- عربي - نصوص الآيات عثماني : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً
- عربى - نصوص الآيات : لا تسمع فيها لاغية
- عربى - التفسير الميسر : وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة؛ لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة، في جنة رفيعة المكان والمكانة، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة، فيها عين تتدفق مياهها، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين، ووسائد مصفوفة، الواحدة جنب الأخرى، وبُسُط كثيرة مفروشة.
- السعدى : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
{ لَا تَسْمَعُ فِيهَا } أي: الجنة { لَاغِيَةً } أي: كلمة لغو وباطل، فضلًا عن الكلام المحرم، بل كلامهم كلام حسن [نافع] مشتمل على ذكر الله تعالى، وذكر نعمه المتواترة عليهم، و[على] الآداب المستحسنة بين المتعاشرين، الذي يسر القلوب، ويشرح الصدور.
- الوسيط لطنطاوي : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
ثم وصف - سبحانه - هذه الجنة بجملة من الصفات الكريمة فقال : ( لاَّ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَةً ) أى : لا تسمع فى هذه الجنة كلمة ذات لغو . واللغو : هو الكلام الساقط الذى لا فائدة فيه . أى : إنك - أيها المخاطب - لا تسمع فى الجنة إلا الكلام الذى تسر له نفسك ، وتقرُّ به عينك ، فلفظ اللاغية هنا : مصدر بمعنى اللغو ، مثل الكاذبة للكذب ، وهو صفة لموصوف محذوف .
- البغوى : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
"لا تسمع فيها لاغية"، لغو وباطل ، قرأ أهل مكة والبصرة : " لا يسمع " بالياء وضمها ، " لاغية " رفع . وقرأ نافع " لا تسمع " بالتاء وضمها ، " لاغية " رفع ، وقرأ الآخرون بالتاء وفتحها " لاغية " [ بالنصب ] على الخطاب للنبي - صلى الله عليه وسلم - .
- ابن كثير : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( لا تسمع فيها لاغية ) أي : لا يسمع في الجنة التي هم فيها كلمة لغو . كما قال : ( لا يسمعون فيها لغوا إلا سلاما ) [ مريم : 62 ] وقال : ( لا لغو فيها ولا تأثيم ) [ الطور : 23 ] وقال : ( لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما إلا قيلا سلاما سلاما ) [ الواقعة : 25 ، 26 ]
- القرطبى : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
أي كلاما ساقطا غير مرضي .
وقال : " لاغية " , واللغو واللغا واللاغية : بمعنى واحد .
قال : عن اللغا ورفث التكلم وقال الفراء والأخفش أي لا تسمع فيها كلمة لغو .
وفي المراد بها ستة أوجه : أحدها : يعني كذبا وبهتانا وكفرا بالله عز وجل قاله ابن عباس .
الثاني : لا باطل ولا إثم قاله قتادة .
الثالث : أنه الشتم قاله مجاهد .
الرابع : المعصية قاله الحسن .
الخامس : لا يسمع فيها حالف يحلف بكذب قاله الفراء .
وقال الكلبي : لا يسمع في الجنة حالف بيمين برة ولا فاجرة .
السادس : لا يسمع في كلامهم كلمة بلغو ; لأن أهل الجنة لا يتكلمون إلا بالحكمة وحمد الله على ما رزقهم من النعيم الدائم قاله الفراء أيضا .
وهو أحسنها ; لأنه يعم ما ذكر .
وقرأ أبو عمرو وابن كثير " لا يسمع " بياء غير مسمى الفاعل .
وكذلك نافع , إلا أنه بالتاء المضمومة ; لأن اللاغية اسم مؤنث فأنث الفعل لتأنيثه .
ومن قرأ بالياء ; فلأنه حال بين الاسم والفعل الجار والمجرور .
وقرأ الباقون بالتاء مفتوحة " لاغية " نصا على إسناد ذلك للوجوه , أي لا تسمع الوجوه فيها لاغية .
