- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
- عربى - نصوص الآيات : وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين
- عربى - التفسير الميسر : وأصحاب اليمين، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم!! هم في سِدْر لا شوك فيه، وموز متراكب بعضه على بعض، وظلٍّ دائم لا يزول، وماء جار لا ينقطع، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم، ولا يمنعهم منها مانع، وفرشٍ مرفوعة على السرر.
- السعدى : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
{ وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ } أي: شأنهم عظيم، وحالهم جسيم.
- الوسيط لطنطاوي : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
وبعد هذا الحديث الزاخر بالخيرات والبركات عن السابقين . . . جاء الحديث عن أصحاب اليمين وعما أعده الله - تعالى - لهم من ثواب فقال - سبحانه - : ( وَأَصْحَابُ اليمين . . . ) .
قال الآلوسى : قوله - تعالى - ( وَأَصْحَابُ اليمين . . . ) شروع فى بيان تفاصيل شئونهم ، بعد بيان شئون السابقين .
وأصحاب : مبتدأ وقوله : ( مَآ أَصْحَابُ اليمين ) جملة استفهامية مشعرة بتفخيمهم ، والتعجب من حالهم ، وهى خبر المبتدأ . . أو معترضة ، والخبر قوله : ( فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ . . ) .
- البغوى : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
ثم ذكر أصحاب اليمين وعجب من شأنهم فقال - جل ذكره - : "وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين".
- ابن كثير : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
لما ذكر تعالى مآل السابقين - وهم المقربون - عطف عليهم بذكر أصحاب اليمين - وهم الأبرار - كما قال ميمون بن مهران : أصحاب اليمين منزلة دون المقربين ، فقال : ( وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين ) أي : أي شيء أصحاب اليمين ؟ وما حالهم ؟ وكيف مآلهم ؟ ثم فسر ذلك فقال
- القرطبى : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
رجع إلى ذكر منازل أصحاب الميمنة وهم السابقون على ما تقدم , والتكرير لتعظيم شأن النعيم الذي هم فيه .
- الطبرى : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
القول في تأويل قوله تعالى : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ( وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ ) وهم الذين يُؤخذ بهم يوم القيامة ذات اليمين، الذي أُعطوا كتبهم بأيمانهم يا محمد ( مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ) أيّ شيء هم وما لهم، وماذا أعدّ لهم من الخير، وقيل: إنهم أطفال المؤمنين.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا محمد بن معمر، قال: ثنا أبو هشام المخزوميّ، قال: ثنا عبد الواحد، قال: ثنا الأعمش، قال: ثنا عثمان بن قيس، أنه سمع زاذان أبا عمرو يقول: سمعت عليّ بن أبي طالب رضي الله عنه يقول: ( وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ) قال: أصحاب اليمين: أطفال المؤمنين.
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، في قوله: ( وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ) : أي ماذا لهم، وماذا أعدّ لهم.
- ابن عاشور : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27(عود إلى نشر ما وقع لفُّه في قوله : { وكنتم أزواجاً ثلاثة } [ الواقعة : 7 ] كما تقدم عند قوله : { فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة } [ الواقعة : 8 ] .
وعبر عنهم هنا ب { أصحاب اليمين } وهنالك ب { أصحاب الميمنة } للتفنن .
فجملة { وأصحاب اليمين } عطف على جملة { أولئك المقربون } [ الواقعة : 8 ] عطف القصة على القصة .
وجملة { ما أصحاب اليمين } خبر عن { أصحاب اليمين } بإبهام يفيد التنويه بهم كما تقدم في قوله : { فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة } [ الواقعة : 8 ] .
- إعراب القرآن : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
مماثل لإعراب الآية رقم - 8 - .
- English - Sahih International : The companions of the right - what are the companions of the right
- English - Tafheem -Maududi : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(56:27) As for the People on the Right, how fortunate shall be the people on the Right!
- Français - Hamidullah : Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite
- Spanish - Cortes : Los de la derecha -¿qué son los de la derecha-
- Português - El Hayek : E o grupo dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita
- Россию - Кулиев : И будут те кто по правую сторону Кто же будет по правую сторону
- Кулиев -ас-Саади : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?- Turkish - Diyanet Isleri : Onlar dikensiz sedir ağaçları salkımları sarkmış muz ağaçları uzamış gölge altında çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler
- Italiano - Piccardo : E i compagni della destra; chi sono i compagni della destra
- كوردى - برهان محمد أمين : دهستهی ڕاستهکانیش جا چووزانێ کهئهوانیش لهچ خۆشیهکدان
- اردو - جالندربرى : اور داہنے ہاتھ والے سبحان الله داہنے ہاتھ والے کیا ہی عیش میں ہیں
- Bosanski - Korkut : A onî sretni – ko su sretni
- Swedish - Bernström : OCH DE som hör till den högra sidan vad [väntar] dem som hör till den högra sidan
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan golongan kanan alangkah bahagianya golongan kanan itu
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
(Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu).
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : যারা ডান দিকে থাকবে তারা কত ভাগ্যবান।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் வலப்புறத்தார்கள் வலப்புறத்தார்கள் யார் என்பதை அறிவீர்களா
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และกลุ่มทางขวา ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ўнг тараф эгалари Ўнг тараф эгалари несаодатлилардир
- 中国语文 - Ma Jian : 幸福者,幸福者是何等的人?
- Melayu - Basmeih : Dan puak kanan alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu
- Somali - Abduh : Kuwa Midigta mari Ma taqaan kuwa midigta
- Hausa - Gumi : Da mazõwa dãma Mẽne ne mazõwa dãma
- Swahili - Al-Barwani : Na wale wa mkono wa kulia ni yepi yatakuwa ya wa kuliani
- Shqiptar - Efendi Nahi : E ata të lumturit – kush janë të lumturit
- فارسى - آیتی : اما اصحاب سعادت، اصحاب سعادت چه حال دارند؟
- tajeki - Оятӣ : Аммо аҳли саъодат, аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
- Uyghur - محمد صالح : سائادەتمەنلەر قانداق ئادەملەر؟
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : വലതുപക്ഷം! ആഹാ; എന്താണ് ഈ വലതുപക്ഷക്കാരുടെ അവസ്ഥ?
- عربى - التفسير الميسر : واصحاب اليمين ما اعظم مكانتهم وجزاءهم هم في سدر لا شوك فيه وموز متراكب بعضه على بعض وظل دائم لا يزول وماء جار لا ينقطع وفاكهه كثيره لا تنفد ولا تنقطع عنهم ولا يمنعهم منها مانع وفرش مرفوعه على السرر