- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
- عربي - نصوص الآيات عثماني : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
- عربى - نصوص الآيات : وإلى ربك فارغب
- عربى - نصوص الآيات : وإلى ربك فارغب
- عربى - التفسير الميسر : فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
- عربى - التفسير الميسر : فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
- السعدى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
{ وَإِلَى رَبِّكَ } وحده { فَارْغَبْ } أي: أعظم الرغبة في إجابة دعائك وقبول عباداتك .
ولا تكن ممن إذا فرغوا وتفرغوا لعبوا وأعرضوا عن ربهم وعن ذكره، فتكون من الخاسرين.
وقد قيل: إن معنى قوله: فإذا فرغت من الصلاة وأكملتها، فانصب في الدعاء، وإلى ربك فارغب في سؤال مطالبك.
واستدل من قال بهذا القول، على مشروعية الدعاء والذكر عقب الصلوات المكتوبات، والله أعلم بذلك تمت ولله الحمد.
- السعدى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
{ وَإِلَى رَبِّكَ } وحده { فَارْغَبْ } أي: أعظم الرغبة في إجابة دعائك وقبول عباداتك .
ولا تكن ممن إذا فرغوا وتفرغوا لعبوا وأعرضوا عن ربهم وعن ذكره، فتكون من الخاسرين.
وقد قيل: إن معنى قوله: فإذا فرغت من الصلاة وأكملتها، فانصب في الدعاء، وإلى ربك فارغب في سؤال مطالبك.
واستدل من قال بهذا القول، على مشروعية الدعاء والذكر عقب الصلوات المكتوبات، والله أعلم بذلك تمت ولله الحمد.
- الوسيط لطنطاوي : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وبعد هذا التعديد لتلك النعم العظيمة ، أمر الله - تعالى - نبيه صلى الله عليه وسلم فى الاجتهاد فى العبادة فقال - تعالى - : ( فَإِذَا فَرَغْتَ فانصب وإلى رَبِّكَ فارغب ) .
وأصل الفراغ خول الإِناء مما بداخله من طعام أو غيره ، والمراد به هنا الخلو من الأعمال التى تشغل الإِنسان ، والنصب : التعب والاجتهاد فى تحصيل المطلوب .
أى : فإذا فرغت - أيها الرسول الكريم - من عمل من الأعمال ، فاجتهد فى مزاولة عمل آخر من الأعمال التى تقربك من الله - تعالى - ، كالصلاة ، والتهجد ، وقراءة القرآن الكريم .
واجعل رغبتك فى جميع أعمالك وعباداتك ، من أجل إرضاء ربك ، لا من أجل شئ آخر ، فهو وحده القادر على إبلاغك ما تريد ، وتحقيق آمالك .
فالمقصود بهاتين الآيتين حثه صلى الله عليه وسلم وحث أتباعه فى شخصه على استدامة العمل الصالح ، وعدم الانقطاع عنه ، مع إخلاص النية لله - تعالى - فإن المواظبة على الأعمال الصالحة مع الإخلاص فيها ، تؤدى إلى السعادة التى ليس بعدها سعادة .
ولقد استجاب صلى الله عليه وسلم لهذا الإِرشاد الحكيم ، " فقد قام الليل حتى تورمت قدماه ، وعندما سئل مل كل هذه العبادة ، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك؟ قال : " أفلا أكون عبدا شكورا " " .
وسار أصحابه من بعده على هذا الهدىالقويم : فعمروا حياتهم بالباقيات الصالحات من الأعمال ، دون أن يكون للفراغ السيئ ، مكان فى حياتهم ، بل واصلوا الجهاد بالجهاد ، وأعمال البر بمثلها .
ومن أقوال عمر بن الخطاب - رضى الله عنه - : إنى لأكره لأحدكم أن يكون خاليا ، لا فى عمل دنيا ولا دين " .
وفى رواية أنه قال : "
إنى لأنظر إلى الرجل فيعجبنى ، فإذا قيل : إنه لا عمل له سقط من عينى " .نسأل الله - تعالى - أن يجعلنا جميعا ممن يعمرون أوقاتهم بالأعمال الصالحة ، والخالصة لوجهه الكريم .
وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم .
