- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
- عربى - نصوص الآيات : ولكن كذب وتولى
- عربى - التفسير الميسر : فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.
- السعدى : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
[وَلَكِنْ كَذَّبَ } بالحق في مقابلة التصديق، { وَتَوَلَّى } عن الأمر والنهي، هذا وهو مطمئن قلبه، غير خائف من ربه،
- الوسيط لطنطاوي : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ولكنه كذب بكل ذلك ، وتولى ، وأعرض عن سبيل الرشاد .
- البغوى : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
"ولكن كذب وتولى"، عن الإيمان.
- ابن كثير : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
هذا إخبار عن الكافر الذي كان في الدار الدنيا مكذبا للحق بقلبه متوليا عن العمل بقالبه فلا خير فيه باطنا ولا ظاهرا ولهذا قال تعالى "فلا صدق ولا صلى ولكن كذب وتولى".
- القرطبى : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
أي كذب بالقرآن وتولى عن الإيمان
- الطبرى : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( ولكن كذب وتولى ) كذب بكتاب الله ، وتولى عن طاعة الله .
- ابن عاشور : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى (32) وهو المناسب لقوله : { ولكن كذّب } .
والمعنى : فلا ءامن بما جاء به الرسول صلى الله عليه وسلم وبَعض المفسرين فَسَّر { صدَّق } بمعنى أعطى الصَّدَقة ، وهو غير جار على قياس التصريف إذ حقه أن يقال : تَصَدق ، على أنه لا يساعد الاستدراك في قوله : { ولكن كذب } .
وعُطف { ولا صلّى } على نفس التصديق تشويهاً له بأن حاله مبائن لأحْوَال أهل الإِسلام . والمعنى : فلم يؤمن ولم يسلم .
و { لا } نافية دخلت على الفعل الماضي والأكثر في دخولها على الماضي أن يعطف عليها نفي آخر وذلك حين يقصد المتكلم أمرين مثل ما هنا وقول زهير :
فَلا هو أخفاها ولم يتقدم ... وهذا معنى قول الكسائي « ( لا ) بمعنى ( لَم ) ولكنه يقرن بغيره يقول العرب : لا عبدُ الله خارج ولا فلان ، ولا يقولون : مررت برجل لاَ محسن حتى يقال : ولا مجمل» اه فإذا لم يعطف عليه نفي آخر فلا يؤتى بعدها بفعل مُضِيَ إلاّ في إرادة الدعاء نحو : «لا فُضَّ فُوك» وشذ ما خالف ذلك . وأما قوله تعالى : { فَلاَ اقْتَحَمَ العقَبَةَ } [ البلد : 11 ] فإنّه على تأويل تكرير النّفي لأنّ مفعول الفعل المنفي بحرف { لا } وهو العقبة يتضمن عدة أشياء منفية بيَّنها قوله : { وما أدراك ما العقبة فكّ رقبة أو إطعام إلى قوله : { من الذين ءامنوا } [ البلد : 12 17 ] . فلما كان ذلك متعلق الفعل المنفي كان الفعل في تأويل تكرير النفي كأنه قيل : فَكَّ رقبة ولا أطعَم يتيماً ولا أطعم مسكيناً ولا آمن .
وجملة { ولكن كذب } معطوفة على جملة { فلا صدّق } .
وحرف { لكن } المخفف النون بالأصالة أي الذي لم يكن مُخفَّفَ النون المشددة أختَ ( إنّ ) هو حرف استدراك ، أي نقض لبعض ما تضمنته الجملة التي قبله إِما لمجرد توكيد المعنى بذكر نقيضه مثل قوله تعالى :
{ وليس عليكم جناح فيما أخطأتم به ولكن ما تعمّدت قلوبكم } [ الأحزاب : 5 ] ، وإما لبيان إجمال في النفي الذي قبله نحو { ما كان محمدٌ أبَاً أحد من رجالكم ولكن رسولَ الله } [ الأحزاب : 40 ] .
