يقع في الدنيا وأنه مستقبل قريب ، وإذ قد كانت الآية مكية تعيّن أن هذا الدخان الذي هو عذاب للمشركين لا يصيب المؤمنين لقوله تعالى : { وما كان الله لِيُعذِّبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون }
[ الأنفال : 33 ] فتعيّن أن المؤمنين يوم هذا الدخان غير قاطنين بدار الشرك ، فهذا الدخان قد حصل بعد الهجرة لا محالة وتعيّن أنه قد حصل قبل أن يسلم المشركون الذين بمكة وما حولها فيتعيّن أنه حصل قبل فتح مكة أو يوم فتح مكة على اختلاف الأقوال . والأصح أن هذا الدخان عُني به ما أصاب المشركين من سِنِي القحط بمكة بعد هجرة النبي صلى الله عليه وسلم إلى المدينة . والأصح في ذلك حديث عبد الله بن مسعود في «صحيح البخاري» عن مسلم وأبي الضحى عن مسروق قال : دخلتُ على عبد الله بن مسعود فقال : إنَّ قريشاً لما غَلَبوا على النبي صلى الله عليه وسلم واستعصوا عليه قال : اللّهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف ، فأخذتهم سَنة أكلوا فيها العظام والميتةَ من الجَهْد حتى جعل أحدهم يرى ما بينه وبين السماء كهيئة الدخان من الجوع فأُتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقيل له : استسققِ لمُضر أن يكشف عنهم العذاب ، فدعا فكشف عنهم وقال الله له : إنْ كشفنا عنهم العذاب عَادوا ، فعادُوا : فانتقم الله منهم يومَ بدر فذلك قوله تعالى : { فارتقب يوم تأتي السماء بدخاننٍ مبينٍ } إلى قوله { يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون } [ الدخان : 10 16 ] والبطشة الكبرى يوم بدر . وإن عبَد الله قال : مَضى خمس : الدخانُ ، والرومُ والقَمَرُ والبطشة واللِّزَام .
في حديث أبي هريرة في «صحيح البخاري» في أبواب الاستسقاء أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا رفع رأسه من الركعة الآخرة من الصبح يقول : " اللهم أنْج عياش بن أبي ربيعة . اللّهم أنج سلمة بن هشام ، اللهم أنج الوليد بن الوليد ، اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين ، اللهم اشدُدْ وطْأتَك على مُضَر ، اللهم اجعلها عليهم سنينَ كسنيننِ يوسُف " وهؤلاء الذين دعا لهم بالنجاة كانوا ممن حبسهم المشركون بعد الهجرة ، وكل هذه الروايات يؤذن بأن دعاء النبي صلى الله عليه وسلم على المشركين بالسنين كان بعد الهجرة لئلا يعذب المسلمون بالجوع وأنه كان قبل وقعة بدر ، وفي بعض روايات القنوت أنه دعا في القنوت على بني لحيان وعُصيَّة .
والذي يستخلص من الروايات أن هذا الجوع حلّ بقريش بُعيد الهجرة ، وذلك هو الجوع الذي دعا به النبي صلى الله عليه وسلم إذ قال : " اللّهم أعِنِّي عليهم بسبَععٍ كسَبْععِ يُوسف " وفي رواية " اللّهم اشْدُدْ وَطْأتَك على مُضر ، اللهم اجعلها عليهم سِنين كسنيننِ يوسف " فأُتي النبي صلى الله عليه وسلم فقيل له : استسق لِمُضَر وفي رواية عن مسروق عن ابن مسعود في «صحيح البخاري» أن الذي أتى النبي هو أبُو سفيان . وقال المفسرون : إن أبا سفيان أتاه في ناس من أهل مكة يعني أتوا المدينة لمَّا علموا أنّ النبي صلى الله عليه وسلم كان دعا عليهم بالقحط ، فقالوا : إن قومك قد هلَكُوا فادع الله أن يسقيهم فدعا .
