- عربي - نصوص الآيات عثماني : إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
- عربى - نصوص الآيات : إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين
- عربى - التفسير الميسر : إن يوم القضاء بين الخلق بما قدَّموا في دنياهم من خير أو شر هو ميقاتهم أجمعين.
- السعدى : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
{ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ } وهو يوم القيامة الذي يفصل الله به بين الأولين والآخرين وبين كل مختلفين { مِيقَاتُهُمْ } أي: الخلائق { أَجْمَعِينَ }
- الوسيط لطنطاوي : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
ثم بين - سبحانه - أن يوم القيامة آت لا ريب فيه ، وسيحكم - سبحانه - فى هذا اليوم بين الناس بحكمة العادل فقال : ( إِنَّ يَوْمَ الفصل ) وهو يوم القيامة الذى يفصل فيه الله - عز وجل - بين المحق والمبطل ، وبين المهتدى والضال . .
هذا اليوم ( مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ) أى : وقت اجتماعهم للحساب جميعا دون أن يتخلف منهم أحد .
- البغوى : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
( إن يوم الفصل ) يوم يفصل الرحمن بين العباد ( ميقاتهم أجمعين ) يوافي يوم القيامة الأولون والآخرون .
- ابن كثير : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
ثم قال : ( إن يوم الفصل ) وهو يوم القيامة ، يفصل الله فيه بين الخلائق ، فيعذب الكافرين ويثيب المؤمنين .
وقوله : ( ميقاتهم أجمعين ) أي : يجمعهم كلهم أولهم وآخرهم .
- القرطبى : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
قوله تعالى : إن يوم الفصل ميقاتهم أجمعين
.
يوم الفصل هو يوم القيامة ، وسمي بذلك لأن الله تعالى يفصل فيه بين خلقه ، دليله قوله تعالى لن تنفعكم أرحامكم ولا أولادكم يوم القيامة يفصل بينكم . ونظيره قوله تعالى : ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون . ف يوم الفصل ميقات الكل ، كما قال تعالى : إن يوم الفصل كان ميقاتا أي : الوقت المجعول لتمييز المسيء من المحسن ، والفصل بينهما : فريق في الجنة وفريق في السعير . وهذا غاية في التحذير والوعيد . ولا خلاف بين القراء في رفع ميقاتهم على أنه خبر إن واسمها يوم الفصل وأجاز الكسائي ، والفراء نصب ( ميقاتهم ) ب ( إن ) و ( يوم الفصل ) ظرف في موضع خبر ( إن ) أي : إن ميقاتهم يوم الفصل .
- الطبرى : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
يقول تعالى ذكره: إن يوم فصل الله القضاء بين خلقه بما أسلفوا في دنياهم من خير أو شرّ يجزي به المحسن بالإحسان, والمسيء بالإساءة (ميقاتهم أجمعين) : يقول: ميقات اجتماعهم أجمعين.
كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ) يوم يُفْصَل فيه بين الناس بأعمالهم.
- ابن عاشور : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) هذه الجملة تتنزل من التي قبلها منزلة النتيجة من الاستدلال ولذلك لم تعطف ، والمعنى : فيوم الفصل ميقاتهم إعلاماً لهم بأن يوم القضاء هو أجَل الجزاء ، فهذا وعيد لهم وتأكيد الخبر لرد إنكارهم .
و { يوم الفصل } : هو يوم الحكم ، لأنه يفصل فيه الحق من الباطل وهو من أسماء يوم القيامة قال تعالى : { لأيّ يوم أُجِّلَت ليوم الفصل } [ المرسلات : 12 ، 13 ] .
والميقات : اسم زمان التوقيت ، أي التأجيل ، قال تعالى : { إن يوم الفصل كان ميقاتاً } [ النبإ : 17 ] ، وتقدم عند قوله تعالى : { قل هي مواقيت للناس والحجّ } في سورة البقرة ( 189 ) وحذف متعلق الميقات لظهوره من المقام ، أي ميقات جزائهم .
وأضيف الميقات إلى ضمير المخبر عنهم لأنهم المقصود من هذا الوعيد وإلاّ فإن يوم الفصل ميقات جميع الخلق مؤمنيهم وكفارهم .
والتأكيد ب { أجمعين } للتنصيص على الإحاطة والشمول ، أي ميقات لجزائهم كلهم لا يفلت منه أحد منهم تَقْوِيَةً في الوعيد وتأييساً من الاستثناء .
