- عربي - نصوص الآيات عثماني : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
- عربى - نصوص الآيات : فصب عليهم ربك سوط عذاب
- عربى - التفسير الميسر : هؤلاء الذين استبدُّوا، وظلموا في بلاد الله، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا. إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر.
- السعدى : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
فلما بلغوا من العتو ما هو موجب لهلاكهم، أرسل الله عليهم من عذابه ذنوبًا وسوط عذاب.
- الوسيط لطنطاوي : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
( فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ) أى : فكانت نتيجة طغيانهم وفسادهم ، أن أنزل ربك عليهم ، نوعا عظيما من العذاب المهين .
والسوط : آلة تتخذ من الجلود القوية ، يضرب بها الجانى ، وإضافتها إلى العذاب ، من إضافة الصفة إلى الموصوف . أى : فصب عليهم ربك عذابا . " سوطا " أى : كالسوط فى سرعته ، وشدته وتتابعه ، فهو تشبيه بليغ .
وعبر - سبحانه - على إنزال العذاب بهم بالصب - وهو الإِفراغ لما فى الظرف بقوة - للإِيذان بكثرته وتتابعه .
وسميت أنواع العذاب النازلة بهم سوطا تسمية للشئ باسم آلته .
قال صاحب الكشاف : وذكر السوط . إشارة إلى أن ما أحله بهم فى الدنيا من العذاب العظيم بالقياس إلى ما أعد لهم فى الآخرة ، كالسوط إذا قيس إلى سائر ما يعذب به .
وعن عمر بن عبيد : كان الحسن إذا أتى على هذه الآية قال : إن عند الله أسواطا كثيرة ، فأخذهم بسوط منها . .
- البغوى : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
( فصب عليهم ربك سوط عذاب ) قال قتادة : يعني لونا من العذاب صبه عليهم ، قال أهل المعاني : هذا على الاستعارة ، لأن السوط عندهم غاية العذاب ، فجرى ذلك لكل نوع من العذاب . وقال الزجاج : جعل سوطه الذي ضربهم به العذاب .
- ابن كثير : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
أي أنزل عليهم رجزا من السماء وأحل بهم عقوبة لا يردها عن القوم المجرمين.
- القرطبى : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
فصب عليهم ربك أي أفرغ عليهم وألقى يقال : صب على فلان خلعة ، أي ألقاها عليه . وقال النابغة :
فصب عليه الله أحسن صنعه وكان له بين البرية ناصرا
سوط عذاب أي نصيب عذاب . ويقال : شدته ; لأن السوط كان عندهم نهاية ما يعذب به . قال الشاعر :
ألم تر أن الله أظهر دينه وصب على الكفار سوط عذاب
وقال الفراء : وهي كلمة تقولها العرب لكل نوع من أنواع العذاب . وأصل ذلك أن السوط هو عذابهم الذي يعذبون به ، فجرى لكل عذاب إذ كان فيه عندهم غاية العذاب . وقيل : معناه عذاب يخالط اللحم والدم من قولهم : ساطه يسوطه سوطا أي خلطه ، فهو سائط . فالسوط : خلط الشيء بعضه ببعض ومنه سمي المسواط . وساطه أي خلطه ، فهو سائط ، وأكثر ذلك يقال : سوط فلان أموره . قال :
فسطها ذميم الرأي غير موفق فلست على تسويطها بمعان
قال أبو زيد : يقال أموالهم سويطة بينهم أي مختلطة . حكاه عنه يعقوب . وقال الزجاج : أي جعل سوطهم الذي ضربهم به العذاب . يقال : ساط دابته يسوطها أي ضربها بسوطه . وعن عمرو بن عبيد : كان الحسن إذا أتى على هذه الآية قال : إن عند الله أسواطا كثيرة ، فأخذهم بسوط منها . وقال قتادة : كل شيء عذب الله تعالى به فهو سوط عذاب .
- الطبرى : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
( فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ) يقول تعالى ذكره: فأنـزل بهم يا محمد ربك عذابه، وأحلّ بهم نقمته، بما أفسدوا في البلاد، وطغَوْا على الله فيها. وقيل: فصبّ عليهم ربك سَوط عذاب. وإنما كانت نِقَما تنـزل بهم، إما ريحا تُدَمرهم، وإما رَجفا يُدَمدم عليهم، وإما غَرَقا يُهلكهم من غير ضرب بسوط ولا عصا؛ لأنه كان من أليم عذاب القوم الذين خوطبوا بهذا القرآن، الجلد بالسياط، فكثر استعمال القوم الخبر عن شدّة العذاب الذي يعذّب به الرجل منهم أن يقولوا: ضُرب فلان حتى بالسياط، إلى أن صار ذلك مثلا فاستعملوه في كلّ معذَّب بنوع من العذاب شديد، وقالوا: صَبّ عليه سَوْط عذاب.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( سَوْطَ عَذَابٍ ) قال: ما عذّبوا به.
حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله: ( فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ) قال: العذاب الذي عذّبهم به سماه: سوط عذاب.
- ابن عاشور : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13) والسوط : آلة ضرب تتخذ من جلود مضفورة تضرب بها الخيل للتأديب ولتحمِلَها على المزيد في الجري .
وعن الفراء أن كلمة { سوط عذاب } يقولها العرب لكل عذاب يدخل فيه السوط ( أي يقع بالسوط ) ، يُريد أن حقيقتها كذلك ولا يريد أنها في هذه الآية كذلك .