- الطبرى : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
وقوله: ( لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً ) يقول: لا تسمع هذه الوجوه - المعنى: لأهلها فيها في الجنة العالية - لاغية. يعني باللاغية: كلمة لغو واللَّغو: الباطل، فقيل للكلمة التي هي لغو لاغية، كما قيل لصاحب الدرع: دارع، ولصاحب الفرس: فارس، ولقائل الشعر شاعر، وكما قال الحُطيئة:
أغَـــــرَرْتَنِي وَزَعَمْــــتَ أنَّ
كَ لابِـــنٌ بِـــالصَّيْفِ تَـــامِرْ (1)
يعني: صاحب لبن، وصاحب تمر. وزعم بعض الكوفيين أن معنى ذلك: لا تسمع فيها حالفة على الكذب ولذلك قيل: لاغية؛ ولهذا الذي قاله مذهب ووجه، لولا أن أهل التأويل من الصحابة والتابعين على خلافه، وغير جائز لأحد خلافهم فيما كانوا عليه مجمعين.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: ( لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً ) يقول: لا تسمع أذًى ولا باطلا.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً ) قال: شتمًا.
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً ) : لا تسمع فيها باطلا ولا شاتمًا.
حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن مَعْمَر، عن قتادة، مثله.
واختلفت القرّاء في قراءة ذلك، فقرأته عامة قرّاء الكوفة وبعض قرّاء المدينة وهو أبو جعفر ( لا تَسْمَعُ ) بفتح التاء، بمعنى: لا تسمع الوجوه. وقرأ ذلك ابن كثير ونافع وأبو عمرو ( لا تُسْمَعُ ) بضم التاء، بمعنى ما لم يسمّ فاعله ويؤنَّث تسمع لتأنيث لاغية. وقرأ ابن محيصن بالضم أيضًا، غير أنه كان يقرؤها بالياء على وجه التذكير.
والصواب من القول في ذلك عندي، أن كلّ ذلك قراءات معروفات صحيحات المعاني، فبأيّ ذلك قرأ القارئ فمصيب.
------------------------
الهوامش:
(1) البيت للحطيئة. وقد سبق استشهاد المؤلف به في الجزأين ( 23 : 19 ، 27 : 23 ) فارجع إليهما .
- ابن عاشور : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11)
اللاغية : مصدر بمعنى اللّغو مثل الكاذبة للكذب . والخائنة والعافية ، أي لا يسمع فيها لغو ، أو هو وصف لموصوف مقدر التأنيث ، أي كلمة لاغية لما دل عليه { لاغيةٌ } من أنها كلمات ، ووصف الكلمة بذلك مجاز عقلي لأن اللاغي صاحبها .
ونفي سماع { لاغيةٌ } مكنى به عن انتفاء اللغو في الجنة من باب
: ... ولا ترى الضب بها ينْجَحِر
أي لا ضَبّ بها إذ الضب لا يخلو من الإِنجِحَار .
واللغو : الكلام الذي لا فائدة له ، وهذا تنبيه على أن الجنة دار جد وحقيقة فلا كلام فيها إلا لفائدة لأن النفوس فيها تخلصت من النقائص كلها فلا يلذّ لها إلا الحقائق والسمو العقلي والخُلُقي ، ولا ينطقون إلا ما يزيد النفوس تزكية .
وجملة : { لا تسمع فيها لاغية } صفة ثانية ل { جنة } [ الغاشية : 10 ] تُرك عطفها على الصفة التي قبلها لأن النعوت المتعددة يجوز أن تعطف ويجوز أن تفصل دون عطف قال في «التسهيل» : «ويجوز عطف بعض النعوت على بعض وقال المرادي في «شرحه» نحو قوله تعالى : { الذي خلق فسوى والذي قدر فهدى والذي أخرج المرعى } [ الأعلى : 2 4 ] . وقال : ولا يعطف إلا بالواو ما لم يكن ترتيب : فبالفاء كقوله
: ... يا لهفَ زَيَّابَةَ للحارب ال
صابِح فالغانم فالآيب ... قال السهيلي : والعطف ب ( ثم ) جوازه بعيد . اه . قال الدماميني : وكذا في الجمل نحو مررت برجل يحفظ القرآن ويعرف الفقه ويتقي إلى الله ، قال : ونص الواحدي في قوله تعالى : { لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالاً ودوا ما عنتم قد بدت البغضاء من أفواههم } [ آل عمران : 118 ] . أن لا يألونكم وما بعده من الجمل ( أي الثلاث ) لا يكون صفات ، لعدم العاطف لكن ظاهر سكوت الجمهور عن وجوب العطف يشعر بجوازه فيها ( أي الجمل ) كالمفردات اه .
ابتدىء في تعداد صفات الجنة بصفتها الذاتية وهو كونها عالية ، وثُني بصفة تنزيهها عمّا يعدّ من نقائص مجامع الناس ومساكن الجماعات وهو الغوغاء واللغو ، وقد جردت هذه الجملة من أن تعطف على { عالية } [ الغاشية : 10 ] مراعاة لعدم التناسب بين المفردات والجمل وذلك حقيق بعدم العطف لأنه أشد من كمال الانقطاع في عطف الجمل .
