- عربي - نصوص الآيات عثماني : يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
- عربى - نصوص الآيات : يوم تكون السماء كالمهل
- عربى - التفسير الميسر : يوم تكون السماء سائلة مثل حُثالة الزيت، وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذَرَتْه الريح.
- السعدى : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
أي: { يَوْمِ } القيامة، تقع فيه هذه الأمور العظيمة فـ { تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ } وهو الرصاص المذاب من تشققها وبلوغ الهول منها كل مبلغ.
- الوسيط لطنطاوي : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
ثم بين- سبحانه- جانبا من أهوال هذا اليوم فقال: يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ كَالْمُهْلِ. وَتَكُونُ الْجِبالُ كَالْعِهْنِ. وَلا يَسْئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً.
ولفظ «يوم» متعلق بقوله: «قريبا» أو بمحذوف يدل عليه قوله: واقِعٍ أى: هو واقع هذا العذاب يوم تكون السماء في هيئتها ومظهرها «كالمهل» أى: تكون واهية مسترخية.. كالزيت الذي يتبقى في قعر الإناء.
- البغوى : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
"يوم تكون السماء كالمهل"، كعكر الزيت. وقال الحسن: كالفضة إذا أذيبت.
- ابن كثير : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
يقول تعالى : العذاب واقع بالكافرين ( يوم تكون السماء كالمهل ) قال ابن عباس ومجاهد وعطاء وسعيد بن جبير وعكرمة والسدي وغير واحد ، كدردي الزيت
- القرطبى : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
قوله تعالى : يوم تكون السماء كالمهل العامل في " يوم " " واقع " ; تقديره يقع بهم العذاب يوم . وقيل : " نراه " أو " يبصرونهم " أو يكون بدلا من قريب . والمهل : دردي الزيت وعكره ; في قول ابن عباس وغيره . وقال ابن مسعود : ما أذيب من الرصاص والنحاس والفضة . وقال مجاهد : كالمهل كقيح من دم وصديد . وقد مضى في سورة " الدخان " ، و " الكهف " القول فيه .
- الطبرى : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
وقوله: (يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ )
يقول تعالى ذكره: يوم تكون السماء كالشيء المذاب، وقد بينت معنى المهل فيما مضى بشواهده، واختلاف المختلفين فيه، وذكرنا ما قال فيه السلف، فأغنى ذلك عن إعادته في هذا الموضع.
- ابن عاشور : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) يجوز أن يتعلق { يوم تكون السماء } بفعل { تعرج } [ المعارج : 4 ] ، أو أن يتعلق ب { يَوَدُّ المجرم } قدم عليه للاهتمام بذكر اليوم فيكون قوله : { يوم تكون السماء كالمهل } ابتداء كلام ، والجملة المجعولة مبدأ كلام تجعل بدل اشتمال من جملة { ولا يسأل حميم حميماً } لأن عدم المساءلة مسبب عن شدة الهَول ، ومما يشتمل عليه ذلك أن يود المَوَل لو يفتدي من ذلك العذاب .
و { المُهل } : دُردِيّ الزيتتِ .
والمعنى : تشبيه السماء في انحلال أجزائها بالزيت ، وهذا كقوله في سورة الرحمان ( 37 ) { فكانت وردة كالدِهان }
- إعراب القرآن : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
«يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ» ظرف زمان ومضارع ناقص واسمه «كَالْمُهْلِ» متعلقان بمحذوف خبر تكون والمهل :
ذائب الفضة والجملة في محل جر بالإضافة
- English - Sahih International : On the Day the sky will be like murky oil
- English - Tafheem -Maududi : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(70:8) It shall befall on a Day *8 whereon the sky will become like molten brass, *9
- Français - Hamidullah : le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Am Tag da der Himmel wie siedendes Öl
- Spanish - Cortes : El día que el cielo parezca metal fundido
- Português - El Hayek : Nesse dia o céu estará como metal fundido
- Россию - Кулиев : В тот день когда небо станет подобно расплавленному металлу или осадку масла; или кровавому гною
- Кулиев -ас-Саади : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),- Turkish - Diyanet Isleri : Gök o gün erimiş maden gibi olur
- Italiano - Piccardo : Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso
- كوردى - برهان محمد أمين : ڕۆژێك دێت ئاسمان وهك کانزایهکی تواوهی لێ دێت یهکێکه له قۆناغهکانی ههڵوهشاندنهوهی بوونهوهر
- اردو - جالندربرى : جس دن اسمان ایسا ہو جائے گا جیسے پگھلا ہوا تانبا
- Bosanski - Korkut : onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina
- Swedish - Bernström : Den Dagen skall himlen likna smält koppar
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Pada hari ketika langit menjadi seperti luluhan perak
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
(Pada hari ketika langit) lafal ayat ini bertaalluq kepada lafal yang tidak disebutkan, yaitu azab itu terjadi pada hari ketika langit (menjadi seperti luluhan perak) seperti leburan perak.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : வானம் உருக்கப்பட்ட செம்பைப் போல் ஆகிவிடும் நாளில்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย
- Uzbek - Мухаммад Содик : У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир
- 中国语文 - Ma Jian : 在那日天像熔铜,
- Melayu - Basmeih : Iaitu pada hari langit menjadi seperti tembaga cair
- Somali - Abduh : Caddibaaddaasu waxay dhici Maalinta Cirku noqon bir la dhalaaliyey oo kale
- Hausa - Gumi : Rãnar da sama zã ta kasance kamar narkakkar azurfa
- Swahili - Al-Barwani : Siku ambayo mbingu zitakapo kuwa kama maadeni iliyo yayushwa
- Shqiptar - Efendi Nahi : atë Ditë kur qielli do të bëhet si llom i vajit
- فارسى - آیتی : روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد،
- tajeki - Оятӣ : рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад
- Uyghur - محمد صالح : ئۇ كۈندە ئاسمان ئېرىتىلگەن مىستەك بولۇپ قالىدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അന്ന് ആകാശം ഉരുകിയ ലോഹം പോലെയാകും.
- عربى - التفسير الميسر : يوم تكون السماء سائله مثل حثاله الزيت وتكون الجبال كالصوف المصبوغ المنفوش الذي ذرته الريح
*8) A section of the commentators regard this sentence as related to "a day whose measure is fifty thousand years"; they say that the day whose measure has been stated to be fifty thousand years is the Day of Resurrection. In Musnad Ahmad and in the Tafsir by Ibn Jarir, a tradition has been related on the authority of Hadrat Abu Sa'id Khudri, saying: "When wonder and amazment was expressed before the Holy Prophet (upon whom be peace) about the length of this Day with reference to this verse, he replied: 'By Him in Whose hand is my life, the believer will find the Day even lighter (of shorter duration) than the time he takes in performing an obligatory Prayer in the world" . " Had this tradition been reported through authentic channels, this verse could not be interpreted in any other way, but two of its transmitters, Darraj and his teacher Abul Haytham, are both weak and untrustworthy.
*9) That is, it will change its colour over and over again.