- إعراب القرآن : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
«إِنَّ يَوْمَ» إن واسمها «الْفَصْلِ» مضاف إليه «مِيقاتُهُمْ» خبرها والجملة مستأنفة «أَجْمَعِينَ» توكيد
- English - Sahih International : Indeed the Day of Judgement is the appointed time for them all -
- English - Tafheem -Maududi : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(44:40) The Day of Final Decision is the appointed time for all; *35
- Français - Hamidullah : En vérité le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Gewiß der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit
- Spanish - Cortes : El día del Fallo se darán todos cita
- Português - El Hayek : Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação
- Россию - Кулиев : Воистину День различения - это срок установленный для каждого из них
- Кулиев -ас-Саади : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них.Речь идет о Дне воскресения, в который Аллах рассудит между всеми людьми от первого до последнего, и когда разрешатся все споры и тяжбы, которые возникали между людьми на земле. Все творения Аллаха соберутся перед Ним на ристалище Судного дня, и Он покажет им совершенные ими деяния и воздаст за все, что они совершили.
- Turkish - Diyanet Isleri : Doğrusu hüküm günü hepsinin bir arada bulunacağı gündür
- Italiano - Piccardo : Invero il Giorno del Verdetto è fissato per tutti quanti
- كوردى - برهان محمد أمين : بێگومان دوارۆژ که ڕۆژی جیاکردنهوهیه وادهی ههمووانیانه سهرجهم
- اردو - جالندربرى : کچھ شک نہیں کہ فیصلے کا دن ان سب کے اٹھنے کا وقت ہے
- Bosanski - Korkut : Dan sudnji će svima njima rok određeni biti
- Swedish - Bernström : ÅTSKILLNADENS dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga] är den utsatta tiden då alla [skall samlas åter];
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya hari keputusan hari kiamat itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
(Sesungguhnya hari keputusan itu) yakni hari kiamat adalah hari di mana Allah memutuskan perkara di antara hamba-hamba-Nya (adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya) untuk menerima azab yang abadi.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : নিশ্চয় ফয়সালার দিন তাদের সবারই নির্ধারিত সময়।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : நிச்சயமாக நியாயத் தீர்ப்பு நாள்தாம் அவர்கள் யாவருக்கும் குறிப்பிட்ட தவணையாகும்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : แท้จริงวันแห่งการตัดสินนั้นเป็นเวลาที่ถูกกำหนดไว้สำหรับพวกเขาทั้งหมด
- Uzbek - Мухаммад Содик : Албатта ажратиш куни барчалари учун белгиланган вақтдир Ажратиш куни қиёматнинг номларидан бири У кунда ҳақ ботилдан мўминни кофирдан яхши ёмондан ажратилади Шунинг учун ҳам ажратиш куни деб номланган Ана ўша кун ҳамманинг қайта тирилиши ва тўпланиши учун белгиланган вақтдир
- 中国语文 - Ma Jian : 甄别日,确是为他们全体预定的日期。
- Melayu - Basmeih : Sesungguhnya hari pemutusan hukum untuk memberi balasan ialah masa untuk mereka semua berhimpun
- Somali - Abduh : maalinta kala bixinta yaa ballan u ah dhamaan
- Hausa - Gumi : Lalle rãnar rarrabẽwa ita ce lõkacin wa'adinsu gabã ɗaya
- Swahili - Al-Barwani : Hakika siku ya Uamuzi ni wakati ulio wekwa kwa wao wote
- Shqiptar - Efendi Nahi : Me të vërtetë Dita e dallimit të së mirës nga e keqja është e caktuar për të gjithë
- فارسى - آیتی : وعدهگاه همه در روز داورى، قيامت است.
- tajeki - Оятӣ : Ваъдагоҳи ҳама дар рӯзи доварӣ қиёмат аст.
- Uyghur - محمد صالح : باتىل بىلەن ھەقنى ئايرىيدىغان كۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) ئىنسانلارنىڭ ھەممىسىنىڭ (ھېسابى ئۈچۈن) تەيىنلەنگەن ۋاقىتتۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ആ വിധിത്തീര്പ്പിന്റെ നാളിലാണ് അവരുടെയൊക്കെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുണ്ടാവുന്ന നിശ്ചിതസമയം.
- عربى - التفسير الميسر : ان يوم القضاء بين الخلق بما قدموا في دنياهم من خير او شر هو ميقاتهم اجمعين
*35) This is the answer to their demand: "Bring back our forefathers if you are truthful." It means: 'Life-after-death is not a trivial matter; it cannot be that whenever somebody denies it, a dead person may he raised immediately from the graveyard and presented before him. For it a time has been fixed by the Lord of the worlds, when He will resurrect to life all the former and the latter generations, gather them together in His Court and will decide their cases. You may believe in it or may not, but this will in any case happen on its own pre ordained time. If you believe in it, it will be to your own advantage, for, being forewarned, you will make preparations to fare well in that Court. If you do not believe in it, you will incur loss for yourselves, for you will expend your whole life in the misunderstanding that good and evil are confined only to this worldly lift; after death there is going to be no court where our good or bad deeds might have to be judged for any permanent results."