- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
- عربى - نصوص الآيات : وهو بالأفق الأعلى
- عربى - التفسير الميسر : علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره.
- السعدى : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
{ وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى } أي: أفق السماء الذي هو أعلى من الأرض، فهو من الأرواح العلوية، التي لا تنالها الشياطين ولا يتمكنون من الوصول إليها.
- الوسيط لطنطاوي : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
( وَهُوَ بالأفق الأعلى ) أى : وهو - أى جبريل - بالجهة العليا من السماء المقابلة للناظر إليها.
- البغوى : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
( وهو ) يعني محمدا - صلى الله عليه وسلم - ، وأكثر كلام العرب إذا أرادوا العطف في مثل هذا أن يظهروا كناية المعطوف عليه ، فيقولون استوى هو وفلان ، وقلما يقولون : استوى وفلان نظير هذا قوله : " أئذا كنا ترابا وآباؤنا " ( النمل - 67 ) عطف الآباء على المكنى في " كنا " من غير إظهار نحن ، ومعنى الآية : استوى جبريل ومحمد عليهما السلام ليلة المعراج ( بالأفق الأعلى ) وهو أقصى الدنيا عند مطلع الشمس ، وقيل : " فاستوى " يعني جبريل ، وهو كناية عن جبريل أيضا أي : قام في صورته التي خلقه الله ، وهو بالأفق الأعلى ، وذلك أن جبريل كان يأتي رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في صورة الآدميين كما كان يأتي النبيين ، فسأله رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أن يريه نفسه على الصورة التي جبل عليها فأراه نفسه مرتين : مرة في الأرض ومرة في السماء ، فأما في الأرض ففي الأفق الأعلى ، والمراد بالأعلى جانب المشرق ، وذلك أن محمدا - صلى الله عليه وسلم - كان بحراء فطلع له جبريل من المشرق فسد الأفق إلى المغرب ، فخر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - مغشيا عليه ، فنزل جبريل في صورة الآدميين فضمه إلى نفسه ، وجعل يمسح الغبار عن وجهه ، وهو قوله : " ثم دنا فتدلى " وأما في السماء فعند سدرة المنتهى ، ولم يره أحد من الأنبياء على تلك الصورة إلا نبينا محمد - صلى الله عليه وسلم - .
- ابن كثير : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
( وهو بالأفق الأعلى ) يعني جبريل ، استوى في الأفق الأعلى . قاله عكرمة وغير واحد . قال عكرمة : والأفق الأعلى : الذي يأتي منه الصبح . وقال مجاهد : هو مطلع الشمس . وقال قتادة : هو الذي يأتي منه النهار . وكذا قال ابن زيد ، وغيرهم .
وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبو زرعة ، حدثنا مصرف بن عمرو اليامي أبو القاسم ، حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن طلحة بن مصرف ، حدثني أبي ، عن الوليد - هو ابن قيس - عن إسحاق بن أبي الكهتلة أظنه ذكره عن عبد الله بن مسعود أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - لم ير جبريل في صورته إلا مرتين ، أما واحدة فإنه سأله أن يراه في صورته فسد الأفق . وأما الثانية فإنه كان معه حيث صعد ، فذلك قوله : ( وهو بالأفق الأعلى ) .
وقد قال ابن جرير هاهنا قولا لم أره لغيره ، ولا حكاه هو عن أحد وحاصله : أنه ذهب إلى أن المعنى : ( فاستوى ) أي : هذا الشديد القوى ذو المرة هو ومحمد صلى الله عليهما وسلم ( بالأفق الأعلى ) أي : استويا جميعا بالأفق ، وذلك ليلة الإسراء كذا قال ، ولم يوافقه أحد على ذلك . ثم شرع يوجه ما قال من حيث العربية ، فقال : وهذا كقوله تعالى : ( أئذا كنا ترابا وآباؤنا ) [ النمل : 67 ] ، فعطف بالآباء على المكنى في ) كنا ) من غير إظهار " نحن " ، فكذلك قوله : ( فاستوى وهو ) قال : وذكر الفراء عن بعض العرب أنه أنشده :
ألم تر أن النبع يصلب عوده ولا يستوي والخروع المتقصف
وهذا الذي قاله من جهة العربية متجه ، ولكن لا يساعده المعنى على ذلك ; فإن هذه الرؤية لجبريل لم تكن ليلة الإسراء ، بل قبلها ، ورسول الله - صلى الله عليه وسلم - في الأرض ،
- القرطبى : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
قوله تعالى : وهو بالأفق الأعلى جملة في موضع الحال ، والمعنى فاستوى عاليا ، أي : استوى جبريل عاليا على صورته ولم يكن النبي صلى الله عليه وسلم قبل ذلك يراه عليها حتى سأله إياها على ما ذكرنا . والأفق ناحية السماء وجمعه آفاق . وقال قتادة : هو الموضع الذي تأتي منه الشمس . وكذا قال سفيان : هو الموضع الذي تطلع منه الشمس . ونحوه عن مجاهد . ويقال : أفق وأفق مثل عسر وعسر . وقد مضى في " حم السجدة " . وفرس أفق بالضم أي رائع وكذلك الأنثى ; قال الشاعر [ عمرو بن قنعاس المرادي ] :
أرجل لمتي وأجر ذيلي وتحمل شكتي أفق كميت
وقيل : وهو أي : النبي صلى الله عليه وسلم بالأفق الأعلى يعني ليلة الإسراء وهذا ضعيف ; لأنه يقال : استوى هو وفلان ، ولا يقال استوى وفلان إلا في ضرورة الشعر . والصحيح استوى جبريل عليه السلام وجبريل بالأفق الأعلى على صورته الأصلية ; لأنه كان يتمثل للنبي صلى الله عليه وسلم إذا نزل بالوحي في صورة رجل ، فأحب النبي صلى الله عليه وسلم أن يراه على صورته الحقيقية ، فاستوى في أفق المشرق فملأ الأفق .
