- عربي - نصوص الآيات عثماني : إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
- عربى - نصوص الآيات : إن هذا لفي الصحف الأولى
- عربى - التفسير الميسر : إن ما أخبرتم به في هذه السورة هو مما ثبت معناه في الصُّحف التي أنزلت قبل القرآن، وهي صُحف إبراهيم وموسى عليهما السلام.
- السعدى : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
{ إِنَّ هَذَا } المذكور لكم في هذه السورة المباركة، من الأوامر الحسنة، والأخبار المستحسنة { لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى}
- الوسيط لطنطاوي : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
ثم ختم - سبحانه - السورة بقوله : ( إِنَّ هذا لَفِي الصحف الأولى . صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وموسى ) أى : إن هذا الذى ذكرناه من فلاح من تزكى ، ومن إيثاركم الحياة الدنيا على الآخرة ، لكائن وثابت ومذكور فى الصحف الأولى ، التى هى صحف إبراهيم وموسى ، التى أنزلها - سبحانه - على هذين النبيين الكريمين ، ليعلما الناس ما اشتملت عليه من آداب وأحكام ومواعظ . وفى إبهام هذه الصحف ، ووصفها بالقدم ، ثم بيان أنها لنبيين كريمين من أولى العزم من الرسل ، تنويه بشأنها ، وإعلاء من قدرها .
وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم .
- البغوى : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
( إن هذا ) يعني ما ذكر من قوله : " قد أفلح من تزكى " [ إلى تمام ] أربع آيات ، ( لفي الصحف الأولى ) أي في الكتب الأولى التي أنزلت قبل القرآن ، ذكر فيها فلاح المتزكي والمصلي ، وإيثار الخلق الحياة الدنيا على الآخرة ، وأن الآخرة خير وأبقى .
- ابن كثير : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
وقوله : ( إن هذا لفي الصحف الأولى صحف إبراهيم وموسى ) قال الحافظ أبو بكر البزار : حدثنا نصر بن علي ، حدثنا معتمر بن سليمان ، عن أبيه عن عطاء بن السائب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس قال : لما نزلت : ( إن هذا لفي الصحف الأولى صحف إبراهيم وموسى ) قال النبي - صلى الله عليه وسلم - : " كان كل هذا - أو : كان هذا - في صحف إبراهيم وموسى " .
ثم قال : لا نعلم أسند الثقات عن عطاء بن السائب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس غير هذا ، وحديثا آخر أورده قبل هذا .
وقال النسائي : أخبرنا زكريا بن يحيى ، أخبرنا نصر بن علي ، حدثنا المعتمر بن سليمان ، عن أبيه ، عن عطاء بن السائب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس قال : لما نزلت ( سبح اسم ربك الأعلى ) قال : كلها في صحف إبراهيم وموسى ، فلما نزلت : ( وإبراهيم الذي وفى ) [ النجم : 37 ] قال : وفى ( ألا تزر وازرة وزر أخرى ) [ النجم : 38 ] .
يعني أن هذه الآية كقوله في سورة " النجم " : ( أم لم ينبأ بما في صحف موسى وإبراهيم الذي وفى ألا تزر وازرة وزر أخرى وأن ليس للإنسان إلا ما سعى وأن سعيه سوف يرى ثم يجزاه الجزاء الأوفى وأن إلى ربك المنتهى ) [ النجم : 36 - 42 ] الآيات إلى آخرهن . وهكذا قال عكرمة - فيما رواه ابن جرير ، عن ابن حميد ، عن مهران ، عن سفيان الثوري ، عن أبيه ، عن عكرمة - في قوله : ( إن هذا لفي الصحف الأولى صحف إبراهيم وموسى ) يقول : الآيات التي في سبح اسم ربك الأعلى .
وقال أبو العالية : قصة هذه السورة في الصحف الأولى .