- الوسيط لطنطاوي : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وبعد هذا التعديد لتلك النعم العظيمة ، أمر الله - تعالى - نبيه صلى الله عليه وسلم فى الاجتهاد فى العبادة فقال - تعالى - : ( فَإِذَا فَرَغْتَ فانصب وإلى رَبِّكَ فارغب ) .
وأصل الفراغ خول الإِناء مما بداخله من طعام أو غيره ، والمراد به هنا الخلو من الأعمال التى تشغل الإِنسان ، والنصب : التعب والاجتهاد فى تحصيل المطلوب .
أى : فإذا فرغت - أيها الرسول الكريم - من عمل من الأعمال ، فاجتهد فى مزاولة عمل آخر من الأعمال التى تقربك من الله - تعالى - ، كالصلاة ، والتهجد ، وقراءة القرآن الكريم .
واجعل رغبتك فى جميع أعمالك وعباداتك ، من أجل إرضاء ربك ، لا من أجل شئ آخر ، فهو وحده القادر على إبلاغك ما تريد ، وتحقيق آمالك .
فالمقصود بهاتين الآيتين حثه صلى الله عليه وسلم وحث أتباعه فى شخصه على استدامة العمل الصالح ، وعدم الانقطاع عنه ، مع إخلاص النية لله - تعالى - فإن المواظبة على الأعمال الصالحة مع الإخلاص فيها ، تؤدى إلى السعادة التى ليس بعدها سعادة .
ولقد استجاب صلى الله عليه وسلم لهذا الإِرشاد الحكيم ، " فقد قام الليل حتى تورمت قدماه ، وعندما سئل مل كل هذه العبادة ، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك؟ قال : " أفلا أكون عبدا شكورا " " .
وسار أصحابه من بعده على هذا الهدىالقويم : فعمروا حياتهم بالباقيات الصالحات من الأعمال ، دون أن يكون للفراغ السيئ ، مكان فى حياتهم ، بل واصلوا الجهاد بالجهاد ، وأعمال البر بمثلها .
ومن أقوال عمر بن الخطاب - رضى الله عنه - : إنى لأكره لأحدكم أن يكون خاليا ، لا فى عمل دنيا ولا دين " .
وفى رواية أنه قال : "
إنى لأنظر إلى الرجل فيعجبنى ، فإذا قيل : إنه لا عمل له سقط من عينى " .نسأل الله - تعالى - أن يجعلنا جميعا ممن يعمرون أوقاتهم بالأعمال الصالحة ، والخالصة لوجهه الكريم .
وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم .
- البغوى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
( وإلى ربك فارغب ) قال عطاء : تضرع إليه راهبا من النار راغبا في الجنة . وقيل : فارغب إليه في جميع أحوالك . قال الزجاج : أي اجعل رغبتك إلى الله وحده .
- البغوى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
( وإلى ربك فارغب ) قال عطاء : تضرع إليه راهبا من النار راغبا في الجنة . وقيل : فارغب إليه في جميع أحوالك . قال الزجاج : أي اجعل رغبتك إلى الله وحده .
- ابن كثير : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
( وإلى ربك فارغب ) قال الثوري : اجعل نيتك ورغبتك إلى الله عز وجل .
آخر تفسير سورة " ألم نشرح " ولله الحمد .
- ابن كثير : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
( وإلى ربك فارغب ) قال الثوري : اجعل نيتك ورغبتك إلى الله عز وجل .
آخر تفسير سورة " ألم نشرح " ولله الحمد .
- القرطبى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وقرئ ( فرغب ) أي فرغب الناس إلى ما عنده .
قال ابن العربي : روي عن شريح أنه مر بقوم يلعبون يوم عيد ، فقال ما بهذا أمر الشارع . وفيه نظر ، فإن الحبش كانوا يلعبون بالدرق والحراب في المسجد يوم العيد ، والنبي - صلى الله عليه وسلم - ينظر . ودخل أبو بكر في بيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - على عائشة - رضي الله عنها - وعندها جاريتان من جواري الأنصار تغنيان فقال أبو بكر : أبمزمور الشيطان في بيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ؟ فقال : " دعهما يا أبا بكر ، فإنه يوم عيد " . وليس يلزم الدءوب على العمل ، بل هو مكروه للخلق .