وحرف { لكن } المخفف لا يعمل إعراباً فهو حرف ابتداء ولذلك أكثر وقوعه بعد واو العطف وجُملة { ولكن كذب وتولى } أفادت معنيين : أحدهما توكيد قوله { فلا صدَّق } بقوله : { كَذب } ، وثانيهما زيادة بيان معنى { فَلا صدق } بأنه تولَّى عمداً لأنّ عدم التصديق له أحوال ، ونظيره في غير الاستدراك قوله تعالى : { إلاّ إبليس أبى واستكبر } [ البقرة : 34 ] .
والتكذيب : تكذيبه بالبعث وبالقرآن وبرسالة محمد صلى الله عليه وسلم
والتولي : الإِعراض عن دعوته إلى النظر والتدبر في القرآن .
وفاعل { صَدق } والأفعال المذكورة بعده ضمائر عائدة على الإِنسان المتقدم ذكره .
- إعراب القرآن : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
«وَلكِنْ» حرف استدراك و«كَذَّبَ» ماض فاعله مستتر «وَتَوَلَّى» معطوف على كذب.
- English - Sahih International : But [instead] he denied and turned away
- English - Tafheem -Maududi : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(75:32) on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back upon it,
- Français - Hamidullah : par contre il a démenti et tourné le dos
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : sondern er erklärte sie für Lüge und er kehrte sich ab
- Spanish - Cortes : antes bien desmintió y se desvió
- Português - El Hayek : Negou outrossim a verdade e tornouse insolente
- Россию - Кулиев : Напротив он счел это ложью и отвернулся
- Кулиев -ас-Саади : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Напротив, он счел это ложью и отвернулся,- Turkish - Diyanet Isleri : O Peygamberi doğrulamamış namaz kılmamış ama yalanlayıp yüz çevirmiş sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti
- Italiano - Piccardo : tacciò invece di menzogna e voltò le spalle
- كوردى - برهان محمد أمين : بهڵکو بڕوای نههێناو پشتی تێکرد
- اردو - جالندربرى : بلکہ جھٹلایا اور منہ پھیر لیا
- Bosanski - Korkut : nego je poricao i leđa okretao
- Swedish - Bernström : [När sanningen kom] förnekade han den och vände den ryggen;
- Indonesia - Bahasa Indonesia : tetapi ia mendustakan Rasul dam berpaling dari kebenaran
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
(Tetapi ia mendustakan) Alquran (dan berpaling) dari iman.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : ஆகவே அவன் பொய்ப்பித்து முகம் திருப்பியுங் கொண்டான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва лекин ёлғонга чиқарди ва юз ўгирди
- 中国语文 - Ma Jian : 他否认真理,背弃正道,
- Melayu - Basmeih : Akan tetapi ia mendustakan dan berpaling ingkar
- Somali - Abduh : Laakiin wuu Beeniyay wuuna Jeedsaday
- Hausa - Gumi : Amma dai ya ƙaryata kuma ya jũya baya
- Swahili - Al-Barwani : Bali alikanusha na akageuka
- Shqiptar - Efendi Nahi : por ka mohuar dhe është shmangë
- فارسى - آیتی : اما تكذيب كرده و اعراض كرده است.
- tajeki - Оятӣ : Аммо дурӯғ бароварда ва рӯй гардондааст.
- Uyghur - محمد صالح : لېكىن ئۇ (قۇرئاننى) ئىنكار قىلدى ۋە (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈدى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : മറിച്ച്, നിഷേധിക്കുകയും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തു.
- عربى - التفسير الميسر : فلا امن الكافر بالرسول والقران ولا ادى لله تعالى فرائض الصلاه ولكن كذب بالقران واعرض عن الايمان ثم مضى الى اهله يتبختر مختالا في مشيته هلاك لك فهلاك ثم هلاك لك فهلاك