وعلى هذه الرواية يكون قوله تعالى : { يوم تأتي السماء بدخان مبين } تمثيلاً لهيئة ما يراه الجائعون من شبه الغِشاوة على أبصارهم حين ينظرون في الجوّ بهيئة الدخان النازل من الأفق ، فالمجاز في التركيب . وأما مفردات التركيب فهي مستعملة في حقائقها لأن من معاني السماء في كلام العرب قُبة الجو ، وتكون جملة { يغشى الناس } ترشيحاً للتمثيلية لأن الذي يغشاهم هو الظلمة التي في أبصارهم من الجوع ، وليس الدخانَ هو الذي يغشاهم . وبعض الروايات ركب على هذه الآية حديثَ الاستسقاء الذي في «الصحيح» أن رجلاً جاء يوم الجمعة والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقال : يا رسول الله هلك الزرع والضرع فادعُ الله أن يسقينا فرفع يديه وقال : اللّهم اسقنَا ثلاثاً ، وما يُرَى في السماء قَزَعَةُ سحاب ، فتلبدت السماء بالسحاب وأمطروا من الجمعة إلى الجمعة حتى سالت الأودية وسال وادي قَنَاة شهراً ، فأتاه آت في الجمعة القابلة هو الأول أو غيره ، فقال : يا رسول الله تقطعت السبل فادع الله أن يمسك المطر عنا ، فقال : اللّهم حَوَالَينا ولا علينا ، فتفرقت السحب حتى صارت المدينة في شبه الإكليل من السحاب .
والجمع بين الروايتين ظاهر . ويظهر أن هذا القحط وقع بعد يوم بدر فهو قحط آخر غير قحط قريش الذي ذكر في هذه الآية .
ومعنى { يغشى الناس } أنه يحيط بهم ويعمّهم كما تحيط الغَاشية بالجسد ، أي لا ينجو منه أحد من أولئك الناس وهم المشركون . فإن كان المراد من الدخان ما أصاب أبصارهم من رؤية مثل الغبرة من الجوع فالغشيان مجاز ، وإن كان المراد منه غبار الحرب يوم الفتح فالغشيان حقيقة أو مجاز مشهور . ويجوز أن يكون غباراً متصاعداً في الجو من شدة الجفاف .
وقوله : { هذا عذاب أليم } قال ابن عطية يجوز أن يكون إخباراً من جانب الله تعالى تعجيباً منه كما في قوله تعالى في قصة الذبيح { إنَّ هذا لهوَ البلاء المبين } [ الصافات : 106 ] . ويحتمل أن يكون ذلك من قول الناس الذين يغشاهم العذاب بتقدير : يقولون : هذا عذاب أليم . والإشارة في { هذا عذاب أليم } إلى الدخان المذكور آنفاً ، عُدل عن استحضاره بالإضمار وأن يقال : هو عذاب أليم ، إلى استحضاره بالإشارة ، لتنزيله منزلة الحاضر المشاهد تهويلاً لأمره كما تقول : هذا الشتاء قادم فأعدَّ له .
وقريب منه الأمر بالنظر في قوله تعالى : { انظر كيف كذبوا على أنفسهم } [ الأنعام : 24 ] فإن المحكي مما يحصل في الآخرة .
- إعراب القرآن : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
«يَغْشَى» مضارع فاعله مستتر «النَّاسَ» مفعول به والجملة صفة دخان «هذا عَذابٌ» مبتدأ وخبره «أَلِيمٌ» صفة عذاب والجملة الاسمية مقول قول محذوف
- English - Sahih International : Covering the people; this is a painful torment
- English - Tafheem -Maududi : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(44:11) enveloping people. That will be a grievous scourge.
