- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
- عربى - نصوص الآيات : والليل إذا سجى
- عربى - التفسير الميسر : أقسم الله بوقت الضحى، والمراد به النهار كله، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه. ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه، فإن القسم بغير الله شرك. ما تركك -أيها النبي- ربك، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك.
- السعدى : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وبالليل إذا سجى وادلهمت ظلمته، على اعتناء الله برسوله صلى الله عليه وسلم
- الوسيط لطنطاوي : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
قال صاحب الكشاف : قوله : ( سجى ) أى : سكن وركد ظلامه . وقيل : ليلة ساجية . أى : ساكنة الريح : وقيل معناه : سكون الناس والأصوات فيه . وسجا البحر : سكنت أمواجه . وطرف ساج ، أى : ساكن فاتر . .
أى : وحق الضحى وهو الوقت الذى ترتفع فيه الشمس ، ويتم إشراقها ، ويأخذا الناس فى النشاط والحركة . . وحق الليل إذا سكن وهجع فيه الناس بعد عناء العمل .
- البغوى : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
( والليل إذا سجى ) قال الحسن : أقبل بظلامه ، وهي رواية العوفي عن ابن عباس ، وقال الوالبي عنه : إذا ذهب ، قال عطاء والضحاك : غطى كل شيء بالظلمة . وقال مجاهد : استوى . وقال قتادة وابن زيد : سكن واستقر ظلامه فلا يزداد بعد ذلك . يقال : ليل ساج وبحر ساج [ إذا كان ساكنا ] .
- ابن كثير : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
( والليل إذا سجى ) أي : سكن فأظلم وادلهم . قاله مجاهد ، وقتادة ، والضحاك ، وابن زيد ، وغيرهم . وذلك دليل ظاهر على قدرة خالق هذا وهذا . كما قال : ( والليل إذا يغشى والنهار إذا تجلى ) [ الليل : 1 ، 2 ] ، وقال : ( فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم ) [ الأنعام : 96 ] .
- القرطبى : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وسجا معناه : سكن قاله قتادة ومجاهد وابن زيد وعكرمة . يقال : ليلة ساجية أي ساكنة . ويقال للعين إذا سكن طرفها : ساجية . يقال : سجا الليل يسجو سجوا : إذا سكن . والبحر إذا سجا : سكن . قال الأعشى :
فما ذنبنا أن جاش بحر ابن عمكم وبحرك ساج ما يواري الدعامصا
وقال الراجز :
يا حبذا القمراء والليل ساج وطرق مثل ملاء النساج
وقال جرير :
ولقد رمينك يوم رحن بأعين ينظرن من خلل الستور سواجي
وقال الضحاك : سجا غطى كل شيء . قال الأصمعي : سجو الليل : تغطيته النهار مثلما يسجى الرجل بالثوب . وقال الحسن : غشي بظلامه وقاله ابن عباس . وعنه : إذا ذهب . وعنه أيضا : إذا أظلم . وقال سعيد بن جبير : أقبل وروي عن قتادة أيضا . وروى ابن أبي نجيح عن مجاهد : سجا استوى . والقول الأول أشهر في اللغة : سجا سكن أي سكن الناس فيه . كما يقال : نهار صائم ، وليل قائم . وقيل : سكونه استقرار ظلامه واستواؤه . ويقال : والضحى والليل إذا سجا : يعني عباده الذين يعبدونه في وقت الضحى ، وعباده الذين يعبدونه بالليل إذا أظلم . ويقال : الضحى : يعني نور الجنة إذا تنور . والليل إذا سجا : يعني ظلمة الليل إذا أظلم . ويقال : والضحى : يعني النور الذي في قلوب العارفين كهيئة النهار . والليل إذا سجا : يعني السواد الذي في قلوب الكافرين كهيئة الليل فأقسم الله - عز وجل - بهذه الأشياء .
- الطبرى : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وقوله: ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) اختلف أهل التأويل في تأويله، فقال بعضهم: معناه: والليل إذا أقبل بظلامه.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) يقول: والليل إذا أقبل.
حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن الحسن، في قول الله: ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) قال: إذا لَبِسَ الناس، إذَا جاء.
وقال آخرون: بل معنى ذلك: إذا ذهب.
* ذكر من قال ذلك:
حدثني علي، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن علي، عن ابن عباس ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) يقول: إذا ذهب.
وقال آخرون: معناه: إذا استوى وسكن.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مِهْران؛ وحدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، جميعا عن سفيان، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) قال: إذا استوى.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) قال: إذا استوى
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) سكن بالخلق.
حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول، في قوله: ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) يعني: استقراره وسكونه.
حدثني يونس، قال: أخبرني ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ) قال: إذا سكن، قال: ذلك سجوه، كما يكون سكون البحر سجوه.