- الطبرى : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
وقوله ( فَاسْتَوَى وَهُوَ بِالأفُقِ الأعْلَى ) يقول: فاستوى هذا الشديد القويّ وصاحبكم محمد بالأفق الأعلى, وذلك لما أسري برسول الله صلى الله عليه وسلم استوى هو وجبريل عليهما السلام بمطلع الشمس الأعلى, وهو الأفق الأعلى, وعطف بقوله: " وَهُوَ" على ما في قوله: " فاسْتَوَى " من ذكر محمد صلى الله عليه وسلم , والأكثر من كلام العرب إذا أرادوا العطف في مثل هذا الموضع أن يظهروا كناية المعطوف عليه, فيقولوا: استوى هو وفلان, وقلَّما يقولون استوى وفلان، وذكر الفرّاء عن بعض العرب أنه أنشده:
ألَــمْ تَـرَ أنَّ النَّبْـعَ يَصْلُـبُ عـودُهُ
وَلا يَسْــتَوي والخِـرْوَعُ المُتَقَصِّـفُ (3)
فرد الخروع على " ما " في يستوي من ذكر النبع, ومنه قوله الله أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا فعطف بالآباء على المكنّى في كُنَّا من غير إظهار نحن, فكذلك قوله ( فَاسْتَوَى وَهُوَ ) , وقد قيل: إن المستوي: هو جبريل, فإن كان ذلك كذلك, فلا مُؤْنة في ذلك, لأن قوله ( وَهُوَ ) من ذكر اسم جبريل, وكأن قائل ذلك وجَّه معنى قوله ( فَاسْتَوَى ) : أي ارتفع واعتدل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا حكام, عن أبي جعفر, عن الربيع ( ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ) جبريل عليه السلام وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
-------------------
الهوامش :
(3) هذا البيت من شواهد الفراء في معاني القرآن ( الورقة 314 ) وفي روايته " يخلق " في مكان " يصلب " . والخروع : شجرة لينة الأغصان ، تتقصف أفنانها للينها ، ومن ثمرها يستخرج زيت الخروع الذي يستعمل في أغراض طبية وصناعية . والنبع شجر صلب ينبت في أعالي الجبال ، تتخذ من خشبه القسي والسهام . وبينه وبين الخروع بون بعيد في صلابة العود . واستشهد الفراء بالبيت عند قوله تعالى " فاستوى وهو بالأفق الأعلى " أي استوى ( هو ) أي جبريل ، وهو أي محمد صلى الله عليه وسلم بالأفق الأعلى ، وعطف هو البارز على هو المستتر ، فأضمر الاسم في استوى ، ورد عليه هو ، قال : وأكثر كلام العرب أن يقولوا : استوى هو وأبوه ؛ ولا يكادون يقولون : استوى وأبوه ، وهو جائز لأن في الفعل مضمرا ؛ أنشدني بعضهم : " ألم تر أن النبع ... البيت " . وقال الله وهو أصدق قيلا : (أئذا كنا ترابا وآباؤنا ) فرد الآباء على المضمر في كنا ، إلا أنه حسن لما حيل بينهما بالتراب ، والكلام : أئذا كنا ترابا نحن وآباؤنا أ . هـ .
- ابن عاشور : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى (7(ووصفه ب { الأعلى } في هذه الآية يفيد أنه ناحية من جو السماء . وذكر هذا ليرتب عليه قوله : { ثم دنا فتدلى } .
و { ثم } عاطفة على جملة { فاستوى } ، والتراخي الذي تقيده { ثم } تراخخٍ رتبيّ لأن الدنوّ إلى حيث يبلِّغ الوحيَ هو الأَهم في هذا المقام .