- القرطبى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وقرئ ( فرغب ) أي فرغب الناس إلى ما عنده .
قال ابن العربي : روي عن شريح أنه مر بقوم يلعبون يوم عيد ، فقال ما بهذا أمر الشارع . وفيه نظر ، فإن الحبش كانوا يلعبون بالدرق والحراب في المسجد يوم العيد ، والنبي - صلى الله عليه وسلم - ينظر . ودخل أبو بكر في بيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - على عائشة - رضي الله عنها - وعندها جاريتان من جواري الأنصار تغنيان فقال أبو بكر : أبمزمور الشيطان في بيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ؟ فقال : " دعهما يا أبا بكر ، فإنه يوم عيد " . وليس يلزم الدءوب على العمل ، بل هو مكروه للخلق .
- الطبرى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وقوله: ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) يقول تعالى ذكره: وإلى ربك يا محمد فاجعل رغبتك، دون من سواه من خلقه، إذ كان هؤلاء المشركون من قومك قد جعلوا رغبتهم في حاجاتهم إلى الآلهة والأنداد.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: اجعل نيتك ورغبتك إلى الله.
حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: اجعل رغبتك ونيتك إلى ربك.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: إذا قمت إلى الصلاة.
آخر تفسير سورة ألم نشرح
- الطبرى : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وقوله: ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) يقول تعالى ذكره: وإلى ربك يا محمد فاجعل رغبتك، دون من سواه من خلقه، إذ كان هؤلاء المشركون من قومك قد جعلوا رغبتهم في حاجاتهم إلى الآلهة والأنداد.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
* ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: اجعل نيتك ورغبتك إلى الله.
حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: اجعل رغبتك ونيتك إلى ربك.
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) قال: إذا قمت إلى الصلاة.
آخر تفسير سورة ألم نشرح
- ابن عاشور : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ (8)
عُطِفَ على تفريع الأمر بالشكر على النعم أمر بطلب استمرار نعم الله تعالى عليه كما قال تعالى : { لئن شكرتم لأزيدنكم } [ إبراهيم : 7 ] .
والرغبة : طلب حصول ما هو محبوب وأصله أن يعدى إلى المطلوب منه بنفسه ويعدى إلى الشيء المطلوب ب ( في ) . ويقال : رغب عن كذا بمعنى صرَف رغبتهُ عنه بأن رغب في غيره وجُعل منه قوله تعالى : { وترغبون أن تنكحوهن } [ النساء : 127 ] بتقدير حرف الجر المحذوف قبل حرف ( أنْ ) هو حرف ( عَن ) . وذلك تأويل عائشة أم المؤمنين كما تقدم في سورة النساء .
وأما تعدية فعل { فارغب } هنا بحرف { إلى } فلتضمينه معنى الإِقبال والتوجه تشبيهاً بسير السائر إلى من عنده حاجته كما قال تعالى عن إبراهيم : { وقال إني ذاهب إلى ربي } [ الصافات : 99 ] .
وتقديم إلى { ربك } على { فارغب } لإِفادة الاختصاص ، أي إليه لا إلى غيره تكون رغبتك فإن صفة الرسالة أعظم صفات الخلق فلا يليق بصاحبها أن يرغب غير الله تعالى .
وحُذف مفعول «ارغب» ليعم كل ما يرغبه النبي صلى الله عليه وسلم وهل يرغب النبي إلا في الكمال النفساني وانتشار الدين ونصر المسلمين .
واعلم أن الفاء في قوله : { فانصب } [ الشرح : 7 ] وقوله : { فارغب } رابطة للفعل لأن تقديم المعمول يتضمن معنى الاشتراط والتقييد فإن تقديم المعمول لما أفاد الاختصاص نشأ منه معنى الاشتراط ، وهو كثير في الكلام قال تعالى : { بل الله فاعبد } [ الزمر : 66 ] وقال : { وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر } [ المدثر : 3 5 ] ، وفي تقديم المجرور قال تعالى : { وفي ذلك فليتنافس المتنافسون } [ المطففين : 26 ] وقال النبي صلى الله عليه وسلم لمَن سأل منه أن يَخرج للجهاد : " ألكَ أبَوان؟ قال : نعم : فقال ففيهما فجاهد " . بل قد يعامل معاملة الشرط في الإِعراب كما روي قول النبي صلى الله عليه وسلم " كما تَكونُوا يُوَلَّ عليكم " بجزم الفعلين ، وقد تقدم ذلك عند قوله تعالى : { فبذلك فليفرحوا } في سورة يونس ( 58 ) .