واختار ابن جرير أن المراد بقوله : ( إن هذا ) إشارة إلى قوله : ( قد أفلح من تزكى وذكر اسم ربه فصلى بل تؤثرون الحياة الدنيا والآخرة خير وأبقى ) ثم قال : ( إن هذا ) أي : مضمون هذا الكلام ( لفي الصحف الأولى صحف إبراهيم وموسى ) .
وهذا اختيار حسن قوي . وقد روي عن قتادة وابن زيد ، نحوه . والله أعلم .
- القرطبى : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
قوله تعالى : إن هذا لفي الصحف الأولى قال قتادة وابن زيد : يريد قوله والآخرة خير وأبقى . وقالا : تتابعت كتب الله - جل ثناؤه - كما تسمعون أن الآخرة خير وأبقى من الدنيا . وقال الحسن : إن هذا لفي الصحف الأولى قال : كتب الله - جل ثناؤه - كلها . الكلبي : إن هذا لفي الصحف الأولى من قوله : قد أفلح إلى آخر السورة لحديث أبي ذر على ما يأتي . وروى عكرمة عن ابن عباس : إن هذا لفي الصحف الأولى قال : هذه السورة . وقال الضحاك : إن هذا القرآن لفي الصحف الأولى أي الكتب الأولى .
- الطبرى : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
وقوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) اختلف أهل التأويل في الذي أشير إليه بقوله هذا، فقال بعضهم: أُشير به إلى الآيات التي في سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى .
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن أبيه، عن عكرِمة ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى) يقول: الآيات التي في سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى .
وقال آخرون: قصة هذه السورة.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن أبي جعفر، عن الربيع، عن أبي العالية ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى) قال: قصة هذه السورة لفي الصحف الأولى .
وقال آخرون: بل معنى ذلك: إن هذا الذي قصّ الله تعالى في هذه السورة ( لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) .
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، في قوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) قال: إن هذا الذي قصّ الله في هذه السورة، لفي الصحف الأولى ( صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ) .
وقال آخرون: بل عُنِي بذلك أن قوله: ( وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ) في الصحف الأولى.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) قال: تتابعت كتب الله كما تسمعون أن الآخرة خير وأبقى .
- ابن عاشور : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى (18) تذييل للكلام وتنويه به بأنه من الكلام النافع الثابت في كتب إبراهيم وموسى عليهما السلام ، قصد به الإِبلاغ للمشركين الذين كانوا يعرفون رسالة إبراهيم ورسالة موسى ، ولذلك أكّد هذا الخبر ب { إنَّ } ولام الابتداء لأنه مسوق إلى المنكرين . 6
والإِشارة بكلمة { هذا } إلى مجموع قوله { قد أفلح من تزكى إلى قوله وأبقى } [ الأعلى : 14 17 ] فإن ما قَبْل ذلك من أول السورة إلى قوله : { قد أفلح من تزكى } [ الأعلى : 14 ] ، ليس مما ثَبت معناه في صحف إبراهيم وموسى عليهما السلام .
روى ابن مردويه والآجُري عن أبي ذر قال : «قلت يا رسول الله هل أُنزل عليك شيء مما كان في صحف إبراهيم وموسى؟ قال : نعم { قد أفلح من تزكى وذكر اسم ربه فصلى بل تؤثرون الحياة الدنيا والأخرة خير وأبقى } [ الأعلى : 14 17 ] . ولم أقف على مرتبة هذا الحديث .
ومعنى الظرفية من قوله : { لفي الصحف } أن مماثله في المعنى مكتوب في الصحف الأولى ، فأطلقت الصحف على ما هو مكتوب فيها على وجه المجاز المرسل كما في قوله تعالى : { وقالوا ربنا عجل لنا قطنا } [ ص : 16 ] ، أي ما في قِطِّنا وهو صك الأعمال .
