- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
- عربى - نصوص الآيات : وأما من بخل واستغنى
- عربى - التفسير الميسر : وأما مَن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه، وكذَّب بـ"لا إله إلا الله" وما دلت عليه، وما ترتب عليها من الجزاء، فسنُيَسِّر له أسباب الشقاء، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار.
- السعدى : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
{ وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ } بما أمر به، فترك الإنفاق الواجب والمستحب، ولم تسمح نفسه بأداء ما وجب لله، { وَاسْتَغْنَى } عن الله، فترك عبوديته جانبًا، ولم ير نفسه مفتقرة غاية الافتقار إلى ربها، الذي لا نجاة لها ولا فوز ولا فلاح، إلا بأن يكون هو محبوبها ومعبودها، الذي تقصده وتتوجه إليه.
- الوسيط لطنطاوي : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
( وَأَمَّا مَن بَخِلَ ) بماله فلم يؤد حقوق الله - تعالى - فيه ، ولم يبذل شيئا من ه فى وجوه البر . ( واستغنى ) أى : واستغنى عن ثواب الله - تعالى - ، وتطاول على الناس بماله وجاهه ، وآثر متع الدنيا على نعيم الآخرة . .
- البغوى : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
"وأما من بخل"، بالنفقة في الخير، "واستغنى"، عن ثواب الله فلم يرغب فيه.
- ابن كثير : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
قال تعالى "وأما من بخل" أي بما عنده "واستغنى" قال عكرمة عن ابن عباس أي بخل بماله واستغنى عن ربه عز وجل.
- القرطبى : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
قوله تعالى : وأما من بخل واستغنى أي ضن بما عنده ، فلم يبذل خيرا . وقد تقدم بيانه وثمرته في الدنيا في سورة ( آل عمران ) . وفي الآخرة مآله النار ، كما في هذه الآية . روى الضحاك عن ابن عباس فسنيسره للعسرى قال : سوف أحول بينه وبين الإيمان بالله وبرسوله . وعنه عن ابن عباس قال : نزلت في أمية بن خلف وروى عكرمة عن ابن عباس : وأما من بخل واستغنى يقول : بخل بماله ، واستغنى عن ربه .
- الطبرى : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
وقوله: ( وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ) يقول تعالى ذكره: وأما من بخل بالنفقة في سبيل الله، ومنع ما وهب الله له من فضله، من صرفه في الوجوه التي أمر الله بصرفه فيها، واستغنى عن ربه، فلم يرغب إليه بالعمل له بطاعته بالزيادة فيما خوّله من ذلك.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا حميد بن مسعدة، قال: ثنا بشر بن المفضل، قال: ثنا داود، عن عكرِمة، عن ابن عباس، في قوله: ( وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ) قال: بخل بما عنده، واستغنى في نفسه.
حدثنا ابن المثنى، قال: ثنا عبد الرحمن، قال: ثنا خالد بن عبد الله، عن داود بن أبي هند، عن عكرِمة عن ابن عباس ( وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ) وأما من بخل بالفضل، واستغنى عن ربه.
حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ) يقول: من أغناه الله، فبخل بالزكاة.
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ) : وأما من بخل بحقّ الله عليه، واستغنى في نفسه عن ربه.
- ابن عاشور : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى (8) وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى } " اه .
فصدر الحديث لا علاقة له بما تضمنته هذه الآية لأن قوله : "
ما من أحد إلا وقد كتبَ مقعده " الخ معناه قد علم الله أن أحداً سيعمل بعمل أهل الجنة حتى يُوافيَ عليه ، أو سيعمل بعمل أهل النار حتى يُوافِيَ عليه ، فقوله : «وقد كتب مقعده» جعلت الكتابة تمثيلاً لعلم الله بالمعلومات علماً موافقاً لما سيكون لا زيادة فيه ولا نقص ، كالشيء المكتوب إذ لا يقبل زيادة ولا نقصاً دون المقول الذي لا يكتب فهو لا ينضبط .فنشأ سؤال من سأل عن فائدة العمل الذي يعمله الناس ، ومعنى جوابه : أن فائدة العمل الصالح أنه عنوان على العاقبة الحسنة . وذُكر مقابله وهو العمل السيىء إتماماً للفائدة ولا علاقة له بالجواب .
وليس مجازه مماثلاً لما استعمل في هذه الآية لأنه في الحديث علق به عمل أهل السعادة فتعين أن يكون تيسيراً للعمل ، أي إعداداً وتهيئة للأعمال صالحها أو سيئها .
فالذي يرتبط بالآية من اللفظ النبوي هو أن النبي صلى الله عليه وسلم أعقب كلامه بأن قرأ : { فأما من أعطى واتقى } الآية لأنه قرأها تبييناً واستدلالاً لكلامه فكان للآية تعلق بالكلام النبوي ومَحَلّ الاستدلال هو قوله تعالى : { فسنيسره } .
فالمقصود منه إثبات أن من شؤون الله تعالى تيسراً للعبد أن يعمل بعمل السعادة أو عمل الشقاء سواء كان عمله أصلاً للسعادة كالإيمان أو للشقاوة كالكفر ، أم كان للعمل مما يزيد السعادة ويُنقص من الشقاوة وذلك بمقدار الأعمال الصالحة لمن كان مؤمناً لأن ثبوت أحد معنَيَي التيسير يدل على ثبوت جنسه فيصلح دليلاً لثبوت التيسير مِن أصله .