وإضافة { سوط } إلى { عذاب } من إضافة الصفة إلى الموصوف ، أي صب عليهم عذاباً سوطاً ، أي كالسوط في سرعة الإِصابة فهو تشبيه بليغ .
وجملة : { إن ربك لبالمرصاد } تذييل وتعليل لإِصابتهم بسوط عذاب إذا قُدِّر جواب القسم محذوفاً . ويجوز أن تكون جواب القَسَم كما تقدم آنفاً .
فعلى كون الجملة تذييلاً تكون تعليلاً لجملة { فصب عليهم ربك سوط عذاب } تثبيتاً للنبيء صلى الله عليه وسلم بأن الله ينصر رسله وتصريحاً للمعاندين بما عَرَّض لهم به من توقع معاملته إياهم بمثل ما عامل به المكذبين الأولين . أي أن الله بالمرصاد لكل طاغ مفسد .
وعلى كونها جواب القسم تكون كناية عن تسليط العذاب على المشركين إذ لا يراد من الرصد إلا دفع المعتدي من عدوّ ونحوه ، وهو المقسم عليه وما قبله اعتراضاً تفنناً في نظم الكلام إذْ قُدم على المقصود بالقسم ما هو استدلال عليه وتنظير بما سبق من عقاب أمثالهم من الأمم من قوله : { ألم تر كيف فعل ربك بعاد } الخ ، وهو أسلوب من أساليب الخطابة إذّ يُجعل البيان والتنظير بمنزلة المقدمة ويجعل الغرض المقصود بمنزلة النتيجة والعلةِ إذا كان الكلام صالحاً للاعتبارين مع قصد الاهتمام بالمقدَّم والمبادرة به .
- إعراب القرآن : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
«فَصَبَّ» ماض مبني على الفتح «عَلَيْهِمْ» متعلقان بالفعل «رَبُّكَ» لفظ الجلالة فاعل «سَوْطَ عَذابٍ» مفعول به مضاف إلى عذاب والجملة معطوفة على ما قبلها.
- English - Sahih International : So your Lord poured upon them a scourge of punishment
- English - Tafheem -Maududi : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ(89:13) Then their Lord unloosed upon them the lash of chastisement.
- Français - Hamidullah : Donc ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus
- Spanish - Cortes : Tu Señor descargó sobre ellos el azote de un castigo
- Português - El Hayek : Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos
- Россию - Кулиев : Тогда твой Господь пролил на них бич мучений
- Кулиев -ас-Саади : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.Это относится к адитам, самудянам, Фараону и всем, кто последовал их примеру, бесчинствовал и причинял страдания рабам Аллаха, мешая им исповедовать истинную религию и благоустраивать свою жизнь. Они совершали всевозможные грехи, исповедовали безбожие, враждовали с посланниками и мешали людям встать на путь Аллаха. Когда же их заносчивость достигла такой степени, что их погибель стала неизбежна, Аллах низвел на них свою кару.
- Turkish - Diyanet Isleri : Rabbin onları azap kırbacından geçirmiştir
- Italiano - Piccardo : e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo
- كوردى - برهان محمد أمين : دوای ماوهیهکی دیاریکراو پهروهردگاری تۆ سزاو خهشـم و قینی خۆی ڕژاند بهسهریاندا و تهفرو تونای کردن
- اردو - جالندربرى : تو تمہارے پروردگار نے ان پر عذاب کا کوڑا نازل کیا
- Bosanski - Korkut : pa je Gospodar tvoj – bič patnje na njih spustio
- Swedish - Bernström : och därför lät din Herre straffets piska vina över dem
- Indonesia - Bahasa Indonesia : karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
(Karena itu Rabbmu menimpakan kepada mereka cemeti) sejenis (azab.)
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : எனவே உம்முடைய இறைவன் அவர்கள் மேல் வேதனையின் சாட்டையை எறிந்தான்
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : ดังนั้นพระเจ้าของเจ้าจึงกระหน่ำการลงโทษนานาชนิดบนพวกเขา
- Uzbek - Мухаммад Содик : Бас Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди
- 中国语文 - Ma Jian : 故你的主把一种刑罚,倾注在他们身上。
- Melayu - Basmeih : Dengan yang demikian Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;
- Somali - Abduh : Markaasaana Eeba ku shubay Caddibaad daran
- Hausa - Gumi : Sabõda haka Ubangijinka Ya zuba musu bũlãlar azãba
- Swahili - Al-Barwani : Basi Mola wako Mlezi aliwapiga mjeledi wa adhabu
- Shqiptar - Efendi Nahi : andaj Zoti yt e lëshoi mbi ta kamxhikun e dënimit llojlloj dënimesh
- فارسى - آیتی : و پروردگار تو تازيانه عذاب را بر سرشان فرود آورد.
- tajeki - Оятӣ : Ва Парвардигори ту тозиёнаи азобро бар сарашон фуруд овард.
- Uyghur - محمد صالح : پەرۋەردىگارىڭ ئۇلارغا قاتتىق ئازابنى نازىل قىلدى
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : അപ്പോള് നിന്റെ നാഥന് അവര്ക്കുമേല് ശിക്ഷയുടെ ചാട്ടവാര് വര്ഷിച്ചു.
- عربى - التفسير الميسر : هولاء الذين استبدوا وظلموا في بلاد الله فاكثروا فيها بظلمهم الفساد فصب عليهم ربك عذابا شديدا ان ربك ايها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه يمهله قليلا ثم ياخذه اخذ عزيز مقتدر