وذكر الطيبي عن «أمالي السيد» ( يَعني ابنَ الشَجَري» أن اجتماع الفاء والواو هنا من أعجب كلامهم لأن الفاء تعطف أو تدخل في الجواب وما أشبَهَ الجوابَ بالاسم الناقص ، أو في صلة الموصول الفعلية ( لشبهها بالجواب ) ، وهي هنا خارجة عما وضعت له ا ه . ولا يبقى تعجب بعد ما قررناه .
- ابن عاشور : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ (8)
عُطِفَ على تفريع الأمر بالشكر على النعم أمر بطلب استمرار نعم الله تعالى عليه كما قال تعالى : { لئن شكرتم لأزيدنكم } [ إبراهيم : 7 ] .
والرغبة : طلب حصول ما هو محبوب وأصله أن يعدى إلى المطلوب منه بنفسه ويعدى إلى الشيء المطلوب ب ( في ) . ويقال : رغب عن كذا بمعنى صرَف رغبتهُ عنه بأن رغب في غيره وجُعل منه قوله تعالى : { وترغبون أن تنكحوهن } [ النساء : 127 ] بتقدير حرف الجر المحذوف قبل حرف ( أنْ ) هو حرف ( عَن ) . وذلك تأويل عائشة أم المؤمنين كما تقدم في سورة النساء .
وأما تعدية فعل { فارغب } هنا بحرف { إلى } فلتضمينه معنى الإِقبال والتوجه تشبيهاً بسير السائر إلى من عنده حاجته كما قال تعالى عن إبراهيم : { وقال إني ذاهب إلى ربي } [ الصافات : 99 ] .
وتقديم إلى { ربك } على { فارغب } لإِفادة الاختصاص ، أي إليه لا إلى غيره تكون رغبتك فإن صفة الرسالة أعظم صفات الخلق فلا يليق بصاحبها أن يرغب غير الله تعالى .
وحُذف مفعول «ارغب» ليعم كل ما يرغبه النبي صلى الله عليه وسلم وهل يرغب النبي إلا في الكمال النفساني وانتشار الدين ونصر المسلمين .
واعلم أن الفاء في قوله : { فانصب } [ الشرح : 7 ] وقوله : { فارغب } رابطة للفعل لأن تقديم المعمول يتضمن معنى الاشتراط والتقييد فإن تقديم المعمول لما أفاد الاختصاص نشأ منه معنى الاشتراط ، وهو كثير في الكلام قال تعالى : { بل الله فاعبد } [ الزمر : 66 ] وقال : { وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر } [ المدثر : 3 5 ] ، وفي تقديم المجرور قال تعالى : { وفي ذلك فليتنافس المتنافسون } [ المطففين : 26 ] وقال النبي صلى الله عليه وسلم لمَن سأل منه أن يَخرج للجهاد : " ألكَ أبَوان؟ قال : نعم : فقال ففيهما فجاهد " . بل قد يعامل معاملة الشرط في الإِعراب كما روي قول النبي صلى الله عليه وسلم " كما تَكونُوا يُوَلَّ عليكم " بجزم الفعلين ، وقد تقدم ذلك عند قوله تعالى : { فبذلك فليفرحوا } في سورة يونس ( 58 ) .
وذكر الطيبي عن «أمالي السيد» ( يَعني ابنَ الشَجَري» أن اجتماع الفاء والواو هنا من أعجب كلامهم لأن الفاء تعطف أو تدخل في الجواب وما أشبَهَ الجوابَ بالاسم الناقص ، أو في صلة الموصول الفعلية ( لشبهها بالجواب ) ، وهي هنا خارجة عما وضعت له ا ه . ولا يبقى تعجب بعد ما قررناه .
