- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
- عربى - نصوص الآيات : ومهدت له تمهيدا
- عربى - التفسير الميسر : دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه).
- السعدى : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
{ وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا } أي: مكنته من الدنيا وأسبابها، حتى انقادت له مطالبه، وحصل على ما يشتهي ويريد،
- الوسيط لطنطاوي : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
( وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً ) والتمهيد مصدر مهد ، بمعنى سوى الشئ ، وأزال منه ما يجعله مضطربا متنافرا ، ومنه مهد الصبى . أى : المكان المعد لراحته . والمراد بالتمهيد هنا : تيسير الأمور ، ونفاذ الكلمة ، وجمع وسائل الرياسة له .
أى : جعلت له مالا كثيرا ، وأولادا شهودا ، وفضلا عن ذلك ، فقد هيأت له وسائل الراحة والرياسة تهيئة حسنة ، أغنته عن الأخذ والرد مع قومه ، بل صار نافذ الكلمة فيهم بدون عناء أو تعب .
فأنت ترى أن هذه الآيات الكريمة قد ذكرت أن الله - تعالى - قد أعطى الوليد بن المغيرة ، جماع ما يحتاجه الإِنسان فى هذه الحياة ، فقد أعطاه المال الوفير ، والبنين الشهود ، والجاه التام الذى وصل إليه بدون جهد أو تعب .
- البغوى : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
"ومهدت له تمهيداً"، أي: بسطت له في العيش وطول العمر بسطاً. وقال الكلبي: يعني المال بعضه على بعض كما يمهد الفرش.
- ابن كثير : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
( ومهدت له تمهيدا ) أي : مكنته من صنوف المال والأثاث وغير ذلك .
- القرطبى : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
قوله تعالى : ومهدت له تمهيدا أي بسطت له في العيش بسطا ، حتى أقام ببلدته مطمئنا مترفها يرجع إلى رأيه ، والتمهيد عند العرب : التوطئة والتهيئة ومنه مهد الصبي ، وقال ابن عباس : ومهدت له تمهيدا أي وسعت له ما بين اليمن والشام ، وقاله مجاهد ، وعن مجاهد أيضا في ومهدت له تمهيدا أنه المال بعضه فوق بعض كما يمهد الفراش .
- الطبرى : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
وقوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) يقول تعالى ذكره: وبسطت له في العيش بسطًا.
كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: بسط له.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: من المال والولد.
- ابن عاشور : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا (14) والتمهيدُ : مصدر مهّد بتشديد الهاء الدال على قوة المَهْد . والمَهْد : تسوية الأرض وإزالة ما يُقِضُّ جنب المضطجع عليها ، ومَهْدُ الصبي تسمية بالمصدر .والتمهيد هنا مستعار لتيسير أموره ونفاذ كلمته في قومه بحيث لا يعسر عليه مطلب ولا يستعصي عليه أمر .
وأُكد { مهَّدْتُ } بمصدره على المفعولية المطلقة ليتوسل بتنكيره لإِفادة تعظيم ذلك التمهيد وليس يطرد أن يكون التأكيد لرفع احتمال المجاز .
ووصف في هذه الآية بما له من النعمة والسعة لأن الآية في سياق الامتنان عليه توطئة لتوبيخه وتهديده بسوء في الدنيا وبعذاب النار في الآخرة ، فأما في آية سورة القلم فقد وصفه بما فيه من النقائص في قوله تعالى : { ولا تطع كل حلاّف مهين } [ القلم : 10 ] الخ بناء على قول من قال : إن المراد به الوليد بن المغيرة ( وقد علمت أنه احتمال ) لأن تلك الآية في مقام التحذير من شره وغدره .
- إعراب القرآن : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
«وَمَهَّدْتُ» ماض وفاعله و«لَهُ» متعلقان بالفعل و«تَمْهِيداً» مفعول مطلق والجملة معطوفة على ما قبلها.
- English - Sahih International : And spread [everything] before him easing [his life]
- English - Tafheem -Maududi : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(74:14) and for whom I have smoothed the way (to power and riches),
- Français - Hamidullah : pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und dem Ich alles schön zurechtgemacht habe;
- Spanish - Cortes : Todo se lo he facilitado
- Português - El Hayek : E que agraciei liberalmente
- Россию - Кулиев : и распростер перед ним этот мир полностью
- Кулиев -ас-Саади : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
и распростер перед ним этот мир полностью.- Turkish - Diyanet Isleri : Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak
- Italiano - Piccardo : al quale ho facilitato ogni cosa
- كوردى - برهان محمد أمين : له ههموو کهل و پهل و نازو نیعمهتێك بههرهوهرم کرد
- اردو - جالندربرى : اور ہر طرح کے سامان میں وسعت دی
- Bosanski - Korkut : i čast i ugled mu pružio –
- Swedish - Bernström : och för vilken Jag har jämnat vägen [genom livet]
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan Kulapangkan baginya rezeki dan kekuasaan dengan selapanglapangnya
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
(Dan Kulapangkan) Kuluaskan (baginya) kehidupan, umurnya dan anak-anak yang dimilikinya (dengan selapang-lapangnya.)
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : இன்னும் அவனுக்கு வசதியான தயாரிப்புகளை அவனுக்காகத் தயார் செய்தளித்தேன்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва унга ҳамма нарсани осонлаштириб қўйдим
- 中国语文 - Ma Jian : 我提高了他的声望,
- Melayu - Basmeih : Dan Aku mudahkan baginya mendapat kekayaan dan kekuasaan dengan semudahmudahnya
- Somali - Abduh : Aan una waasiciyay Risqiga
- Hausa - Gumi : Kuma Na shimfiɗa masa kõme shimfiɗãwa
- Swahili - Al-Barwani : Na nikamtgenezea mambo vizuri kabisa
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe nderë e prestigj i kam dhuruar
- فارسى - آیتی : و كارهاى او را به نيكوتر وجهى برساختم.
- tajeki - Оятӣ : ва корҳои ӯро ба некӯтар тарзе вусъат додам.
- Uyghur - محمد صالح : ئۇنىڭ ئابرۇيىنى ئۆستۈردۈم
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അവനാവശ്യമായ സൌകര്യങ്ങളെല്ലാം ഞാനൊരുക്കിക്കൊടുത്തു.
- عربى - التفسير الميسر : دعني ايها الرسول انا والذي خلقته في بطن امه وحيدا فريدا لا مال له ولا ولد وجعلت له مالا مبسوطا واسعا واولادا حضورا معه في "مكه" لا يغيبون عنه ويسرت له سبل العيش تيسيرا ثم يامل بعد هذا العطاء ان ازيد له في ماله وولده وقد كفر بي ليس الامر كما يزعم هذا الفاجر الاثيم لا ازيده على ذلك انه كان للقران وحجج الله على خلقه معاندا مكذبا ساكلفه مشقه من العذاب والارهاق لا راحه له منها والمراد به الوليد بن المغيره المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربه وهذا جزاء كل من عاند الحق ونابذه