وأولى هذه الأقوال بالصواب عندي في ذلك قول من قال معناه: والليل إذا سكن بأهله، وثبت بظلامه، كما يقال: بحر ساج: إذا كان ساكنا؛ ومنه قول أعشى بني ثعلبة:
فَمَـا ذَنْبُنـا إنْ جـاشَ بَحْرُ ابنِ عَمِّكم
وَبحْـرُكَ سـاجٍ مـا يُوَارِي الدَّعامِصَا (4)
وقول الراجز:
يا حَبَّذَا القَمْرَاءُ وَاللَّيْلُ السَّاجْ
وطُرُقٌ مِثْلُ مُلاءِ النَّسَّاجْ (5)
- ابن عاشور : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى (2) ولذلك قُيد { الليل } بظَرف { إذا سجى } . فلعل ذلك وقت قيام النبي صلى الله عليه وسلم قال تعالى : { قم الليل إلا قليلاً نصفه أو انقص منه قليلاً } [ المزمل : 2 ، 3 ] .
والضحى تقدم بيانه عند قوله تعالى : { والشمس وضحاها } [ الشمس : 1 ] .
وكتب في المصحف { والضحى } بألف في صورة الياء مع أن أصل ألفه الواو لأنهم راعوا المناسبة مع أكثر الكلمات المختومة بألف في هذه السورة فإن أكثرها مُنقلبَة الألِف عن الياء ، ولأن الألف تجري فيها الإمالة في اللغات التي تُميل الألفَ التي من شأنها أن لا تُمال إذا وقعت مع ألففٍ تمال للمناسبة كما قال ابن مالك في «شرح كافيته» .
ويقال : سجا الليل سَجْواً بفتح فسكون ، وسُجُوا بضمتين وتشديد الواو ، إذا امتد وطال مدة ظلامه مثل سجو المرء بالغطاء ، إذا غطي به جميع جسده وهو واوي ورسم في المصحف بألف في صورة الياء للوجه المتقدم في كتابة { الضحى } .
- إعراب القرآن : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
«وَاللَّيْلِ» معطوف على الضحى «إِذا» ظرف زمان «سَجى » ماض فاعله مستتر والجملة في محل جر بالإضافة.
- English - Sahih International : And [by] the night when it covers with darkness
- English - Tafheem -Maududi : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ(93:2) and by the night when it covers the world with peace: *2
- Français - Hamidullah : Et par la nuit quand elle couvre tout
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und der Nacht wenn sie alles umhüllt
- Spanish - Cortes : ¡Por la noche cuando reina la calma
- Português - El Hayek : E pela noite quando é serena
- Россию - Кулиев : Клянусь ночью когда она успокаивается или покрывается мраком
- Кулиев -ас-Саади : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!Всевышний поклялся первыми мгновениями утра, когда свет разливается по земле, и густой ночью, когда усиливаются мрак и мгла. А принесены эти клятвы в подтверждение того, что Аллах не перестал заботиться о Своем посланнике, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее говорится:
- Turkish - Diyanet Isleri : Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki
- Italiano - Piccardo : per la notte quando si addensa
- كوردى - برهان محمد أمين : سوێند به شهو کاتێك بهتاریکیهکهی زهوی دادهپۆشێت
- اردو - جالندربرى : اور رات کی تاریکی کی جب چھا جائے
- Bosanski - Korkut : i noći kada se utiša –
- Swedish - Bernström : och vid natten när dess mörker tätnar
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan demi malam apabila telah sunyi gelap
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
(Dan demi malam apabila telah sunyi) telah tenang, atau telah menutupi dengan kegelapannya.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : শপথ রাত্রির যখন তা গভীর হয়
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : ஒடுங்கிக் கொள்ளும் இரவின் மீது சத்தியமாக
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันมืด และสงัดเงียบ
- Uzbek - Мухаммад Содик : Сукунатга чўмган тун билан қасам
- 中国语文 - Ma Jian : 誓以黑夜,当其寂静的时候,
- Melayu - Basmeih : Dan malam apabila ia sunyisepi
- Somali - Abduh : Iyo Habeenku markuu xasilo Madoobaado
- Hausa - Gumi : Da dare a lõkacin da ya rufe da duhunsa
- Swahili - Al-Barwani : Na kwa usiku unapo tanda
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe natën kur terrohet e qetësohet –
- فارسى - آیتی : و سوگند به شب چون آرام و در خود شود،
- tajeki - Оятӣ : ва савганд ба шаб, чун бипӯшад (бо торикии худ атрофро),
- Uyghur - محمد صالح : قاراڭغۇلۇقى (ئەتراپنى قاپلىغان) چاغدىكى كېچە بىلەن قەسەمكى،
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : രാവു സാക്ഷി; അത് പ്രശാന്തമായാല്.
- عربى - التفسير الميسر : اقسم الله بوقت الضحى والمراد به النهار كله وبالليل اذا سكن بالخلق واشتد ظلامه ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته اما المخلوق فلا يجوز له ان يقسم بغير خالقه فان القسم بغير الله شرك ما تركك ايها النبي ربك وما ابغضك بابطاء الوحي عنك
*2) The word raja in the original does not only signify the spreading of darkness but it also contains the meaning of stillness and peace that prevails at night. This quality of night deeply relates to the theme that follows.