- إعراب القرآن : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
«وَإِلى رَبِّكَ» جار ومجرور متعلقان بما بعدهما «فَارْغَبْ» الفاء زائدة وأمر فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.
- إعراب القرآن : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
«وَإِلى رَبِّكَ» جار ومجرور متعلقان بما بعدهما «فَارْغَبْ» الفاء زائدة وأمر فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.
- English - Sahih International : And to your Lord direct [your] longing
- English - Sahih International : And to your Lord direct [your] longing
- English - Tafheem -Maududi : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب(94:8) and turn to your Lord with longing. *5
- English - Tafheem -Maududi : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
(94:8) and turn to your Lord with longing. *5*5) When you are free,": When you are free from other occupations, whether occupations in connection with the preaching of Divine message, or teaching and training of the new converts, or domestic occupations of mundane nature." The commandment means: "When you are no more occupied, you should spend your time in the labour and toil of Allah's worship and turn all your attention exclusively to your Lord."
- Français - Hamidullah : et à ton Seigneur aspire
- Français - Hamidullah : et à ton Seigneur aspire
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und nach deinem Herrn richte dein Begehren aus
- Deutsch - Bubenheim & Elyas : und nach deinem Herrn richte dein Begehren aus
- Spanish - Cortes : Y a tu Señor ¡deséale ardientemente
- Spanish - Cortes : Y a tu Señor ¡deséale ardientemente
- Português - El Hayek : E volta para o teu Senhor toda a atenção
- Português - El Hayek : E volta para o teu Senhor toda a atenção
- Россию - Кулиев : и устремись к своему Господу
- Россию - Кулиев : и устремись к своему Господу
- Кулиев -ас-Саади : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
и устремись к своему Господу.Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и всем верующим быть благодарными за оказанные им милости и выполнять свои обязанности перед Ним. О Мухаммад! Когда ты освободишься от своих хлопот, и ничто не будет заботить тебя, приступи к усердному поклонению Аллаху и молитве. Устремись к Нему с надеждой на то, что Он примет твою мольбу. Не уподобляйся тем, кто, освобождаясь от жизненных трудностей, начинает забавляться, предавая забвению Господа. Если же ты ослушаешься, то окажешься среди тех, кто понес великий урон. Существует мнение, что эти аяты означают: когда ты завершишь свой намаз и освободишься, то обратись с мольбой к Аллаху и усердно проси его о помощи. Опираясь на это толкование, некоторые богословы считают дозволенным обращаться к Аллаху с мольбой и восхвалять его по окончании обязательных намазов. А лучше всего об этом известно Аллаху.
- Кулиев -ас-Саади : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
и устремись к своему Господу.Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и всем верующим быть благодарными за оказанные им милости и выполнять свои обязанности перед Ним. О Мухаммад! Когда ты освободишься от своих хлопот, и ничто не будет заботить тебя, приступи к усердному поклонению Аллаху и молитве. Устремись к Нему с надеждой на то, что Он примет твою мольбу. Не уподобляйся тем, кто, освобождаясь от жизненных трудностей, начинает забавляться, предавая забвению Господа. Если же ты ослушаешься, то окажешься среди тех, кто понес великий урон. Существует мнение, что эти аяты означают: когда ты завершишь свой намаз и освободишься, то обратись с мольбой к Аллаху и усердно проси его о помощи. Опираясь на это толкование, некоторые богословы считают дозволенным обращаться к Аллаху с мольбой и восхвалять его по окончании обязательных намазов. А лучше всего об этом известно Аллаху.