- Français - Hamidullah : qui couvrira les gens Ce sera un châtiment douloureux
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : der die Menschen überdecken wird Das ist eine schmerzhafte Strafe
- Spanish - Cortes : que cubra a los hombres Será un castigo doloroso
- Português - El Hayek : Que envolverá o povo Será um doloroso castigo
- Россию - Кулиев : который окутает людей Это будут мучительные страдания
- Кулиев -ас-Саади : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
который окутает людей. Это будут мучительные страдания!С этими словами обратятся к мученикам, когда наступит близкий и неизбежный день. Толкователи Корана разошлись во мнениях относительно того, что за дым упоминается в этом откровении. Одни из них говорили, что это - дым, который окутает людей в День воскресения, когда Ад вплотную приблизится к грешникам. Это означает, что Аллах предупредил неверующих о каре, которая падет на них в Судный день, и велел Своему пророку ждать наступления этого дня. Это мнение усиливается тем, что Священный Коран очень часто устрашает неверующих и напоминает им о наказании Аллаха и предоставленной им короткой отсрочке, а также утешает Посланника и верующих тем, что им недолго осталось терпеть несправедливые обиды своих врагов. В пользу этого толкования также говорят следующие слова Всевышнего:
- Turkish - Diyanet Isleri : Göğün insanları bürüyecek ve gözle görülecek bir duman çıkaracağı günü bekle; bu can yakan bir azabdır
- Italiano - Piccardo : che avvolgerà gli uomini Ecco un castigo doloroso
- كوردى - برهان محمد أمين : ههموو خهڵکی دادهگرێته بۆیه به ترسهوه دهڵێن ئهمه سزاو ئازارێکی به ئێشه وا ڕووی تێ کردووین
- اردو - جالندربرى : جو لوگوں پر چھا جائے گا۔ یہ درد دینے والا عذاب ہے
- Bosanski - Korkut : koji će ljude prekriti "Ovo je neizdržljiva patnja
- Swedish - Bernström : som sveper in människorna; [och de skall ropa och klaga] "Vilket straff vilken plåga
- Indonesia - Bahasa Indonesia : yang meliputi manusia Inilah azab yang pedih
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
(Yang meliputi manusia) lalu mereka berkata, ("Inilah azab yang pedih.)
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : যা মানুষকে ঘিরে ফেলবে। এটা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அப்புகை மனிதர்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளும்; "இது நோவினை செய்யும் வேதனையாகும்"
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ซึ่งจะครอบคลุมผู้คน นี่คือการลงโทษอันเจ็บปวด
- Uzbek - Мухаммад Содик : У одамларни ўраб олур Бу аламли азобдир
- 中国语文 - Ma Jian : 那烟雾将笼罩世人,他们说:这是一种痛苦的刑罚。
- Melayu - Basmeih : Yang akan menimpa seluruh keadaan manusia yang kafir itu sehingga mereka akan berkata "Ini adalah azab yang sungguh menyakitkan"
- Somali - Abduh : Oo dabooli Dadka kaasina waa cadaab daran
- Hausa - Gumi : Yanã rufe mutãne Wannan wata azãba ce mai raɗaɗi
- Swahili - Al-Barwani : Utakao wafunika watu Hii ni adhabu chungu
- Shqiptar - Efendi Nahi : që do t’i mbulojë njerëzit e u thuhet atyre “Ky është dënimi i dhembshëm”
- فارسى - آیتی : و آن دود همه مردم را در خود فروپوشد. و اين عذابى است دردآور.
- tajeki - Оятӣ : Ва он дуд ҳамаи мардумро дар худ фурӯ гирад. Ва ин азобест дардовар.
- Uyghur - محمد صالح : (ئۇ تۈتۈن) كىشىلەرنى ئورىۋالىدۇ، بۇ قاتتىق ئازابتۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അത് മനുഷ്യരാശിയെയാകെ മൂടിപ്പൊതിയും. ഇത് നോവേറിയ ശിക്ഷ തന്നെ.
- عربى - التفسير الميسر : فانتظر ايها الرسول بهولاء المشركين يوم تاتي السماء بدخان مبين واضح يعم الناس ويقال لهم هذا عذاب مولم موجع ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم ربنا اكشف عنا العذاب فان كشفته عنا فانا مومنون بك