أو يكون المقصود من سوق الآية الاستدلال على قوله : «اعملوا» لأن الآية ذكرت عملاً وذكرت تيسيراً لليسرى وتيسيراً للعسرى ، فيكون الحديث إشارة إلى أن العمل هو علامة التيسير وتكون اليسرى معنياً بها السعادة والعسرى معنياً بها الشقاوة ، وما صدْق السعادة الفوز بالجنة ، وما صدْقَ الشقاوة الهُويُّ في النار .
وإذ كان الوعدُ بتيسير اليُسرى لصاحب تلك الصلات الدالة على أعمال الإِعطاء والتقوى والتصديق بالحسنى كان سلوك طريق الموصولية للإِيماء إلى وجه بناء الخبر وهو التيسير فتعين أن التيسير مسبب عن تلك الصلات ، أي جزاءٌ عن فعلها : فالمتيسر : تيسير الدوام عليها ، وتكون اليسرى صفة للأعمال ، وذلك من الإِظهار في مقام الإِضمار . والأصل : مستيسر له أعمالَه ، وعدل عن الإِضمار إلى وصف اليسرى للثناء على تلك الأعمال بأنها مُيسرة من الله كقوله تعالى : { ونيسرك لليسرى } في سورة الأعلى ( 8 ) .
وخلاصة الحديث أنه بيان للفرق بين تعلق علم الله بأعمال عباده قبل أن يعملوها ، وبين تعلُّق خطابه إياهم بشرائعه ، وأن ما يصدر عن الناس من أعمال ظاهرة وباطنة إلى خاتمة كل أحد وموافاته هو عنوان للناس على ما كان قد علمه الله ، ويلتقي المهيعان في أن العمل هو وسيلة الحصول على الجنة أو الوقوع في جهنم .
وإنما خص الإِعطاء بالذِكْر في قوله : { فأما من أعطى واتقى } مع شمول { اتقى } لمفاده ، وخص البخل بالذكر في قوله : { وأما من بخل واستغنى } مع شمول { استغنى } له ، لتحريض المسلمين على الإِعطاء ، فالإِعطاء والتقوى شعار المسلمين مع التصديق بالحسنى وضد الثلاثة من شعار المشركين .
- إعراب القرآن : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
معطوفة على ما قبلها والإعراب واحد.
- English - Sahih International : But as for he who withholds and considers himself free of need
- English - Tafheem -Maududi : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(92:8) As for him who was a miser and behaved with aversion (to Allah),
- Français - Hamidullah : Et quant à celui qui est avare se dispense de l'adoration d'Allah
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : Was aber jemanden angeht der geizt und sich für unbedürftig hält
- Spanish - Cortes : En cambio a quien es avaro cree bastarse a sí mismo
- Português - El Hayek : Porém àquele que mesquinhar e se considerar suficiente
- Россию - Кулиев : А тому кто был скуп и полагал что ни в чем не нуждается
- Кулиев -ас-Саади : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,- Turkish - Diyanet Isleri : Ama cimrilik eden kendini Allah'tan müstağni sayan en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız
- Italiano - Piccardo : a chi invece sarà stato avaro e avrà creduto di bastare a se stesso
- كوردى - برهان محمد أمين : بهڵام ئهوهی ڕهزیل و دهست نوقاو بێت و خۆی بێ نیاز بزانێت رهزامهندی خوایی مهبهست نهبێت
- اردو - جالندربرى : اور جس نے بخل کیا اور بےپروا بنا رہا
- Bosanski - Korkut : a onome koji tvrdiči i osjeća se neovisnim
- Swedish - Bernström : Men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende
- Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan adapun orangorang yang bakhil dan merasa dirinya cukup
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
(Dan adapun orang yang bakhil) tidak mau menginfakkan hartanya di jalan Allah (dan merasa dirinya cukup) artinya tidak membutuhkan pahala-Nya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : আর যে কৃপণতা করে ও বেপরওয়া হয়
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : ஆனால் எவன் உலோபித்தனம் செய்து அல்லாஹ்விடமிருந்து தன்னைத் தேவையற்றவனாகக் கருதுகிறானோ
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และส่วนผู้ที่ตระหนี่ และถือว่ามีพอเพียงแล้ว
- Uzbek - Мухаммад Содик : Аммо кимки бахиллик ва истиғно қилса
- 中国语文 - Ma Jian : 至於吝惜钱财,自谓无求,
- Melayu - Basmeih : Sebaliknya orang yang bakhil daripada berbuat kebajikan dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya
- Somali - Abduh : Ruuxiise ku bakhayla Xoolaha isna deeqtoonaysiiya iskibriya
- Hausa - Gumi : Kuma amma wanda ya yi rõwa kuma ya wadãtu da kansa
- Swahili - Al-Barwani : Na ama mwenye kufanya ubakhili na asiwe na haja ya wenzake
- Shqiptar - Efendi Nahi : kurse atij që është koprrac dhe e konsideron veten të pavarur nga Zoti
- فارسى - آیتی : اما آن كس كه بخل و بى نيازى ورزيد،
- tajeki - Оятӣ : Аммо он кас кӣ бахиливу беэҳтиёҷӣ кард.
- Uyghur - محمد صالح : بېخىللىق قىلىپ (اﷲ نىڭ ساۋابىدىن) ئۆزىنى بىھاجەت ھېسابلىغان، كەلىمە تەۋھىدنى ئىنكار قىلغان ئادەمگە كەلسەك
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : എന്നാല് ആര് പിശുക്കുകാണിക്കുകയും സ്വയം പൂര്ണതനടിക്കുകയും,
- عربى - التفسير الميسر : واما من بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه وكذب بـ"لا اله الا الله" وما دلت عليه وما ترتب عليها من الجزاء فسنيسر له اسباب الشقاء ولا ينفعه ماله الذي بخل به اذا وقع في النار