- عربي - نصوص الآيات عثماني : أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
- عربى - نصوص الآيات : أوآباؤنا الأولون
- عربى - التفسير الميسر : أنُبعث نحن وآبناؤنا الأقدمون الذين صاروا ترابًا، قد تفرَّق في الأرض؟
- السعدى : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
- الوسيط لطنطاوي : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
وهل آباؤنا الأولون الذين صاروا من قبلنا عظاما ورفاتا يبعثون - أيضا -؟
ولا شك أن قولهم هذا دليل على انطماس بصائرهم ، وعلى شدة غفلتهم عن آثار قدرة الله - تعالى - التى لا يعجزها شىء ، والتى من آثارها إيجادهم من العدم .
- البغوى : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
"أو آباؤنا الأولون".
- ابن كثير : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون أوآباؤنا الأولون ) ؟ يعني : أنهم يقولون ذلك مكذبين به مستبعدين لوقوعه ، قال الله تعالى : ( قل إن الأولين والآخرين لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم ) أي : أخبرهم يا محمد أن الأولين والآخرين من بني آدم سيجمعون إلى عرصات القيامة ، لا نغادر منهم أحدا ، كما قال : ( ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود وما نؤخره إلا لأجل معدود يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد ) [ هود : 103 - 105 ] .
- القرطبى : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
لا يوجد تفسير لهذه الأية
- الطبرى : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
أو آباؤنا الأوّلون الذين كانوا قبلنا، وهم الأوّلون.
- ابن عاشور : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
أَوَآَبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48(وقرأ الجمهور : { أو آباؤنا } ، بفتح الواو على أنها واو عطف عطفت استفهاماً على استفهام ، وقدمت همزة الاستفهام على حرف العطف لصدارة الاستفهام ، وأعيد الاستفهام توكيداً للاستبعاد . والمراد بالقول في قوله : { وكانوا يقولون } الخ انهم يعتقدون استجابة مدلول ذلك الاستفهام .
- إعراب القرآن : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
«أَوَآباؤُنَا» الهمزة حرف استفهام والواو حرف عطف وآباؤنا معطوف على ضمير مستتر في لمبعوثون «الْأَوَّلُونَ» صفة.
- English - Sahih International : And our forefathers [as well]"
- English - Tafheem -Maududi : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(56:48) (We) and our fore-fathers of yore?'
- Français - Hamidullah : ainsi que nos anciens ancêtres
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Und auch unsere Vorväter"
- Spanish - Cortes : ¿Y también a nuestros antepasados
- Português - El Hayek : Ou o serão nossos antepassados
- Россию - Кулиев : Или же наши праотцы
- Кулиев -ас-Саади : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Или же наши праотцы?»Мирская жизнь обольстила их и стала их единственной заботой: ради нее они трудились и ее благами наслаждались. Большие надежды на этот мир отвлекли их от праведных дел во благо Последней жизни. Именно в этой беспечности Аллах и упрекнул неверующих. Они совершали тяжкие грехи, но не сожалели об этом и не раскаивались, а продолжали грешить и гневить своего Господа. В результате они предстали перед Ним с множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили: «Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! Это - просто невероятно».
- Turkish - Diyanet Isleri : "Önce gelip geçmiş babalarımız da mı"
- Italiano - Piccardo : E [così pure] i nostri avi”
- كوردى - برهان محمد أمين : یاخود باوو باپیرانی دێرینیشیان
- اردو - جالندربرى : اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی
- Bosanski - Korkut : zar i drevni naši preci"
- Swedish - Bernström : Och kanske också våra förfäder"
- Indonesia - Bahasa Indonesia : apakah bapakbapak kami yang terdahulu juga"
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
(Apakah bapak-bapak kami yang terdahulu dibangkitkan pula?") lafal Awa huruf Wawunya dibaca Fat-hah, sedangkan huruf Hamzahnya menunjukkan kata tanya, Hamzah atau kata tanya pada ayat ini dan pada ayat sebelumnya mengandung arti Istib'ad, artinya jauh dari kemungkinan; ini berdasarkan keyakinan mereka yang tidak mempercayainya. Tetapi menurut suatu qiraat huruf Wawu dibaca Sukun sehingga bacaannya menjadi Au karena di'athafkan kepada Inna dan Isimnya secara Mahall.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : "அல்லது முன்னோர்களான நம் தந்தையருமா எழுப்பப்படுவர்" என்றும் கூறினர்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และรวมทั้งบรรพบุรุษของเราแต่กาลก่อนนั้นด้วยหรือ
- Uzbek - Мухаммад Содик : Аввалги оталаримиз ҳама дер эдилар
- 中国语文 - Ma Jian : 连我们的祖先也要复活吗?
- Melayu - Basmeih : "Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu akan dibangkitkan hidup semula "
- Somali - Abduh : Ama Aabayaalkannagii horeeyay
- Hausa - Gumi : "Shin kuma da ubanninmu na farko"
- Swahili - Al-Barwani : Au baba zetu wa zamani
- Shqiptar - Efendi Nahi : vallë edhe të parët tonë të lashtë
- فارسى - آیتی : يا نياكان ما را؟
- tajeki - Оятӣ : ё ниёгони моро?»
- Uyghur - محمد صالح : ئۇلار: «بىز ئۆلۈپ توپىغا ۋە قۇرۇق سۆڭەككە ئايلانغان چاغدا بىز چوقۇم تىرىلدۈرۈلەمدۇق؟ ئاتا - بوۋىلىرىمىزمۇ تىرىلدۈرۈلەمدۇ؟» دەيتتى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഞങ്ങളുടെ പൂര്വ പിതാക്കളും?”
- عربى - التفسير الميسر : انبعث نحن وابناونا الاقدمون الذين صاروا ترابا قد تفرق في الارض