وهذا وصف للجنة بحسن سكانها .
وقرأ نافع { لا تسُمع } بمثناة فوقية مضمومة و { لاغيةُ } نائب فاعل ، وقرأه ابن كثير وأبو عمرو ورويس عن يعقوب بمثناة تحتية مضمومة وبرفع { لاغيةٌ } أيضاً فأُجري الفعل على التذكير لأن { لاغيةٌ } ليس حقيقي التأنيث وحسَّنه وقوع الفصل بين الفعل وبين المسند إليه ، وقرأه ابن عامر وعاصم وحمزة والكسائي وأبو جعفر وروْح عن يعقوب بفتح المثناة الفوقية وبنصب { لاغيةٌ } ، والتاء لخطاب غير المعين .
- إعراب القرآن : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
«لا» نافية «تَسْمَعُ» مضارع فاعله مستتر «فِيها» متعلقان بالفعل «لاغِيَةً» مفعول به والجملة صفة لجنة.
- English - Sahih International : Wherein they will hear no unsuitable speech
- English - Tafheem -Maududi : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً(88:11) wherein they shall hear no vain talk. *5
- Français - Hamidullah : où ils n'entendent aucune futilité
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : worin sie keine unbedachte Rede hören
- Spanish - Cortes : en el que no se oirá vaniloquio
- Português - El Hayek : Onde não ouvirão futilidade alguma;
- Россию - Кулиев : Они не услышат там словоблудия
- Кулиев -ас-Саади : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Они не услышат там словоблудия.В Раю они не услышат бессмысленных и бесполезных разговоров, а тем более греховных речей. Их речи будут прекрасны и полезны: они будут поминать Аллаха и Его бесконечную милость к ним и вести красивые беседы, от которых обретают радость души и раскрываются сердца.
- Turkish - Diyanet Isleri : Orada boş söz işitmezler
- Italiano - Piccardo : in cui non s'odono discorsi vani
- كوردى - برهان محمد أمين : لهو شوێنهدا قسه و گوفتارێکی ناخۆش و نابهجێ نا بیستن
- اردو - جالندربرى : وہاں کسی طرح کی بکواس نہیں سنیں گے
- Bosanski - Korkut : u kome prazne besjede neće slušati
- Swedish - Bernström : där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal;
- Indonesia - Bahasa Indonesia : tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
(Tidak kamu dengar) dapat dibaca Tasma'u dan Yasma'u, jika Yasma'u artinya tidak dia dengar (di dalamnya perkataan yang tak berguna) tiada seorang yang berkata melantur yang tidak ada gunanya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அதில் யாதொரு பயனற்ற சொல்லையும் அவை செவியுறுவதில்லை
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : จะไม่ได้ยินเรื่องไร้สาระในนั้น
- Uzbek - Мухаммад Содик : Унда улар бекорчи гапни эшитмасдир
- 中国语文 - Ma Jian : 听不到恶言,
- Melayu - Basmeih : Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang siasia
- Somali - Abduh : Kumana maqasho Jannada hadal macna darro
- Hausa - Gumi : Bã zã su ji yãsassar magana ba a cikinta
- Swahili - Al-Barwani : Hawatasikia humo upuuzi
- Shqiptar - Efendi Nahi : në të cilin nuk do të dëgjojnë fjalë boshe
- فارسى - آیتی : كه در آن سخن لغو نشنوى،
- tajeki - Оятӣ : ки дар он сухани беҳуда нашнавӣ
- Uyghur - محمد صالح : ئۇ يەردە يامان سۆز ئاڭلىمايدۇ
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : വിടുവാക്കുകള് അവിടെ കേള്ക്കുകയില്ല.
- عربى - التفسير الميسر : وجوه المومنين يوم القيامه ذات نعمه لسعيها في الدنيا بالطاعات راضيه في الاخره في جنه رفيعه المكان والمكانه لا تسمع فيها كلمه لغو واحده فيها عين تتدفق مياهها فيها سرر عاليه واكواب معده للشاربين ووسائد مصفوفه الواحده جنب الاخرى وبسط كثيره مفروشه
*5) This thing has been mentioned at several places in the Qur'an as a major blessing of Paradise. (For explanation, see E.N. 38 of Maryam, E.N. 18 of At-Tur, E.N. 13 of Al-Wiiqi`ah, E.N. 21 of An-Naba).