- عربي - نصوص الآيات عثماني : أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
- عربى - نصوص الآيات : أم لكم كتاب فيه تدرسون
- عربى - التفسير الميسر : أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون؟ إن لكم في هذا الكتاب إذًا ما تشتهون، ليس لكم ذلك.
- السعدى : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
وأن المجرمين إذا ادعوا ذلك، فليس لهم مستند، لا كتاب فيه يدرسون [ويتلون] أنهم من أهل الجنة، وأن لهم ما طلبوا وتخيروا.
- الوسيط لطنطاوي : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
ثم انتقل - سبحانه - من توبيخهم على جهلهم ، إلى توبيخهم على كذبهم فقال : ( أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ . إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُون ) .
و ( أم ) هنا وما بعدها للإضراب الانتقالى ، وهى بمعنى بل ، والضمير فى قوله ( أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ( فِيهِ ) يعود على الكتاب .
وقوله : ( تَدْرُسُونَ ) أى : تقرأون بعناية وتفكير .
وقوله : ( تَخَيَّرُون ) أصله : تتخيرون . والتخير : تطلب ما هو خير . يقال : فلان تخير الشئ واختاره ، إذا أخذ خيره وجيده .
أى : بل ألكم - أيها المشركون - كتاب قرأتم فيه بفهم وتدبر المساواة بين المتقين والمجرمين ، وأخذتم منه ما اخترتموه من أحكام؟ إنه لا يوجد كتاب سماوى ، أو غير سماوى ، يوافقكم على التسوية بين المتقين والمجرمين . وأنتم إنما تصدرون أحكاما كاذبة . ما أنزل الله بها من سلطان .
- البغوى : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
( أم لكم كتاب ) نزل من عند الله ( فيه ) في هذا الكتاب ( تدرسون ) تقرءون .
- ابن كثير : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
ثم قال : ( أم لكم كتاب فيه تدرسون إن لكم فيه لما تخيرون ) يقول : أفبأيديكم كتاب منزل من السماء تدرسونه ، وتحفظونه ، وتتداولونه بنقل الخلف عن السلف ، متضمن حكما مؤكدا كما تدعونه ؟
- القرطبى : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
أي لكم كتاب تجدون فيه المطيع كالعاصي .
- الطبرى : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
القول في تأويل قوله تعالى : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
يقول تعالى ذكره للمشركين به من قريش: ألكم أيها القوم بتسويتكم بين المسلمين والمجرمين في كرامة الله كتاب نـزل من عند الله أتاكم به رسول من رسله بأن لكم ما تَخَيَّرون، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله: ( أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ) قال: فيه الذي تقولون تقرءونه: تدرسونه، وقرأ: أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْهُ ... إلى آخر الآية.
- ابن عاشور : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37) إضراب انتقال من توبيخ إلى احتجاج على كذبهم .
والاستفهام المقدر مع { أم } إنكار لأن يكون لهم كتاب إنكاراً مبنياً على الفرض وإن كانوا لم يدّعوه .
وحاصل هذا الانتقال والانتقالات الثلاثة بعده وهي { أم لكم أيمان علينا } [ القلم : 39 ] الخ ، { سلهم أيهم بذلك زعيم } [ القلم : 40 ] { أم لهم شركاء } [ القلم : 41 ] الخ أن حكمكم هذا لا يخلو من أن يكون سنده كتاباً سماوياً نزل من لدنا ، وإما أن يكون سنده عَهْداً منا بأنا نعطيكم ما تقترحون ، وإما أن يكون لكم كفيل علينا ، وأما أن يكون تعويلاً على نصر شركائكم .
وتقديم { لكم } على المبتدأ وهو { كِتاب } لأن المبتدأ نكرة وتنكيره مقصود للنوعية فكان تقديم الخبر لازماً .
وضمير { فيه } عائد إلى الحكم المفاد من قوله : { كيف تحكمون } [ القلم : 36 ] ، أي كتاب في الحكم .
و ( في ) للتعليل أو الظرفية المجازية كما تقول ورد كتاب في الأمر بكذا أو في النهي عن كذا فيكون { فيه } ظرفاً مستقراً صفة ل { كتاب . } ويجوز أن يكون الضمير عائداً إلى { كتاب } ويتعلق المجرور بفعل { تدرسون } جعلت الدراسة العميقة بمزيد التبصر في ما يتضمنه الكتاب بمنزلة الشيء المظروف في الكتاب كما تقول : لنا درس في كتاب سيبويه .
