- عربي - نصوص الآيات عثماني : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
- عربى - نصوص الآيات : فيها سرر مرفوعة
- عربى - التفسير الميسر : وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة؛ لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة، في جنة رفيعة المكان والمكانة، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة، فيها عين تتدفق مياهها، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين، ووسائد مصفوفة، الواحدة جنب الأخرى، وبُسُط كثيرة مفروشة.
- السعدى : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
{ فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ } و " السرر " جمع " سرير " وهي المجالس المرتفعة في ذاتها، وبما عليها من الفرش اللينة الوطيئة.
- الوسيط لطنطاوي : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ) أى : فى الجنة أماكن يجلس عليها أهلها جلوسا مرتفعا عن الأرض .
وينامون فوقها نوما هادئا لذيذا . . والسرر : جمع سرير ، وهو الشئ ذو القوائم المرتفعة الذى يتخذ للجلوس والاضطجاع .
ووصف - سبحانه - هذه السرر بالارتفاع ، لزيادة تصوير حسنها .
- البغوى : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
"فيها سرر مرفوعة"، قال ابن عباس : ألواحها من ذهب مكللة بالزبرجد والدر والياقوت ، مرتفعة ما لم يجيء أهلها ، فإذا أراد أن يجلس عليها تواضعت له حتى يجلس عليها ، ثم ترتفع إلى مواضعها .
- ابن كثير : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
أي عالية ناعمة كثيرة الفرش مرتفعة السمك عليها الحور العين قالوا فإذا أراد ولي الله أن يجلس على تلك السرر العالية تواضعت له.
- القرطبى : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
أي عالية .
وروي أنه كان ارتفاعها قدر ما بين السماء والأرض , ليرى ولي الله ملكه حوله .
- الطبرى : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
وقوله: ( فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ) والسرر: جمع سرير، مرفوعة ليرى المؤمن إذا جلس عليها جميع ما خوّله ربه من النعيم والملك فيها، ويلحق جميع ذلك بصره.
وقيل: عُنِي بقول مرفوعة: موضونة.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: ( فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ) يعني: موضونة، كقوله: سُرر مصفوفة، بعضها فوق بعض.
- ابن عاشور : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13) صفة رابعة لجنة .
وأعيد قوله : { فيها } دون أن يعطف { سرر } على { عين } [ الغاشية : 12 ] عطفَ المفردات لأن عطف السرر على { عَيْنٌ } يبدو نابياً عن الذوق لعدم الجامع بين عين الماء والسرر في الذهن لولا أن جمعها الكون في الجنة فلذلك كرر ظرف { فيها } تصريحاً بأن تلك الظرفية هي الجامع ، ولأن بين ظرفية العين الجارية في الجنة وبين ظرفية السرر وما عطف عليه من متاع القصور والأثاث تفاوتاً و { سُرر } : جمع سرير ، وهو ما يُجلس عليه ويضطجع عليه فيسع الإنسان المضطجع ، يتخذ من خشب أو حديد له قوائم ليكون مرتفعاً عن الأرض . ولما كان الارتفاع عن الأرض مأخوذاً في مفهوم السرر كان وصفها ب { مرفوعة } لتصوير حُسنها .
و { الأكواب } : جمع كُوب بضم الكاف ، وهو إناء للخَمر له ساق ولا عروة له .
و { موضوعةٌ } : أي لا ترفع من بين أيديهم كما تُرفع آنية الشراب في الدنيا إذا بلغ الشاربون حد الاستطاعة من تناول الخمر ، وكني ب { موضوعة } عن عدم انقطاع لذة الشراب طَعماً ونشوة ، أي موضوعة بما فيها من أشربة .
وبَينَ { مرفوعة } و { موضوعة } ، إيهَام الطِّباق لأن حقيقة معنى الرفع ضد حقيقة معنى الوضع ، ولا تضادَّ بين مجاز الأول وحقيقة الثاني ولكنه إيهام التضاد .
والنَّمارق : جمع نُمرقة بضم النون وسكون ميم بعدها راء مضمومة وهي الوسادة التي يَتكىء عليها الجالس والمضطجعُ .
- إعراب القرآن : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
إعرابها كسابقتها.
- English - Sahih International : Within it are couches raised high
- English - Tafheem -Maududi : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ(88:13) and couches raised high,
- Français - Hamidullah : Là des divans élevés
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : darin gibt es erhöhte Liegen
- Spanish - Cortes : lechos elevados
- Português - El Hayek : Nele haverá leitos elevados
- Россию - Кулиев : Там воздвигнуты ложа
- Кулиев -ас-Саади : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Там воздвигнуты ложа,- Turkish - Diyanet Isleri : Orada yükseltilmiş tahtlar vardır
- Italiano - Piccardo : colà alti divani
- كوردى - برهان محمد أمين : ههروهها چرپا و سیستهم و جێگهی حهوانهوهی بهرز و بڵند کراوهی لێیه
- اردو - جالندربرى : وہاں تخت ہوں گے اونچے بچھے ہوئے
- Bosanski - Korkut : u njemu su i divani skupocjeni
- Swedish - Bernström : och rikt utsirade troner
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Di dalamnya ada takhtatakhta yang ditinggikan
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
(Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan) yaitu tempat kedudukan dan derajatnya ditinggikan.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : அதில் உயர்ந்த ஆசனங்கள் உண்டு
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ในนั้นมีเตียงที่ถูกยกไว้สูงเด่น
- Uzbek - Мухаммад Содик : Унда баландбаланд сўрилар бор
- 中国语文 - Ma Jian : 里面有高榻,
- Melayu - Basmeih : Di situ juga ada pelaminpelamin berhias yang tinggi tempatnya
- Somali - Abduh : iyo Sariiro la koryeelay
- Hausa - Gumi : A cikinta akwai gadãje maɗaukaka
- Swahili - Al-Barwani : Humo vimo viti vilivyo nyanyuliwa
- Shqiptar - Efendi Nahi : në të ka divane të çmueshme
- فارسى - آیتی : و تختهايى بلندزده،
- tajeki - Оятӣ : ва тахтҳое баланд зада
- Uyghur - محمد صالح : ئۇ يەردە ئېگىز تەختلەر، قاتار تىزىلغان قەدەھلەر، رەت - رەت قويۇلغان ياستۇقلار، سېلىنغان ئېسىل بىساتلار بار
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : ഉയര്ത്തിയൊരുക്കിയ മഞ്ചങ്ങളും.
- عربى - التفسير الميسر : وجوه المومنين يوم القيامه ذات نعمه لسعيها في الدنيا بالطاعات راضيه في الاخره في جنه رفيعه المكان والمكانه لا تسمع فيها كلمه لغو واحده فيها عين تتدفق مياهها فيها سرر عاليه واكواب معده للشاربين ووسائد مصفوفه الواحده جنب الاخرى وبسط كثيره مفروشه