- عربي - نصوص الآيات عثماني : خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ
- عربى - نصوص الآيات : خلق الإنسان
- عربى - التفسير الميسر : خلق الإنسان، علَّمه البيان عمَّا في نفسه تمييزًا له عن غيره.
- السعدى : خَلَقَ الْإِنسَانَ
{ خَلَقَ الْإِنْسَانَ } في أحسن تقويم، كامل الأعضاء، مستوفي الأجزاء، محكم البناء، قد أتقن البديع تعالى البديع خلقه أي إتقان،.
- الوسيط لطنطاوي : خَلَقَ الْإِنسَانَ
وقوله - تعالى - : ( خَلَقَ الإنسان عَلَّمَهُ البيان ) بيان لنعمتين أخريين من نعمه - سبحانه - . والمراد بالإنسان : جنسه ، والمراد بالبيان : الفهم والنطق والإفصاح عما يريد الإفصاح عنه بالكلام الذى أداته اللسان .
أى خلق - سبحانه - بقدرته الإنسان على أجمل صورة ، وأحسن تقويم ، ومكنه من الإفصاح عما فى نفسه عن طريق المنطق السليم ، والقول الواضح ، كما مكنه من فهم كلام غيره له ، فتميز بذلك من الأجناس الأخرى ، وصار أهلا لحمل الأمانة التى عجزت عن حملها السموات والأرض والجبال ، وأصبح مستعدات لتلقى العلوم والخلافة فى الأرض .
ورحم الله - تعالى - صاحب الكشاف ، فقد صور هذه المعانى بأسلوبه الرصين فقال : عدد الله - عز وجل - آلاءه فقدم ما هو أسبق قدما من ضربو آلائه ، وأصناف نعمائه ، وهى نعمة الدين ، وقدم من نعمة الدين ما هو فى أعلى مراتبها ، وأقصى مراقبها ، وهو إنعامه بالقرآن وتنزيله وتعليمه ، لأنه أعظم وحى الله رتبة ، وأعلاه منزلة ، وأحسنه فى أبواب الدين أثرا ، وهو سنام الكتب السماوية ، ومصداقها ، والعيار عليها .
- البغوى : خَلَقَ الْإِنسَانَ
( خلق الإنسان ) يعني آدم عليه السلام ، قاله ابن عباس وقتادة .
- ابن كثير : خَلَقَ الْإِنسَانَ
يخبر تعالى عن فضله ورحمته بخلقه أنه أنزل على عباده القرآن ويسر حفظه وفهمه على من رحمه فقال تعالى "الرحمن علم القرآن خلق الإنسان علمه البيان" قال الحسن يعني النطق وقال الضحاك وقتادة وغيرهما يعني الخير والشر وقول الحسن ههنا أحسن وأقوى لأن السياق في تعليمه تعالى القرآن وهو أداء تلاوته وإنما يكون ذلك بتيسير النطق على الخلق وتسهيل خروج الحروف من مواضعها من الحلق واللسان والشفتين على اختلاف مخارجها وأنواعها.
- القرطبى : خَلَقَ الْإِنسَانَ
قال ابن عباس وقتادة والحسن يعني آدم عليه السلام .
- الطبرى : خَلَقَ الْإِنسَانَ
وقوله: ( خَلَقَ الإنْسَانَ ) يقول تعالى ذكره: خلق آدم وهو الإنسان في قول بعضهم.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، في قوله: ( خَلَقَ الإنْسَانَ ) قال الإنسان: آدم.
حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مهران، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( خَلَقَ الإنْسَانَ ) قال الإنسان: آدم صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم.
وقال آخرون: بل عنى بذلك الناس جميعا، وإنما وحد في اللفظ لأدائه عن جنسه، كما قيل: إِنَّ الإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ ، والقولان كلاهما غير بعيدين من الصواب لاحتمال ظاهر الكلام إياهما.
- ابن عاشور : خَلَقَ الْإِنسَانَ
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3(
خبر ثان ، والمراد بالإِنسان جنس الإِنسان وهذا تمهيد للخبر الآتي وهو { علمه البيان } [ الرحمن : 4 ] .
وهذه قضية لا ينازعون فيها ولكنهم لما أعرضوا عن موجَبها وهو إفرادُ الله تعالى بالعبادة ، سيق لهم الخبر بها على أسلوب التعديد بدون عطف كالذي يَعُد للمخاطب مواقع أخطائه وغفلته ، وهذا تبكيت ثاننٍ .
