- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
- عربى - نصوص الآيات : وجمع الشمس والقمر
- عربى - التفسير الميسر : فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟
- السعدى : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
{ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ } وهما لم يجتمعا منذ خلقهما الله تعالى، فيجمع الله بينهما يوم القيامة، ويخسف القمر، وتكور الشمس، ثم يقذفان في النار، ليرى العباد أنهما عبدان مسخران، وليرى من عبدهما أنهم كانوا كاذبين.
- الوسيط لطنطاوي : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
والمراد بجمع الشمس والقمر : اقترانهما ببعضهما بعد افتراقهما واختلال النظام المعهود للكون ، اختلالا تتغير معه معالمة ونظمه .
وجواب ( إذا ) قوله : ( يَقُولُ الإنسان ) أى : فإذا برق بصر الإِنسان وتحير من شدة الفزع والخوف ، بعد أن رأى ما كان يكذب به فى الدنيا .
والتعريف فى البصر : للاسغراق : إذ أبصار الناس جميعا فى هذا اليوم ، تكون فى حالة فزع ، إلأا أن هذا الفزع يتفاوت بينهم فى شدته .
( وَخَسَفَ القمر ) أى : ذهب ضوؤه . وانطمس نوره .
( وَجُمِعَ الشمس والقمر ) أى : وقرن بينهما بعد أن كانا متفرقين .
والتصقا بعد أن كانا متباعدين ، وغاب ضوؤهما بعد أن كانا منيرين .
- البغوى : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( وجمع الشمس والقمر ) أسودين مكورين كأنهما ثوران عقيران . وقيل : يجمع بينهما في ذهاب الضياء . وقال عطاء بن يسار : يجمعان يوم القيامة ثم يقذفان في البحر فيكونان نار الله الكبرى .
- ابن كثير : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( وجمع الشمس والقمر ) قال مجاهد : كورا . وقرأ ابن زيد عند تفسير هذه الآية : ( إذا الشمس كورت وإذا النجوم انكدرت ) [ التكوير : 1 ، 2 ] وروي عن ابن مسعود أنه قرأ : " وجمع بين الشمس والقمر " .
- القرطبى : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
وجمع الشمس والقمر أي جمع بينهما في ذهاب ضوئهما ، فلا ضوء للشمس كما لا ضوء للقمر بعد خسوفه ; قاله الفراء والزجاج .
قال الفراء : ولم يقل جمعت ; لأن المعنى جمع بينهما . وقال أبو عبيدة : هو على تغليب المذكر . وقال الكسائي : هو محمول على المعنى ، كأنه قال الضوءان . المبرد : التأنيث غير حقيقي .
وقال ابن عباس وابن مسعود : جمع بينهما أي قرن بينهما في طلوعهما من المغرب أسودين مكورين مظلمين مقرنين كأنهما ثوران عقيران . وقد مضى الحديث بهذا المعنى في آخر سورة ( الأنعام ) .
وفي قراءة عبد الله ( وجمع بين الشمس والقمر ) وقال عطاء بن يسار : يجمع بينهما يوم القيامة ثم يقذفان في البحر ، فيكونان نار الله الكبرى . وقال علي وابن عباس : يجعلان في نور الحجب . وقد يجمعان في نار جهنم ; لأنهما قد عبدا من دون الله ولا تكون النار عذابا لهما لأنهما جماد ، وإنما يفعل ذلك بهما زيادة في تبكيت الكافرين وحسرتهم .
وفي مسند أبي داود الطيالسي ، عن يزيد الرقاشي ، عن أنس بن مالك يرفعه إلى النبي - صلى الله عليه وسلم - قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : إن الشمس والقمر ثوران عقيران في النار وقيل : هذا الجمع أنهما يجتمعان ولا يفترقان ، ويقربان من الناس ، فيلحقهم العرق لشدة الحر ; فكأن المعنى يجمع حرهما عليهم . وقيل : يجمع الشمس والقمر ، فلا يكون ثم تعاقب ليل ولا نهار .
- الطبرى : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
وقوله : ( وجمع الشمس والقمر ) يقول تعالى ذكره : وجمع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، وهي في قراءة عبد الله فيما ذكر لي ( وجمع بين الشمس والقمر ) وقيل : إنهما يجمعان ثم يكوران ، كما قال جل ثناؤه : ( إذا الشمس كورت ) وإنما قيل : ( وجمع الشمس والقمر ) لما ذكرت من أن معناه جمع بينهما . وكان بعض نحويي الكوفة يقول : إنما قيل : وجمع على مذهب وجمع النوران ، كأنه قيل : وجمع الضياءان ، وهذا قول الكسائي .
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل .
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن عمرو ، قال : ثنا أبو عاصم ، قال : ثنا عيسى ، وحدثني الحارث ، قال : ثنا الحسن ، قال : ثنا ورقاء جميعا عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد ( وجمع الشمس والقمر ) قال : كورا يوم القيامة .
