- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
- عربى - نصوص الآيات : وإذا السماء كشطت
- عربى - التفسير الميسر : إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.
- السعدى : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
{ وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ } أي: أزيلت، كما قال تعالى: { يَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ } { يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ } { وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ }
- الوسيط لطنطاوي : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( وَإِذَا السمآء كُشِطَتْ ) أى : قلعت وأزيلت ، وأصل الكشط إزالةجلدة الحيوان عنه . يقال : كشطت البعير كشطا ، إذا نزعت جلده منه . أى : وإذا السماء نزعت وأزيلت ، فلم تبق على هيئتها التى كانت عيها ، من إظلالها لما تحتها .
- البغوى : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
"وإذا السماء كشطت"، قال الفراء: نزعت فطويت. وقال الزجاج: قلعت كما يقلع السقف. وقال مقاتل: تكشف عمن فيها. ومعنى الكشط رفعك شيئاً عن شيء قد غطاه، كما يكشط الجلد عن السنام.
- ابن كثير : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
قال مجاهد: اجتذبت
وقال: السدي كشفت
وقال الضحاك : تنكشط فتذهب.
- القرطبى : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
قوله تعالى : وإذا السماء كشطت الكشط : قلع عن شدة التزاق ; فالسماء تكشط كما يكشط الجلد عن الكبش وغيره والقشط : لغة فيه . وفي قراءة عبد الله وإذا السماء قشطت وكشطت البعير كشطا : نزعت جلده ولا يقال سلخته ; لأن العرب لا تقول في البعير إلا كشطته أو جلدته ، وانكشط : أي ذهب ; فالسماء تنزع من مكانها كما ينزع الغطاء عن الشيء . وقيل : تطوى كما قال تعالى : يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب فكأن المعنى : قلعت فطويت . والله أعلم .
- الطبرى : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
القول في تأويل قوله تعالى : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11)
يقول تعالى ذكره: وإذا السماء نـزعت وجُذبت ثم طُويت.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( كُشِطَتْ ) قال: جُذبت . وذُكر أن ذلك في قراءة عبد الله ( قشِطَتْ ) بالقاف، والقشْط والكَشْط بمعنى واحد وذلك تحويل من العرب الكاف قافا لتقارب مخرجيهما، كما قيل للكافور قافور، ولقُسط كُسْط، وذلك كثير في كلامهم إذا تقارب مخرج الحرفين أبدلوا من كلّ واحد منهما صاحبه، كقولهم للأثافي: أثاثي، وثوب فَرْقَبِيّ وثَرْقَبِيّ.
- ابن عاشور : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) والكشط : إزالة الإهاب عن الحيوان الميّت وهو أعم من السلخ لأن السلخ لا يقال إلا في إزالة إهاب البقر والغنم دون إزالة إهاب الإِبل فإنه كشط ولا يقال : سلخ ، والظاهر أن المراد إزالة تقع في يوم القيامة لأنها ذكرت في أثناء أحداث يوم القيامة بعد قوله : { وإذا النفوس زوجت وإذا الموؤدة سئلت } وقوله : { وإذا الصحف نشرت } .
فالظاهر أن السماء تبقَى منشقة منفطرة تعرج الملائكة بينهما وبين أرض المحشر حتى يتم الحساب فإذا قضي الحساب أزيلت السماء من مكانها فالسماء مكشوطة والمكشوط عنه هو عالم الخلود ، ويكون { كشطت } إستعارة للإِزالة .