والدنوّ : القرب ، وإذ قد كان فعل الدنوّ قد عطف ب { ثم } على { فاستوى وهو بالأفق الأعلى } علم أنه دنا إلى العالم الأرضي ، أي أخذ في الدنو بعد أن تلقى ما يبلغه إلى الرسول صلى الله عليه وسلم
- إعراب القرآن : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
«وَهُوَ» الواو حالية ومبتدأ «بِالْأُفُقِ» خبره «الْأَعْلى » صفة الأفق والجملة حال.
- English - Sahih International : While he was in the higher [part of the] horizon
- English - Tafheem -Maududi : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ(53:7) being on the higher horizon. *7
- Français - Hamidullah : alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und war am obersten Gesichtskreis
- Spanish - Cortes : mientras él estaba en lo más alto del horizonte
- Português - El Hayek : Quando estava na parte mais alta do horizonte
- Россию - Кулиев : на наивысшем горизонте
- Кулиев -ас-Саади : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
на наивысшем горизонте.- Turkish - Diyanet Isleri : Ona çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş
- Italiano - Piccardo : [si trovava] all'orizzonte più elevato
- كوردى - برهان محمد أمين : لهکاتێکدا لهئاسۆی ههرهبهرزو بڵندهوه سهری ههڵدابوو ئاسۆی پڕکردبوو
- اردو - جالندربرى : اور وہ اسمان کے اونچے کنارے میں تھے
- Bosanski - Korkut : na obzorju najvišem
- Swedish - Bernström : över horisonten;
- Indonesia - Bahasa Indonesia : sedang dia berada di ufuk yang tinggi
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
(Sedangkan dia berada di ufuk yang tinggi) berada pada tempat terbitnya matahari dalam bentuk aslinya ketika ia diciptakan. Nabi saw., melihatnya sewaktu berada di gua Hira; dan ternyata tubuh malaikat Jibril menutupi cakrawala tempat terbitnya matahari hingga sampai ke cakrawala bagian timur. Lalu Nabi saw. pingsan tidak sadarkan diri setelah melihat wujud asli malaikat Jibril itu. Nabi saw. pernah meminta kepada malaikat Jibril supaya menampakkan wujud aslinya sebagaimana ketika ia diciptakan oleh Allah, lalu malaikat Jibril menjanjikan akan memenuhi hal tersebut di gua Hira. Setelah itu baru malaikat Jibril turun untuk menemuinya dalam bentuk Bani Adam.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : উর্ধ্ব দিগন্তে
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அவர் உன்னதமான அடி வானத்தில் இருக்கும் நிலையில்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ขณะที่เขาอยู่บนขอบฟ้าอันสูงส่ง
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва у олий уфқда эди
- 中国语文 - Ma Jian : 他在东方的最高处,
- Melayu - Basmeih : Sedang ia berada di arah yang tinggi di langit;
- Somali - Abduh : Wuxuu joogay jihadii sare Jibriil
- Hausa - Gumi : Alhãli kuwa yanã a sararin samã mafi aukaka
- Swahili - Al-Barwani : Naye yuko juu kabisa upeo wa macho
- Shqiptar - Efendi Nahi : duek qenë në sferat e larta qiellore
- فارسى - آیتی : و او به كناره بلند آسمان بود.
- tajeki - Оятӣ : ва Ӯ ба канораи балаыди осмон буд,
- Uyghur - محمد صالح : ئۇنىڭ (يەنى جىبرىئىلنىڭ) كۆرۈنۈشى چىرايلىق بولۇپ، يۇقىرى ئۇپۇقتا (ئۆز شەكلىدە) تۇردى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അത്യുന്നതമായ ചക്രവാളത്തിലായിക്കൊണ്ട്.
- عربى - التفسير الميسر : علم محمدا صلى الله عليه وسلم ملك شديد القوه ذو منظر حسن وهو جبريل عليه السلام الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقيه للرسول صلى الله عليه وسلم في الافق الاعلى وهو افق الشمس عند مطلعها ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم فزاد في القرب فكان دنوه مقدار قوسين او اقرب من ذلك فاوحى الله سبحانه وتعالى الى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما اوحى بواسطه جبريل عليه السلام ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما راه بصره
*7) The horizon means the eastern edge of the sky where the sun rises and the day dawns. The same has been referred to as ufuq mubin (bright horizon) in Surah Takvir: 23. Both the verses make it explicit that when the Holy Prophet (upon whom be peace) saw Gabriel (peace be upon him) for the first time, he had appeared on the eastern horizon of the sky; and there are several authentic Traditions which show that at that time he was in his real shape in which Allah has created him. We shall quote all such Traditions below. -