- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
- عربى - نصوص الآيات : وفرش مرفوعة
- عربى - التفسير الميسر : وأصحاب اليمين، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم!! هم في سِدْر لا شوك فيه، وموز متراكب بعضه على بعض، وظلٍّ دائم لا يزول، وماء جار لا ينقطع، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم، ولا يمنعهم منها مانع، وفرشٍ مرفوعة على السرر.
- السعدى : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
{ وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ } أي: مرفوعة فوق الأسرة ارتفاعا عظيما، وتلك الفرش من الحرير والذهب واللؤلؤ وما لا يعلمه إلا الله.
- الوسيط لطنطاوي : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
وقوله - تعالى - : ( وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ) أى : وفيها - أيضا - فرش منضدة ، قد ارتفعت عن الأرض ، ليتكىء عليها أهل الجنة وأزواجهم .
- البغوى : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( وفرش مرفوعة ) قال علي : " وفرش مرفوعة " على الأسرة . وقال جماعة من المفسرين : بعضها فوق بعض فهي مرفوعة عالية .
أخبرنا أبو سعيد الشريحي أخبرنا أبو إسحاق الثعلبي أخبرني ابن فنجويه ، حدثنا ابن حبيش ، حدثنا أبو عبد الرحمن النسائي حدثنا أبو كريب ، حدثنا رشدين بن سعد ، عن عمرو بن الحارث عن دراج أبي السمح ، عن أبي الهيثم عن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة قالا : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في قوله تعالى : " وفرش مرفوعة " قال : " إن ارتفاعها لكما بين السماء والأرض وإن ما بين السماء والأرض لمسيرة خمسمائة عام "
وقيل أراد بالفرش النساء ، والعرب تسمي المرأة فراشا ولباسا على الاستعارة " مرفوعة " رفعن بالجمال والفضل على نساء الدنيا
- ابن كثير : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
وقوله : ( وفرش مرفوعة ) أي : عالية وطيئة ناعمة .
قال النسائي وأبو عيسى الترمذي : حدثنا أبو كريب ، حدثنا رشدين بن سعد ، عن عمرو بن الحارث ، عن دراج ، عن أبي الهيثم ، عن أبي سعيد ، عن النبي - صلى الله عليه وسلم - في قوله : ( وفرش مرفوعة ) قال : " ارتفاعها كما بين السماء والأرض ، ومسيرة ما بينهما خمسمائة عام " .
ثم قال الترمذي : هذا حديث حسن غريب لا نعرفه ، إلا من حديث رشدين بن سعد . قال : وقال بعض أهل العلم : معنى هذا الحديث : ارتفاع الفرش في الدرجات ، وبعد ما بين الدرجتين كما بين السماء والأرض .
هكذا قال : إنه لا يعرف هذا إلا من رواية رشدين بن سعد ، وهو المصري ، وهو ضعيف . وهكذا رواه أبو جعفر بن جرير ، عن أبي كريب ، عن رشدين . ثم رواه هو وابن أبي حاتم ، كلاهما عن يونس بن عبد الأعلى ، عن ابن وهب ، عن عمرو بن الحارث ، فذكره . وكذا رواه ابن أبي حاتم أيضا عن نعيم بن حماد ، عن ابن وهب . وأخرجه الضياء في صفة الجنة من حديث حرملة عن بن وهب ، به مثله . ورواه الإمام أحمد عن حسن بن موسى ، عن ابن لهيعة ، حدثنا دراج ، فذكره .
وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبو سعيد الأشج ، حدثنا أبو معاوية ، عن جويبر ، عن أبي سهل - يعني : كثير بن زياد - عن الحسن : : ( وفرش مرفوعة ) قال : ارتفاع فراش الرجل من أهل الجنة مسيرة ثمانين سنة .
- القرطبى : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
قوله تعالى : وفرش مرفوعة روى الترمذي عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله تعالى : وفرش مرفوعة قال : ارتفاعها لكما بين السماء والأرض مسيرة خمسمائة سنة قال : حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث رشدين بن سعد . وقال بعض أهل العلم في تفسير هذا الحديث : الفرش في الدرجات ، وما بين الدرجات كما بين السماء والأرض . وقيل : إن الفرش هنا كناية عن النساء اللواتي في الجنة ولم يتقدم لهن ذكر ، ولكن قوله عز وجل : وفرش مرفوعة دال ، لأنها محل النساء ، فالمعنى ونساء مرتفعات الأقدار في حسنهن وكمالهن ، دليله قوله تعالى :
- الطبرى : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
وقوله: (وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ) يقول تعالى ذكره: ولهم فيها فرش مرفوعة طويلة، بعضها فوق بعض، كما يقال: بناء مرفوع.