حدثني يونس ، قال : أخبرنا ابن وهب ، قال : قال ابن زيد ، في قوله : ( وجمع الشمس والقمر ) قال : جمعا فرمي بهما في الأرض .
قال أخبرنا ابن وهب ، قال : أخبرني سعيد بن أبي أيوب ، عن أبي شيبة الكوفي ، عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار أنه تلا هذه الآية يوما : ( وجمع الشمس والقمر ) قال : يجمعان يوم القيامة ، ثم يقذفان في البحر ، فيكون نار الله الكبرى .
- ابن عاشور : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) ، وهو ما دل عليه قوله : { وجُمع الشمس والقمر ، } فهذا خسوف ليس هو خسوفه المعتاد عندما تحُولُ الأرضُ بين القمر وبين مُسامتته الشمسَ .
ومعنى جَمْع الشمس والقمر : التصاقُ القمر بالشمس فتلتهمه الشمس لأن القمر منفصل من الأرض التي هي من الأجرام الدائرة حول الشمس كالكواكب ويكون ذلك بسبب اختلال الجاذبية التي وضع الله عليها النظام الشمسي .
- إعراب القرآن : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
و«جُمِعَ» ماض مبني للمجهول و«الشَّمْسُ» نائب فاعل و«الْقَمَرُ» معطوف على الشمس والجملة معطوفة على ما قبلها.
- English - Sahih International : And the sun and the moon are joined
- English - Tafheem -Maududi : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(75:9) and the sun and the moon are joined together, *8
- Français - Hamidullah : et que le soleil et la lune seront réunis
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und Sonne und Mond zusammengebracht werden
- Spanish - Cortes : se reúnan el sol y la luna
- Português - El Hayek : E o sol e a lua se juntarem
- Россию - Кулиев : а солнце и луна сойдутся
- Кулиев -ас-Саади : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
а солнце и луна сойдутся.Когда наступит воскресение, то замрет и закатится от ужасного страха взор и человек перестанет моргать. Всевышний сказал: «Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры. Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств)» (14:42–43). Луна лишится своего света и владычества, а затем сойдется с солнцем. Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна - это рабы, покорные воле Господа. Вот тогда язычники, которые поклонялись им, осознают свое глубокое заблуждение.
- Turkish - Diyanet Isleri : Gözün kamaştığı ayın tutulduğu güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman işte o gün insan "kaçacak yer nerede" der
- Italiano - Piccardo : e riuniti il sole e la luna
- كوردى - برهان محمد أمين : یاسای بوونهوهر تێك دهچێت و خۆرو مانگ کۆ دهکرێنهوهو دهدرێن بهیهکدا
- اردو - جالندربرى : اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں
- Bosanski - Korkut : i Sunce i Mjesec spoje –
- Swedish - Bernström : och solen och månen förenas
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan matahari dan bulan dikumpulkan
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
(Dan matahari dan bulan dikumpulkan) maka kedua-duanya terbit dari arah barat; atau kedua-duanya telah hilang sinarnya, yang demikian itu terjadi pada hari kiamat.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : சூரியனும் சந்திரனும் ஒன்று சேர்க்கப்பட்டுவிடும்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกนำมารวมกัน
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва қуёш билан ой жамланса
- 中国语文 - Ma Jian : 日月相合的时候,
- Melayu - Basmeih : Dan matahari serta bulan dihimpunkan bersama
- Somali - Abduh : Lana Kulmiyo Qorraxd iyo Dayaxa
- Hausa - Gumi : Aka tãra rãnã da watã
- Swahili - Al-Barwani : Na likakusanywa jua na mwezi
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe Dielli e Hëna të bashkohen
- فارسى - آیتی : و آفتاب و ماه در يك جاى گرد آيند.
- tajeki - Оятӣ : ва офтобу моҳ дар як ҷой ҷамъ оянд.
- Uyghur - محمد صالح : كۆزلەر تورلاشقان، ئاينىڭ نۇرى ئۆچكەن، كۈن بىلەن ئاي بىرلەشتۈرۈلگەن چاغدا، ئىنسان بۇ كۈندە: «قاچىدىغان جاي قەيەردە؟» دەيدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : സൂര്യചന്ദ്രന്മാര് ഒരുമിച്ചു കൂട്ടപ്പെടുകയും ചെയ്താല്.
- عربى - التفسير الميسر : فاذا تحير البصر ودهش فزعا مما راى من اهوال يوم القيامه وذهب نور القمر وجمع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء فلا ضوء لواحد منهما يقول الانسان وقتها اين المهرب من العذاب
*8) This is a brief description of the chaotic condition of the system of the universe, that will prevail in the first stage of Resurrection. The darkening of the moon and the joining of the moon and the sun together can also mean that not only will the moon lose its light, which is borrowed from the sun, but the sun itself will become dark and both will become devoid of light similarly. Another meaning can be that the earth will suddenly start rotating in the reverse order and on that day both the moon and the sun will rise simultaneously in the west. And a third meaning can be that the moon will suddenly shoot out of the earth's sphere of influence and will fall into the sun. There may possibly be some other meaning also of this which we cannot understand today.