- Turkish - Diyanet Isleri : Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste
- Turkish - Diyanet Isleri : Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste
- Italiano - Piccardo : e aspira al tuo Signore
- Italiano - Piccardo : e aspira al tuo Signore
- كوردى - برهان محمد أمين : با ههمیشهو بهردهوام حهزو ئارهزووت بۆ بهدهستهێنانی ڕهزامهندی خوا بێت بهردهوام خهڵکیش هان بده تا پهروهردگارت بناسن و له ههوڵی ڕهزامهندی ئهودا بن
- كوردى - برهان محمد أمين : با ههمیشهو بهردهوام حهزو ئارهزووت بۆ بهدهستهێنانی ڕهزامهندی خوا بێت بهردهوام خهڵکیش هان بده تا پهروهردگارت بناسن و له ههوڵی ڕهزامهندی ئهودا بن
- اردو - جالندربرى : اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو
- اردو - جالندربرى : اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو
- Bosanski - Korkut : i samo se Gospodaru svome obraćaj
- Bosanski - Korkut : i samo se Gospodaru svome obraćaj
- Swedish - Bernström : och vänd dig med hela ditt hjärta [i bön] till din Herre
- Swedish - Bernström : och vänd dig med hela ditt hjärta [i bön] till din Herre
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan hanya kepada Tuhanmulah hendaknya kamu berharap
- Indonesia - Bahasa Indonesia : dan hanya kepada Tuhanmulah hendaknya kamu berharap
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
(Dan hanya kepada Rabbmulah hendaknya kamu berharap) atau meminta dengan merendahkan diri.
- Indonesia - Tafsir Jalalayn : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
(Dan hanya kepada Rabbmulah hendaknya kamu berharap) atau meminta dengan merendahkan diri.
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং আপনার পালনকর্তার প্রতি মনোনিবেশ করুন।
- বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান : এবং আপনার পালনকর্তার প্রতি মনোনিবেশ করুন।
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும் முழு மனத்துடன் உம் இறைவன் பால் சார்ந்து விடுவீராக
- தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட் : மேலும் முழு மனத்துடன் உம் இறைவன் பால் சார்ந்து விடுவீராக
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นก็จงมุ่งปรารถนาเถิด
- ภาษาไทย - ภาษาไทย : และยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นก็จงมุ่งปรารถนาเถิด
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва фақат Роббингга рағбат қил
- Uzbek - Мухаммад Содик : Ва фақат Роббингга рағбат қил
- 中国语文 - Ma Jian : 你应当勤劳,你应当向你的主恳求。
- 中国语文 - Ma Jian : 你应当勤劳,你应当向你的主恳求。
- Melayu - Basmeih : Dan kepada Tuhanmu sahaja hendaklah engkau memohon apa yang engkau gemar dan ingini
- Melayu - Basmeih : Dan kepada Tuhanmu sahaja hendaklah engkau memohon apa yang engkau gemar dan ingini
- Somali - Abduh : Eebana Khayr ka rajee
- Somali - Abduh : Eebana Khayr ka rajee
- Hausa - Gumi : Kuma zuwa ga Ubangijinka ka yi kwaɗayi
- Hausa - Gumi : Kuma zuwa ga Ubangijinka ka yi kwaɗayi
- Swahili - Al-Barwani : Na Mola wako Mlezi ndio mshughulikie
- Swahili - Al-Barwani : Na Mola wako Mlezi ndio mshughulikie
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe vetëm te Zoti yt syno drejtohu
- Shqiptar - Efendi Nahi : dhe vetëm te Zoti yt syno drejtohu
- فارسى - آیتی : و به پروردگارت مشتاق شو.
- فارسى - آیتی : و به پروردگارت مشتاق شو.
- tajeki - Оятӣ : ва ба Парвардигорат рағбат намо!
- tajeki - Оятӣ : ва ба Парвардигорат рағбат намо!
- Uyghur - محمد صالح : پەرۋەردىگارىڭغا يۈزلەنگىن
- Uyghur - محمد صالح : پەرۋەردىگارىڭغا يۈزلەنگىن
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : നിന്റെ നാഥനില് പ്രതീക്ഷ അര്പ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക.
- Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന് : നിന്റെ നാഥനില് പ്രതീക്ഷ അര്പ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക.
- عربى - التفسير الميسر : فاذا فرغت من امور الدنيا واشغالها فجد في العباده والى ربك وحده فارغب فيما عنده
- عربى - التفسير الميسر : فاذا فرغت من امور الدنيا واشغالها فجد في العباده والى ربك وحده فارغب فيما عنده
- English - Tafheem -Maududi : وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَب
*5) When you are free,": When you are free from other occupations, whether occupations in connection with the preaching of Divine message, or teaching and training of the new converts, or domestic occupations of mundane nature." The commandment means: "When you are no more occupied, you should spend your time in the labour and toil of Allah's worship and turn all your attention exclusively to your Lord."