وكالذي حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا رشْدين بن سعد، عن عمرو بن الحارث، عن درّاج أبي السمح عن أبي الهيثم، عن أبي سعيد، عن النبيّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ، في قوله
القول في تأويل قوله تعالى وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ قال: " إن ارتفاعها لكما بين السماء والأرض، وإن ما بين السماء والأرض لمسيرة خمس مئة عام ".
حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: ثنا عمرو، عن درّاج، عن أبي الهيثم، عن أبي سعيد، عن رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ( وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ) " وَالَّذي نَفْسِي بيَدِهِ إنَّ ارْتِفاعها. . ." ثم ذكر مثله.
- ابن عاشور : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (34(
والفُرش : جمع فِراش بكسر الفاء وهو ما يفرش وتقدم في سورة الرحمن . و { مرفوعة } : وصف ل { فرش } ، أي مرفوعة على الأسرة ، أي ليست مفروشة في الأرض .
ويجوز أن يراد بالفُرُش الأسرّة من تسمية الشيء باسم ما يحل فيه .
- إعراب القرآن : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
«فُرُشٍ» معطوف على ما قبله «مَرْفُوعَةٍ» صفة فرش.
- English - Sahih International : And [upon] beds raised high
- English - Tafheem -Maududi : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(56:34) They shall be on upraised couches,
- Français - Hamidullah : sur des lits surélevés
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und auf erhöhten Ruhebetten
- Spanish - Cortes : en lechos elevados
- Português - El Hayek : E estarão sobre leitos elevados
- Россию - Кулиев : Они будут лежать на приподнятых матрацах
- Кулиев -ас-Саади : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Они будут лежать на приподнятых матрацах.Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху.
- Turkish - Diyanet Isleri : Onlar dikensiz sedir ağaçları salkımları sarkmış muz ağaçları uzamış gölge altında çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler
- Italiano - Piccardo : su letti elevati
- كوردى - برهان محمد أمين : ههروهها ڕاخهری بهرزو بڵندی لێیه
- اردو - جالندربرى : اور اونچے اونچے فرشوں میں
- Bosanski - Korkut : i na posteljama uzdignutim
- Swedish - Bernström : Och deras hustrur [skall vara hos dem] upphöjda [till en ny värdighet]
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan kasurkasur yang tebal lagi empuk
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
(Dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk) yang diletakkan di atas dipan-dipan.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும் உன்னதமான விரிப்புகளில் அமர்ந்திருப்பர்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น
- Uzbek - Мухаммад Содик : Баландбаланд кўрпачалардадир
- 中国语文 - Ma Jian : 与被升起的床榻。
- Melayu - Basmeih : Dan tempattempat tidur yang tertinggi keadaannya
- Somali - Abduh : Iyo Gogol la koryeelay
- Hausa - Gumi : Da wasu shimfiɗu maɗaukaka
- Swahili - Al-Barwani : Na matandiko yaliyo nyanyuliwa
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe në shtrojet e ngritura bashkëshorte virtytesh të larta
- فارسى - آیتی : و زنانى ارجمند.
- tajeki - Оятӣ : Ва фаршҳои баланд
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار سىدرى دەرەخلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ كەتكەن مەۋز دەرەخلىرىدىن، ھەمىشە تۇرىدىغان سايىدىن، ئېقىپ تۇرغان سۇدىن، تۈگىمەيدىغان ۋە چەكلەنمەيدىغان مېۋىلەردىن، ئېگىز (يۇمشاق) تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഉന്നതമായ മെത്തകളും.
- عربى - التفسير الميسر : واصحاب اليمين ما اعظم مكانتهم وجزاءهم هم في سدر لا شوك فيه وموز متراكب بعضه على بعض وظل دائم لا يزول وماء جار لا ينقطع وفاكهه كثيره لا تنفد ولا تنقطع عنهم ولا يمنعهم منها مانع وفرش مرفوعه على السرر