- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
- عربى - نصوص الآيات : وأمددناهم بفاكهة ولحم مما يشتهون
- عربى - التفسير الميسر : وزدناهم على ما ذُكر من النعيم فواكه ولحومًا مما يستطاب ويُشتهى، ومن هذا النعيم أنهم يتعاطَوْن في الجنة كأسًا من الخمر، يناول أحدهم صاحبه؛ ليتم بذلك سرورهم، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا، فلا يزول به عقل صاحبه، ولا يحصل بسببه لغو، ولا كلام فيه إثم أو معصية.
- السعدى : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
{ وَأَمْدَدْنَاهُمْ } أي: أمددنا أهل الجنة من فضلنا الواسع ورزقنا العميم، { بِفَاكِهَةٍ } من العنب والرمان والتفاح، وأصناف الفواكه اللذيذة الزائدة على ما به يتقوتون، { وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ } من كل ما طلبوه واشتهته أنفسهم، من لحم الطير وغيرها.
- الوسيط لطنطاوي : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
ثم بين - سبحانه - جانبا آخر من مظاهر فضله على عباده المؤمنين فقال : ( وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ) . أى : وأمددنا هؤلاء المؤمنين - على سبيل الزيادة عما عندهم بفاكهة كثيرة لا مقطوعة ولا ممنوعة وبلحم لذيذ تشتهيه نفوسهم .
- البغوى : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
" وأمددناهم بفاكهة "، زيادة على ما كان لهم، " ولحم مما يشتهون "، من أنواع اللحمان.
- ابن كثير : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
وقوله : ( وأمددناهم بفاكهة ولحم مما يشتهون ) أي : وألحقناهم بفواكه ولحوم من أنواع شتى ، مما يستطاب ويشتهى .
- القرطبى : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
أي أكثرنا لهم من ذلك زيادة من الله , أمدهم بها غير الذي كان لهم .
- الطبرى : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
القول في تأويل قوله تعالى : وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (22)
يقول تعالى ذكره: وأمددنا هؤلاء الذين آمنوا بالله ورسوله, واتبعتهم ذريتهم بإيمان في الجنة, بفاكهة ولحم مما يشتهون من اللحمان.
- ابن عاشور : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (22(عطف على { في جنات ونعيم } [ الطور : 17 ] الخ .
والإِمداد : إعطاء المَدَد وهو الزيادة من نوع نافع فيما زيد فيه ، أي زدناهم على ما ذكر من النعيم والأكل والشرب الهنيء فاكهةً ولحماً مما يشتهون من الفواكه واللحوم التي يشتهونها ، أي ليوتي لهم بشيء لا يرغبون فيه فلكل منهم ما اشتهى .
وخص الفاكهة واللحم تمهيداً لقوله : { يتنازعون فيها كأساً لا لغو فيها ولا تأثيم } منحهم الله في الآخرة لذة نشوة الخمر والمنادمة على شربها لأنها من أحسن اللذات فيما ألفتْهُ نفوسهم ، وكان أهل الترف في الدنيا إذا شربوا الخمر كَسروا سورة حدتها في البطن بالشِواء من اللحم قال النابغة يصف قرن الثور :
سفُّود شَرْب نَسُوه عند مُفْتَأد ... ويدفعون لذغ الخمر عن أفواههم بأكل الفواكه ويسمونها النُّقْل بضم النون وفتحها ويكون من ثمار ومقاث .
- إعراب القرآن : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
وَأَمْدَدْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها «بِفاكِهَةٍ» متعلقان بالفعل «وَلَحْمٍ» معطوف على ما قبله «مِمَّا» متعلقان بمحذوف صفة لحم «يَشْتَهُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة
- English - Sahih International : And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire
- English - Tafheem -Maududi : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(52:22) We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat, *17whatever they may desire.
- Français - Hamidullah : Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem was sie begehren
- Spanish - Cortes : Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan
- Português - El Hayek : E os proveremos de frutas e carnes bem como do que lhes apetecer
- Россию - Кулиев : Мы наделим их фруктами и мясом таким какое они пожелают
- Кулиев -ас-Саади : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.Господь сообщил, что Он одарит счастливых обитателей Рая многочисленными дарами, среди которых будут плоды и фрукты: виноград, гранаты, яблоки и многие другие. Этих аппетитных плодов будет столько, что праведники не будут успевать есть их всех. Им будут подавать дичь и всевозможные мясные блюда, и каждый будет выбирать то, что ему по вкусу.