و { الصحف } : جمع صحيفة على غير قياس لأن قياس جمعه صحائف ، ولكنه مع كونه غير مقيس هو الأفصح كما قالوا : سُفُن في جمع سفينة ، ووجه جمع الصحف أن إبراهيم كانت له صحف وأن موسى كانت له صحف كثيرة وهي مجموع صحف أسفار التوراة .
- إعراب القرآن : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
«إِنَّ هذا» إن واسمها «لَفِي الصُّحُفِ» اللام المزحلقة وفي الصحف خبر إن «الْأُولى » صفة والجملة مستأنفة لا محل لها.
- English - Sahih International : Indeed this is in the former scriptures
- English - Tafheem -Maududi : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ(87:18) This, indeed, was in the ancient Scrolls,
- Français - Hamidullah : Ceci se trouve certes dans les Feuilles anciennes
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Dies ist wahrlich in den früheren Blättern enthalten
- Spanish - Cortes : Esto se encuentra en las Hojas primeras
- Português - El Hayek : Em verdade isto se acha nos Livros primitivos
- Россию - Кулиев : Воистину это записано в первых свитках -
- Кулиев -ас-Саади : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Воистину, это записано в первых свитках -- Turkish - Diyanet Isleri : Doğrusu bu hükümler ilk sahifelerde İbrahim ve Musa'nın sahifelerinde de vardır
- Italiano - Piccardo : In verità ciò è nei Fogli antichi
- كوردى - برهان محمد أمين : بێگومان ئهم یادخستنهوانه له پهڕاوه دێرینهکانیشدا باسکراوه
- اردو - جالندربرى : یہ بات پہلے صحیفوں میں مرقوم ہے
- Bosanski - Korkut : Ovo doista ima u listovima davnašnjim
- Swedish - Bernström : [Allt] detta har helt visst redan [sagts] i de tidigare uppenbarelserna
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya ini benarbenar terdapat dalam kitabkitab yang dahulu
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
(Sesungguhnya ini) maksudnya keberuntungan orang-orang yang membersihkan dirinya dengan beriman dan bahwa kehidupan akhirat itu lebih baik (benar-benar terdapat dalam kitab-kitab terdahulu) yang diturunkan sebelum Alquran.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এটা লিখিত রয়েছে পূর্ববতী কিতাবসমূহে;
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : நிச்யசமாக இது முந்திய ஆகமங்களிலும்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : แท้จริง ข้อตักเตือนสติ นี้มีอยู่ในคัมภีร์ก่อน ๆ มาแล้ว
- Uzbek - Мухаммад Содик : Албатта бу аввалги саҳифаларда бордир
- 中国语文 - Ma Jian : 这确是载在古经典中的,
- Melayu - Basmeih : Sesungguhnya keteranganketerangan yang dinyatakan ini ada disebutkan di dalam Kitabkitab yang terdahulu
- Somali - Abduh : Arrintaasuna waxay ku sugantahay Kutubtii hore
- Hausa - Gumi : Lalle ne wannan yanã a cikin littafan farko
- Swahili - Al-Barwani : Hakika haya yamo katika Vitabu vya mwanzo
- Shqiptar - Efendi Nahi : Kjo me të vërtetë ka qenë shënuar në faqet e librave e broshurat e lashta
- فارسى - آیتی : اين سخن در صحيفههاى نخستين است:
- tajeki - Оятӣ : Ин сухан дар саҳифаҳои нахустин аст,
- Uyghur - محمد صالح : بۇ (يەنى بۇ سۈرىدىكى ۋەزلەر) شەك - شۈبھىسىز بۇرۇنقى كىتابلاردا - ئىبراھىم ۋە مۇسالارنىڭ كىتابلىرىدا باردۇر
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : സംശയം വേണ്ടാ, ഇത് പൂര്വ വേദങ്ങളിലുമുണ്ട്.
- عربى - التفسير الميسر : ان ما اخبرتم به في هذه السوره هو مما ثبت معناه في الصحف التي انزلت قبل القران وهي صحف ابراهيم وموسى عليهما السلام