وفي هذا إدماج بالتعريض بأنهم أمِّيُّون ليسوا أهل كتاب وأنهم لما جاءَهم كتاب لهديهم وإلحاقهم بالأمم ذات الكتاب كفروا نعمته وكذبوه قال تعالى : { لقد أنزلنا إليكم كتاباً فيه ذكركم أفلا تعقلون } [ الأنبياء : 10 ] وقال : { أو تقولوا لَوْ أنا أُنزل علينا الكتاب لكُنا أهدى منهم فقد جاءكم بينة من ربّكم وهدى ورحمة } [ الأنعام : 157 ] .
- إعراب القرآن : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
«أَمْ» حرف عطف للإضراب «لَكُمْ» جار ومجرور خبر مقدم «كِتابٌ» مبتدأ مؤخر والجملة استئنافية لا محل لها «فِيهِ» متعلقان بتدرسون «تَدْرُسُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة حال.
- English - Sahih International : Or do you have a scripture in which you learn
- English - Tafheem -Maududi : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ(68:37) Or do you have a Book *21 wherein you read
- Français - Hamidullah : Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Oder habt ihr eine Schrift in der ihr lernt und sucht;
- Spanish - Cortes : ¿O es que disponéis de una Escritura para estudiar
- Português - El Hayek : Ou acaso tendes algum livro em que aprendeis
- Россию - Кулиев : Или у вас есть Писание из которого вы узнали
- Кулиев -ас-Саади : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,- Turkish - Diyanet Isleri : Yoksa okuduğunuz bir kitabınız mı var
- Italiano - Piccardo : Avete forse una Scrittura che vi istruisca
- كوردى - برهان محمد أمين : ئایا کتێبێکی ئاسمانیتان بۆ هاتووه تیایدا بخوێنن
- اردو - جالندربرى : کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں یہ پڑھتے ہو
- Bosanski - Korkut : Imate li vi Knjigu pa u njoj čitate
- Swedish - Bernström : Eller har ni en Skrift som ni studerar
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Atau adakah kamu mempunyai sebuah kitab yang diturunkan Allah yang kamu membacanya
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
(Atau adakah) artinya, benarkah (kalian mempunyai kitab) yang diturunkan dari Allah (yang kalian mempelajarinya) yang kalian membacanya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : তোমাদের কি কোন কিতাব আছে যা তোমরা পাঠ কর।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அல்லது உங்களிடம் ஏதாவது வேதஆதாரம் இருக்கின்றதா அதில் நீங்கள் படித்திருக்கின்றீர்களா
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : หรือว่าที่พวกเจ้ามีคัมภีร์ไว้สำหรับอ่าน
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ёки сизларнинг китобингиз бору ундан ўқидингизми
- 中国语文 - Ma Jian : 难道有一本可供你们诵习的天经,
- Melayu - Basmeih : Adakah kamu mempunyai sesebuah Kitab dari Allah yang kamu baca dan pelajari
- Somali - Abduh : Mise Gaalooy waxaa idiin sugnaaday Kitaab aad akhrisataan
- Hausa - Gumi : Ko kuna da wani littafi wanda a cikinsa kuke karantãwa
- Swahili - Al-Barwani : Au mnacho kitabu ambacho ndani yake mnasoma
- Shqiptar - Efendi Nahi : A keni ju ndonjë libër në të cilin lexoni
- فارسى - آیتی : آيا شما را كتابى است كه از آن مىخوانيد؟
- tajeki - Оятӣ : Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
- Uyghur - محمد صالح : ياكى سىلەردە (ئاسماندىن نازىل بولغان) بىر كىتاب بولۇپ، ئۇنىڭدىن سىلەرگە (قىيامەت كۈنى) خالىغىنىڭلار بار، دېگەننى ئوقۇدۇڭلارمۇ؟
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അതല്ല, നിങ്ങളുടെ വശം വല്ല വേദപുസ്തകവുമുണ്ടോ? നിങ്ങളതില് പഠനം നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?
- عربى - التفسير الميسر : ام لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي فانتم تدرسون فيه ما تقولون ان لكم في هذا الكتاب اذا ما تشتهون ليس لكم ذلك
*21) That is, the Book sent down by Allah.