- Turkish - Diyanet Isleri : Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz
- Italiano - Piccardo : Provvederemo loro i frutti e le carni che desidereranno
- كوردى - برهان محمد أمين : بهردهوام حهزیان لهههر میوه و گۆشتێک بێت پێشکهشیان دهکهین
- اردو - جالندربرى : اور جس طرح کے میوے اور گوشت کو ان کا جی چاہے گا ہم ان کو عطا کریں گے
- Bosanski - Korkut : i još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli;
- Swedish - Bernström : Och Vi skall förse dem med allt vad de önskar av frukt och kött
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan Kami beri mereka tambahan dengan buahbuahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
(Dan Kami beri mereka) Kami tambahkan kepada mereka dari waktu ke waktu yang lain (dengan buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka inginkan) sekalipun mereka tidak menjelaskan permintaannya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : আমি তাদেরকে দেব ফলমূল এবং মাংস যা তারা চাইবে।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் அவர்கள் விரும்பும் கனிவகைகளையும் இறைச்சியையும் நாம் அவர்களுக்குக் கொடுத்துக் கொண்டிருப்போம்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และเราจะเพิ่มพูนให้แก่พวกเขา ซึ่งผลไม้และเนื้อตามที่พวกเขาต้องการ
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва Биз уларга хоҳлаган мевалари ва гўштларини муҳайё қилиб қўйдик
- 中国语文 - Ma Jian : 我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们,
- Melayu - Basmeih : Dan penduduk Syurga itu Kami tambahi mereka dari semasa ke semasa dengan buahbuahan dan daging dari berbagai jenis yang mereka ingini
- Somali - Abduh : waxaannu u badinnay faakiho iyo Hilib oo ah waxay jecelyihiin
- Hausa - Gumi : Kuma Muka yalwata musu 'ya'yan itãce da nãma irin wanda suke marmari
- Swahili - Al-Barwani : Na tutawapa matunda na nyama kama watavyo penda
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe do t’ju zgjërojmë dhuntitë atyre me pemë dhe mish që ju ka ënda;
- فارسى - آیتی : و پيوسته از هر گونه كه بخواهند، ميوه و گوشت، عطايشان مىكنيم.
- tajeki - Оятӣ : Ва пайваста аз ҳар гуна, ки бихоҳанд, меваву гӯшт атояшон мекунем.
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار كۆرۈۋاتقان نېمەتنىڭ ئۈستىگە يەنە (ئۇلارنى) كۆڭلى تارتقان مېۋە ۋە كۆڭلى تارتقان گۆش بىلەن تەمىنلەيمىز
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അവരാഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതിനം പഴവും മാംസവും നാമവര്ക്ക് നിര്ലോഭം നല്കും.
- عربى - التفسير الميسر : وزدناهم على ما ذكر من النعيم فواكه ولحوما مما يستطاب ويشتهى ومن هذا النعيم انهم يتعاطون في الجنه كاسا من الخمر يناول احدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا فلا يزول به عقل صاحبه ولا يحصل بسببه لغو ولا كلام فيه اثم او معصيه
*17) In this verse, there is the mention of providing the dwellers of Paradise with every kind of meat generally, and in Surah AI-Waqi'ah it has been said: "They will be served with the flesh of fowls." We do not know what exactly will be the nature of this flesh. But just as in some expressions of the Qur'an and in some Ahadith it has been said about the milk of Paradise that it will not have been drawn from the udders of animals, and about the honey of Paradise it has been said that it will not have been produced by the bees, and about the wine of Paradise it has been said that it will not have been distilled froth rotten fruit, but these things will flow out of the springs into the canals by the power of AIlah, so it can be argued by analogy that this flesh too will not be obtained from slaughtered animals but this too will be a natural product. The God Who can produce milk and honey and wine directly from earthly substances can also produce tasty flesh of every kind from the same substances, which should even surpass the flesh of animals in taste and delight. (For further explanation, see E.N. 25 of Surah AsSaaffat, E.N.'s 21 to 23 of Surah Muhammad).