ففي خلق الإِنسان دلالتان : أولاهما : الدلالة على تفرد الله تعالى بالإِلهية ، وثانيتهما : الدلالة على نعمة الله على الإِنسان .
والخلق : نعمة عظيمة لأن فيها تشريفاً للمخلوق بإخراجه من غياهب العدم إلى مَبْرَز الوجود في الأعيان ، وقُدّم خلق الإِنسان على خلق السماوات والأرض لما علمت آنفاً من مناسبة إردافه بتعليم القرآن .
ومجيء المسند فعلاً بعد المسند إليه يفيد تقوّي الحكم . ولك أن تجعله للتخصيص بتنزيلهم منزلة من ينكر أن الله خلق الإنسان لأنهم عبدوا غيره .
- إعراب القرآن : خَلَقَ الْإِنسَانَ
«خَلَقَ الْإِنْسانَ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة خبر ثان
- English - Sahih International : Created man
- English - Tafheem -Maududi : خَلَقَ الْإِنسَانَ(55:3) has created man, *2
- Français - Hamidullah : Il a créé l'homme
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Er hat den Menschen erschaffen
- Spanish - Cortes : Ha creado al hombre
- Português - El Hayek : Criou o homem
- Россию - Кулиев : создал человека
- Кулиев -ас-Саади : خَلَقَ الْإِنسَانَ
создал человека- Turkish - Diyanet Isleri : İnsanı yarattı ona konuşmayı öğretti
- Italiano - Piccardo : ha creato l'uomo
- كوردى - برهان محمد أمين : ههر خوا ئادهمیزادی دروست کردووه
- اردو - جالندربرى : اسی نے انسان کو پیدا کیا
- Bosanski - Korkut : stvara čovjeka
- Swedish - Bernström : Han har skapat människan
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Dia menciptakan manusia
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : خَلَقَ الْإِنسَانَ
(Dia menciptakan manusia) jenis manusia.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : সৃষ্টি করেছেন মানুষ
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அவனே மனிதனைப் படைத்தான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : พระองค์ทรงสร้างมนุษย์
- Uzbek - Мухаммад Содик : Инсонни яратди
- 中国语文 - Ma Jian : 他创造了人,
- Melayu - Basmeih : Dia lah yang telah menciptakan manusia;
- Somali - Abduh : Dadkana wuu abuuray
- Hausa - Gumi : Yã halitta mutum
- Swahili - Al-Barwani : Amemuumba mwanaadamu
- Shqiptar - Efendi Nahi : ka krijuar njeriun
- فارسى - آیتی : انسان را بيافريد.
- tajeki - Оятӣ : инсонро биёфарид,
- Uyghur - محمد صالح : ئىنساننى ياراتتى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അവന് മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചു.
- عربى - التفسير الميسر : خلق الانسان علمه البيان عما في نفسه تمييزا له عن غيره
*2) In other words, as Allah is the Creator of man, and it is the Creator's responsibility to provide guidance to His creation and show it the way by following which it may fulfil the object of its erection, the revelation of this Qur'anic teaching from Allah is not only the demand of Allah's mercifulness but also the necessary and natural demand of His being the Creator. Who else would provide guidance to the creation if not the Creator ? And if the Creator did not provide guidance, who else could? And what greater defect could there be for a creator that he should not teach his creation the method of fulfilling the object, for which it has been created? Thus, in fact, the arrangement and' provision of the teaching for tnan by Allah is not anything strange; it would be strange if no such arrangement had been made at all, Allah has not just left alone whatever He has created in the Universe, but has given it the most appropriate structure by which it may play its role in the system of nature and has taught it the method of playing that role effectively and successfully. Thus, each single hair and each single cell of man's own body has been born with the knowledge of how it has to carry out the task in the human body for which it has been created, Then, after aII how could man himself remain deprived and independent of his Creator's teaching and guidance? This theme has been presented in the Qur'an at different places in different ways, In Surah Al-lail; 12, it has been said; "Indeed, it is for Us to toll the Way" in surah An-Nahl: 9, it is said Allah has taken upon Himself to show the Right Way, when there exist erooked ways too:12 In surah Ta Ha (vv: 47-50) it has been stated that when the Pharaoh heard the prophetic message from the Prophet Moses and asked who was his Lord who had sent him as a Messenger to him, the Prophet replied: "Our Lord is He Who has given a distinctive form to everything and then guided it aright. " That is, He has taught it the method by which it could carry out and fulfil the object of its creation in the system of existence. This is the reasoning by which an unbiased mind is satisfied that the coming of the Prophets and the Books from AIIah for the instruction of man is the very demand of nature.