ويجوز أن يكون هذا من الأحداث التي جُعلت أشراطاً للساعة وأُخر ذكره لمناسبة ذكر نشر الصحف لأن الصحف تنشرها الملائكة وهم من أهل السماء فيكون هذا الكشط من قبيل الانشقاق في قوله تعالى : { إذا السماء انشقت } [ الانشقاق : 1 ] والانفطار في قوله تعالى : { إذا السماء انفطرت } إلى قوله : { علمت نفس ما قدمت وأخرت } [ الانفطار : 1 5 ] فيكون الكشط لبعض أجزاء السماء والمكشوط عنه بعض آخر ، فيكون من قبيل قوله تعالى : { لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط } [ الأعراف : 40 ] ومن قبيل الطي في قوله تعالى : { يوم نطوي السماء كطي السجل للكتاب كما بدأنا أول خلق نعيده } [ الأنبياء : 104 ] لأن ظاهره اتصالُ طيّ السماء بإعادة الخلق ، وتصير الأشراط التي تحصل قبل البعث سبعة والأحداث التي تقع بعد البعث خمسة .
- إعراب القرآن : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
معطوفة على الاية رقم 9
- English - Sahih International : And when the sky is stripped away
- English - Tafheem -Maududi : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ(81:11) and when Heaven is laid bare; *10
- Français - Hamidullah : et le ciel écorché
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und wenn der Himmel abgezogen wird
- Spanish - Cortes : cuando el cielo sea desollado
- Português - El Hayek : Quando o céu for desvendado
- Россию - Кулиев : когда небо будет сдернуто
- Кулиев -ас-Саади : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
когда небо будет сдернуто,Всевышний сказал: «В тот день небо разверзнется и покроется облаками» (25:25); «В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг» (21:104); «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей» (39:67).
- Turkish - Diyanet Isleri : Gök yerinden oynatıldığı zaman;
- Italiano - Piccardo : e scorticato il cielo
- كوردى - برهان محمد أمين : کاتێك ئاسمان لادهبرێن و دادهماڵرێن
- اردو - جالندربرى : اور جب اسمانوں کی کھال کھینچ لی جائے گی
- Bosanski - Korkut : i kada se nebo ukloni
- Swedish - Bernström : och himlens [förhänge] dras ifrån
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan apabila langit dilenyapkan
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
(Dan apabila langit dilenyapkan) yakni dicabut dari tempatnya sebagaimana dicabutnya kulit domba.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : வானம் அகற்றப்படும் போது
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และเมื่อชั้นฟ้าถูกเลิกออก
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва вақтики осмон қўпорилса
- 中国语文 - Ma Jian : 当天皮被揭去的时候,
- Melayu - Basmeih : Dan apabila langit ditanggalkan dari tempatnya;
- Somali - Abduh : Samadana la rujiyo
- Hausa - Gumi : Kuma idan sama aka fẽɗe ta
- Swahili - Al-Barwani : Na mbingu itapo tanduliwa
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe kur qielli zhvendoset
- فارسى - آیتی : و چون آسمان از جاى خود كنده شود،
- tajeki - Оятӣ : ва чун осмон аз ҷои худ канда шавад'
- Uyghur - محمد صالح : ئاسمان ئېچىپ تاشلانغان چاغدا،
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ആകാശത്തിന്റെ ആവരണം അഴിച്ചുമാറ്റുമ്പോള്.
- عربى - التفسير الميسر : اذا الشمس لفت وذهب ضوءها واذا النجوم تناثرت فذهب نورها واذا الجبال سيرت عن وجه الارض فصارت هباء منبثا واذا النوق الحوامل تركت واهملت واذا الحيوانات الوحشيه جمعت واختلطت ليقتص الله من بعضها لبعض واذا البحار اوقدت فصارت على عظمها نارا تتوقد واذا النفوس قرنت بامثالها ونظائرها واذا الطفله المدفونه حيه سئلت يوم القيامه سوال تطييب لها وتبكيت لوائدها باي ذنب كان دفنها واذا صحف الاعمال عرضت واذا السماء قلعت وازيلت من مكانها واذا النار اوقدت فاضرمت واذا الجنه دار النعيم قربت من اهلها المتقين اذا وقع ذلك تيقنت ووجدت كل نفس ما قدمت من خير او شر
*10) That is, everything which is hidden from view now will become visible. Now one can only see empty space, or the clouds, hanging dust, the moon, the sun or stars, but at that time the Kingdom of God will appear in full view before the people, without any veil in between, in its true reality. br>